деловой этикет.ppt
- Количество слайдов: 27
Деловой этикет в международном общении Безносова М. И. , Начальник Управления международных связей Уд. ГУ Ижевск, 25. 05. 2012.
Правила поведения походят на знаки, которые указывают путь на поприще жизни и показывают подводные камни (М. Пруст).
Понятие протокола и этикета Дипломатический протокол - совокупность общепринятых правил, традиций и условностей, соблюдаемых правительствами, ведомствами иностранных дел, дипломатическими представительствами, официальными лицами в международном общении. Дипломатический этикет- совокупность общепринятых в международной практике правил почтительности и уважения, соблюдаемых в дипломатических служебных и межличностных отношениях.
Типы этикета Придворный -строгий регламент правил поведения и форм обхождения при дворах монархов (применяется по-прежнему в странах с монархической формой правления) Воинский - свод общепринятых в вооруженных силах правил, норм и манер поведения военнослужащих во всех сферах их деятельности; Общегражданский (повседневный) этикет — совокупность правил, традиций и условностей, соблюдаемых частными лицами в общении между собой; Деловой — это свод поведения в бизнесе, который представляет внешнюю сторону делового общения.
Протокол государственных символов: герб, флаг, гимн
Этикет на официальных мероприятиях n Приглашение n Приветствие (женщины предлагают руку мужчинам, старшие – младшим, начальники -подчиненным, дистанция) n n n Деловая лексика Жесты, мимика Визитные карточки Подарки Прощание
Визитные карточки n n Наиболее распространенный размер 9 х5 см. Визитную карточку может украшать эмблема фирмы, а на карточке чиновника государственного учреждения может быть изображение государственного герба. Визитные карточки как письменное послание.
Визитные карточки как письменное послание n n n n n P. f. – поздравление с праздником; P. f. N. A. – поздравление с Новым годом; p. r. - выражение благодарности; p. f. c. - выражение удовлетворения знакомством; p. c. - выражение соболезнования; p. p. p. -выражение соболезнования с готовностью помочь; p. p. -для заочного представления; p. p. c. – при прощании вместо личного визита; R. S. V. P. - просьба ответить в любом случае.
Темы-табу, неудобные ситуации, дресс-код n n n Не принято обсуждать: личная жизнь, доходы-расходы, болезни, политика, секс. Список тем, которые можно обсуждать всегда: профессия, сфера деятельности, мероприятие или повод, по которому все собрались, место встречи, его особенности, достопримечательности города и т. д. ; спорт, фитнес, хобби, свободное время, поездки и путешествия, отпуск, новости культуры. Одежда: опрятность, цвета черный, серый, синий из немнущихся тканей. Стиль –деловой костюм. Чем выше ранг, темнее цвет костюма.
Дресс- код дневной n n Bt (Business traditional)- официальный деловой стиль – высококачественный дорогой, обычно темносиний костюм, предельно строгий и консервативный, надевается с белой сорочкой (желательно с французскими манжетами и запонками), однотонный или в мелкую полоску элегантный галстук, платок в тон галстука в нагрудном кармане, дорогие туфли (не лак. ); Bb (Business casual)- неофициальный деловой стиль : пиджак, блейзер, неделовой костюм в сочетании с менее формальными рубашками (поло)Ю свитерами. Летние хлопковые, льняные костюмы; CF (Casual Friday) – «пятничный стандарт» - неофициальный деловой стиль по пятницам, более свободный непринужденный внешний вид, принятый в большинстве компаний в конце недели; Btr (Business travel)- деловой стиль командировок- дорожный деловой костюм должен сохранять форму (синтет. добавки).
вечерний n n A 5 – Black Tie – «Черный галстук» - официальный вечерний прием- смокинг, лакированные ботинки. Для дам - вечернее платье в пол; A 5 – Black Tie Optinal – «Черный галстук не обязателен» - смокинг можно заменить на темный костюм с галстуком; A 5 – Creative Black Tie – «Черный галстук, творческий подход» - смокинг с нетрадиционными аксессуарами или нетрадиционных цветов; A 5 – White Tie – «Белый галстук» - фрак с белым галстуком- бабочкой. Для дам – вечернее декольтированное платье в пол.
