пуризм.pptx
- Количество слайдов: 21
Деятельность пуристов и ее отражение в современном немецком языке. Подготовила студентка 1 ЛН группы Сагатовская Ксения
Вступление 1) 2) 3) Цели: Проанализировать различные подходы к понятию языкового пуризма; Проанализировать историю пуристического движения конкретно в Германии; Выяснить его особенности в период конца XX – начала XXI века.
Различные подходы к понятию языкового пуризма Пуризм (от лат. puras — «чистый» ) — направление в строительстве литературного языка, ставящее своей задачей стабилизацию его лексики, «очищение» ее от всех элементов, осуждаемых литературным каноном, в первую очередь от иностранных слов, и дальнейшее обогащение языка словами, образованными исключительно средствами родного языка.
Григорий Осипович Винокур определяет пуризм как стремление к очищению литературного языка от иноязычных заимствований, неологизмов, а также естественного проникновения в литературный язык ненормированных лексических и грамматических элементов. Пуризм характерен для времени становления норм национальных литературных языков и изменений в стилистической системе литературного языка, чаще всего связан с некоторыми политическими и культурными течениями.
Возникновение пуристического движения в Германии В период гугенотских войн толпы протестантов нашли приют в Германии => распространение знания французского языка Французская литература все сильнее влияла на немецкую. Мошершош в книге "Видения Филандера Зиттевальда" высказывается против людей, коверкающих родной язык, против всяческих "… куртизанок, писцов, канцеляристов, которые то и дело смешивают старый родной язык со всевозможными латинскими, итальянскими, испанскими и французскими словами, искажают и разрушают его, так что он становится непохожим на самого себя и едва ли может быть узнан".
Пуристическое движение в немецком языке Латынь вытесняется из сферы образования, профессор Лейпцигского университета Христиан Томазиус читает лекции по -немецки в 1687 г. впервые после аналогичной попытки Парацельса в Базеле в 16 в. и ратует за преподавание на нём. Его пример находит все более широкий отклик в университетах и гимназиях.
Ученик Лейбница Христиан Вольф писал свои философские труды по-немецки и стал основоположником языка немецкой философии.
Первый этап пуризма (XVII—XVIII ) 1617 год, в Веймере образовалось первое научно-литературное общество по развитию и изучению немецкого языка - «Плодоносное общество» Оно просуществовало до 1680 года. Состоящее из 890 участников, это было самое большое литературное общество периода барокко. Первым главой общества был избран Людвиг I Анхальт-Кётенский В обществе он пользовался псевдонимом Кормящий.
Мартин Опитц – теоретический идеолог реакционного пуризма в немецком языке. Главнейшая заслуга Опица заключается в том, что он положил конец силлабическим стихам XVI в. , в которых метрический акцент мог падать на слог без ударения, и установил на твёрдых началах новую метрику, сущность которой сводится к тому, что ударяемый слог считается за долгий (стихосложение тоническое). С именем Опица до эпохи Фридриха Великого связывалось в Германии и начало новой литературной эпохи.
Филипп фон Цезен – один из виднейших представителей немецкого реакционного пуризма. В 1643 г. основал в Гамбурге общество, поставившее своей задачей очищение немецкого языка от варваризмов. Вообще он неустанно стремился привить в Германии любовь к родному языку и родной литературе, нередко доходя до курьёзов, изобретая новые слова взамен употребляемых иностранных.
Ютус Георг Шоттелиус поставил своей задачей очищение немецкого языка. В своем главном труде "Ausführliche Arbeit von der deutschen Hauptsprache" филолог проводит тот взгляд, что литературный немецкий язык не принадлежит какойлибо области Германии, а должен выработаться самой литературой и, теоретически, грамматикой. Его позиция была более умеренной, и были те, кто разделял его взгляды.
Деятельность таких умеренных пуристов организовал Георг Филипп Харсдёрфер. В 1647— 1653 годах он опубликовал книгу под названием «Поэтическая воронка, с помощью которой можно в 6 часов овладеть немецким искусством письма и поэзии без обращения к латыни» (автор использовал здесь современную ему гиперболу, в соответствие с которой учитель вливает знания в голову пассивно относящегося к этому процессу ученика).
