Этимология лексики английского языка Лексика








































![Фонетическая система: 1) Появление новых звуков: [oi] point, joint, poise; африкаты Фонетическая система: 1) Появление новых звуков: [oi] point, joint, poise; африкаты](https://present5.com/presentation/3/5379792_397655954.pdf-img/5379792_397655954.pdf-42.jpg)



Этимология лексики английского языка.ppt
- Количество слайдов: 44
Этимология лексики английского языка
Лексика английского языка • Исконная - индоевропейская лексика - общегерманская лексика - собственно английская лексика • Заимствованная лексика
Исконная лексика • Индоевропейская лексика - Термины родства father, mother, son, daughter, brother;
Природные объекты и явления sun, moon, star, wind, water, wood, hill, stone
Названия животных и растений goose, wolf, cow, tree, corn;
Части тела ear, tooth, eye, foot, heart, lip;
Физические свойства и качества hard, quick, slow, red, white, new;
Числительные от одного до сотни one, two, twenty, eighty;
Личные, вопросительные, указательные местоимения (кроме they) I, you, he, my, that, who;
Некоторые частотные глаголы bear, do, be, sit, stand
Слова общегерманского происхождения Части тела head, arm, finger;
Периоды времени summer, winter, time, week;
Природные явления storm, rain, flood, ice, ground, sea, earth;
Артефакты и материалы bridge, house, shop, room, coal, iron, lead, cloth;
Предметы одежды hat, shirt, shoe;
Абстрактые понятия care, evil, hope, life, need;
Названия животных и растений sheep, horse, fox, crow, oak, grass;
Некоторые наречия down, out, before
Полнозначные глаголы bake, burn, buy, drive, hear, keep, learn, make, meet, rise, send, shoot;
Собственно английская лексика bird, boy, girl, lord, lady.
Свойства исконной лексики: широкая грамматическая и лексическая валентность • Do you mind if I watch? • Harriet watched him with interest. • She's a student and has to watch her budget closely. • American companies are watching Japanese developments closely. • I feel like Fm being watched.
Развитая полисемия • Watch (n) 1. 'a small clock to be worn, esp. on the wrist, or carried'; 2. 'the act of watching'; 3. 'a person or people ordered to watch a place or a person'; 4. 'a fixed period of duty on a ship, usually lasting four hours'; 5. 'a film or programme considered in terms of its appeal to the public‘.
Высокая словообразовательная способность • watch-dog, watcher, watchful, watchfulness, watch-out, watchword, watchable, watchfire
Способность к образованию фразеологических единиц • to be on the watch, • to keep watch, • to watch one's back, • to watch one's step
• - adjectives, denoting colours, size and other properties, e. g. broad, deaf, deep, grey, blue;
Заимствования • Являются последствием языкового контакта • Осуществляются через письменную или устную речь • Бывают прямые и косвенные • Заимствуются не только слова, но и морфемы, и, реже, грамматические конструкции • Выделяется язык заимствования и язык происхождения
• paper < Fr papier < Lat papyrus < Gr papyros
1) Кельтские языки: 5 - 6 в. н. э. . ; 2) Латинский язык: • 1 группа – 1 в до н. э. • 2 группа - 7 в. н. э. • 3 группа – период Ренессанса (14 — 16 вв. ); 3) Скандинавские языки: 8 — 11 вв. н. э. ;
4) Французский язык: • Норманские заимствования: 11— 13 вв; • Французские заимствования периода Ренессанса; 5) Греческий язык (период Ренессанса); 6) Итальянский язык (период Ренессанса и далее) 7) Испанский язык (период Ренессанса и далее) 8) Русский язык (период Ренессанса и далее) 9) Немецкий, индейские и др. языки.
• Переводные заимствования (кальки) Стенгазета – wall newspaper Внутримышечный - intramuscularis Антитело – antibody (E) – anticorps (Fr) • Семантические заимствования Pioneer – член детской политической организации
• Интернациональные слова antenna, music, radio, chaos, problem, forum, class, centre • «Ложные друзья переводчика» fabric, accurate, preservatives, conserves, preserves
Ассимиляция заимствований • 1. Полностью ассимилированные заимствования • 2. Частично ассимилированные заимствования • 3. Неассимилированные заимствования
Полностью ассимилированные заимствования • Следуют морфологическим, фонетическим и орфографическим нормам языка • Принимают активное участие в словообразовании • Имеют прозрачную морфологическую структуру и мотивацию (e. g. -age, -ance and -ment).
• husband (Scand), • animal (the Latin word borrowed during the revival of learning) • cheese (Lat)
Частично ассимилированные заимствования • a) Слова не полностью ассимилированные графически: • ballet, buffet. • cafe, cliche. • bouquet, brioche;
Б) Слова, не полностью ассимилированные фонетически • machine, cartoon, police. • bourgeois, prestige, regime;
С) Слова, не полностью ассимилированные грамматически Crisis- crises, phenomenon - phenomena. indices ('an alphabetical list of names, subjects, etc. at the back of a book, with the numbers of the pages where they can be found') indexes ('a standard by which the level of something can be judged or measured');
d) Слова, не полностью ассимилированные семантически • sari, sombrero; • shah, rajah, toreador; • rickshaw (Chinese); • pilau (Persian), sherbet (Arabian); etc.
Неассимилированные заимствования (варваризмы) • addio, ciao — 'good-bye'.
Заимствования повлияли на: 1) Фонетическую структуру английского языка 2) Грамматическую структуру английского языка 3) Семантическую структуру английского языка
Фонетическая система: 1) Появление новых звуков: [oi] point, joint, poise; африкаты [ʤ] : jungle, journey, gesture. 2) Возврат к начальному [sk] mostly due to Scandinavian borrowings; 3) Появление отдельных фонем [f] для интервокальной позиции (effect, affair); и [v] для инициальной (vain, valley)
Словообразование 1) Появление продуктивных заимствованных суффиксов (e. g. re-, inter-, -er, -ism) 2) Вытеснение исконных морфем заимствованными (e. g. pre- заменил fore-) 3) Появление связанных корневых морфем tolerate, tolerable, tolerance, toleration; 4) Появление двойных наименований: (e. g. spring — vernal; sea — maritime. )
Семантическая структура 1) Дифференциация исконного и заимствованного слова (feed (native) — nourish (L)) 2) Сужение значения исконного слова (stool – chair) 3) Иногда – расширение значения исконного слова (shock and deviation - ударный and уклон).
Usually bezoars are detected on x-ray and may be mistaken for tumors. On endoscopy, bezoars have an unmistak able irregular surface and may range in color from yellow-green to gray-black. An endoscopic biopsy that yields hair or plant material is diagnostic. Bezoars have also been demonstrated by abdominal ultrasound and CT. A food bolus requires no treat ment , rocklike concretions and trichobezoars require surgery , and phytobezoars fall between these extremes. A liquid diet , gastric suction and lavage , and endoscopic fragmentation with forceps or jet spray may break up bezoars. A chemical regimen often works better: 1. 2 L of dissolved cellulase (0. 5 g/d. L water) given orally over 24 h for 2 days. Metoclopramide 40 mg/24 h IV or 10 mg q 4 h IM for several days may increase peristalsis by accelerating gastric emptying.