В 1644 году Харсдёрфер создал немецкое литературное общество Блюменорден. Оно ставило своей целью исправление немецкого языка, подвергшегося сильной деформации в годы Тридцатилетней войны. Члены общества участвовали в нём под псевдонимами, взятыми из названий цветов, откуда и пошло название общества. Местом сбора членов общества был парк Иррхайн, где они медитировали и обсуждали литературные проблемы. К числу его членов принадлежали Фридрих фон Шиллер и Христоф Мартин Виланд. Такие немецкие классики как Г. Э. Лессинг, И. В. Гете, Г. Гейне ратовали за сохранение национальных особенностей немецкого языка и принимали участие в пуристическом движении.
Второй этап пуризма Самый прославившийся своей пуристической деятельностью немец – это Гейнрих Кампе. Он создал словарь перевода заимствованных слов на немецкий язык. Он содержал 1500 иностранных слов, из которых около 300 были приняты во всеобщее употребление. Например: Erdgeschoss (Parterre), Esslust (Appetit), Feingefühl (Takt), fortschrittlich (progressiv), herkömmlich (konventionell)и так далее.
Третий этап пуризма В 1885 году искусствоведом и директором музея Германом Ригелем в Брауншвейге был создан Общегерманский языковой союз. Целью Союза было очистить язык от ненужных иностранных составляющих, сохранить и восстановить истинный дух и своеобразную природу немецкого языка и таким образом укрепить самосознание немецкого С их подачи вместо „Automobil“ в официальной речи употребляется „Kraftfahrzeug“. Это наиболее долго просуществовавшее объединение пуристов (до 1940)
Генрих фон Стефан Генеральный директор почты нашел немецкие слова для терминов, связанных с почтовым делом. До этого времени они были французские. Например, postlagernd вместо poste restante, Anschrift вместо Adresse. Несмотря на усилия Стефана слова вошли в обиход лишь частично. В повседневной речи продолжали использоваться французские слова: frankieren вместо freimachen, Telefon вместо Fernsprecher.
Пуризм во времена нацизма Во время нацистской эпохи Указом от 19 ноября 1940 г. было решено , что чрезмерный пуризм может привести к отсталости. Виктор Клемперер пишет в своей книге “LTI – Notizbuch eines Philologen” о том, что в Третьем Рейхе именно иностранные слова употреблялись как средство вуалирования фактов: конечно, „Garant“ звучит значительней чем „Bürge“ и „diffamieren“ внушительней чем „schlechtmachen“.
Пуризм сегодня Сегодня вряд ли кто-то чувствует себя обязанным пуризму. Этот термин сейчас считается анахронизмом. Усилия, направленные на искоренение иностранных слов в немецком языке достаточно сильно критикуются. Однако, до сих пор существуют и появляются языковые общества, ратующие за замену англицизмов и "Denglish" немецкими словами.
Для этой цели создаются словари и в интернете доступны переводы таких слов. Причем на сайте используется не„Internet“, а „Weltnetz“. На этапе современного развития языка больше всё же используются оригинальные названия, такие как „Jogging“ вместо „Dauerlauf“, „CD-Player“ вместо „CD-Spieler“. Иногда доходит даже до специального образования англицизмов „Handy“, „Bodybag“.
Вывод Традиция языкового пуризма существует в Германии с XVII века и продолжается в настоящее время. Деятельность пуристов сыграла достаточно весомую роль в становлении немецкого языка как национального. Пуристы обогатили немецкий многочисленными словами вместо иностранных заимствований, в обиход вошли “исконно немецкие” слова. Современных исследователей пугает тенденция засилья англицизмов в немецком языке. Также язык многочисленных эмигрантов оказывает своё влияние. Однако нет опасения, что затронут «глубинный код» языка, что немецкий язык подвергается эрозии под воздействием английского, французского и других языков.