вечерний n n n А 5 с – After 5 Casual – непринужденный вечерний стиль после 5 часов вечера; A 5 – After 5 – «Коктейль» - вечерние, не слишком торжественные мероприятия. Предполагается костюм, не обязательно деловой, цвета любые, галстук не обязателен. Для дам предпочтительно специальное платье «для коктейля» или нарядный костюм; A 5 – Semi-formal – «Полуформальное вечернее мероприятие» - можно придерживаться A 5 After 5 – «Коктейль» ; A 5 – Formal – «формальное вечернее мероприятие» - смокинг или темный костюм с галстуком; A 5 – Ultra-formal – то же, что и White Tie;
Виды приемов: дневные приемы n n n «Завтрак» -проводится в промежутке между 12 и 15 ч. ; «Бокал шампанского» - прием начинается в 12 ч. Продолжается около часа. Повод – приезд или отъезд делегации, подписание договора; «Бокал вина» - такой же прием, как и «Бокал шампанского» , но несколько расширяется ассортимент вин и легких закусок, подающихся официантами.
Вечерние приемы n n «Чай» 1(16 и 18 ч. ) - прием, который может завершать рабочий день переговоров; «Коктейль» - начинается в 17 ч. и продолжается от часа до двух. Может завершать рабочий день переговоров; «А-ля-фуршет» - подходит для завершения любого дня переговоров. Начинается в 17 ч. и продолжается от часа до двух; «Обед» - наиболее почетный и торжественный вид приема, который начинается не раньше 20 ч. продолжительность – до трех часов и более.
Правила поведения за столом
§Салфетку следует класть на колени, не вытирайте лицо салфеткой. §В первую очередь следует обслуживать дам. §Не следует есть суп с конца ложки, просить вторую порцию. §Не сгибайтесь над тарелкой, держитесь по возможности прямо. §Доставая что-то, не тянитесь через тарелку другого. §Не кусайте от целого куска хлеба. Хлеб нужно ломать. Не намазывайте маслом целый кусок хлеба. §Не поворачивайтесь спиной к другому, если намерены поговорить с соседом. §Не разговаривайте с другим через соседа.
n n n Старайтесь не ронять нож и вилку. Но если уронили, не смущайтесь, попросите другую, не придавая значения случившемуся. Не отказывайтесь от подаваемого блюда, ссылаясь на то, что оно вам вредно или не нравится. Лучше всего отказаться без объяснения причин. Не рассказывайте за столом о своих болезнях. Не кладите чайную ложку в стакан или чашку. Не складывайте салфетку после еды. Ее следует небрежно положить на стол.
Правила поведения n Приветствия (домашнее задание)
Ситуация Должен быть первым приветстви и Должен быть первым при рукопожати и Должен быть первым при представлен ии Мужчина Женщина + + + Старший по возрасту Младший по возрасту + + + Старший по должности Младший по должности + + + Проходящий мимо группы Стоящий в группе + + + Входящий в комнату Находящийся в комнате + + + Обгоняющий идущего + Руководитель делегации, входящий в комнату Руководитель делегации, + +
n n n Не дотрагивайтесь до собеседника с целью привлечь его внимание. Не разговаривайте в обществе о делах, касающихся лишь вас и вашего собеседника или о вещах, понятных только вам двоим, в особенности не говорите о своих болезнях, неудачах и т. п. Не шепчите. Если хотите сказать то, чего нельзя говорить вслух, оставьте это до более подходящего случая. Не пытайтесь всецело завладеть разговором. Не шутите колко по адресу другого. Если в обществе кто-нибудь чихает, оставьте это без внимания.
n n n Не прерывайте собеседника, не вступайте в споры по пустякам, не ищите случая сострить. Не рассказывайте старых историй, шуток, анекдотов. Не бравируйте тем, что вы хорошо разбираетесь в искусстве, технике. Не высказывайте нерасположения к скучным или надоедливым людям. Вы будете понастоящему вежливы, если другие не заметят вашего раздражения или огорчения. Приглашая даму к танцу, а также провожая ее на место, нужно предложить ей правую руку. Не смотрите часто на часы. Научитесь правильно определять время, когда можно уйти. Если вам надо уйти до того, как начали расходиться гости, сделайте это незаметно для окружающих, извинившись предварительно перед хозяевами.
Задание для работы в паре n Назовите типичные ошибки поведения , не обозначенные в предыдущих слайдах
Телефонные разговоры n Время для звонков n Кратко и по существу n n Ошиблись номером Звонок не вовремя Звонки на домашний телефон. Деловые звонки по домашним номерам в выходные и праздничные дни.
Особенности вузовского этикета n n Корпоративная культура Организация учебных занятий; Система оценивания знаний; Взаимоотношения преподаватель-студент;
Национальные особенности (Финляндия, Германия, Испания) n n n Приветствие, пунктуальность (Германия-Испания) Переговоры (вступительные речи или «сразу к делу» , рестораны) Рекомендации, факты (Финляндия) Дистанция (интимная зона) Внешний вид (опрятность, одежда, обувь)
Шесть основных заповедей делового этикета n n n Делайте все вовремя! Будьте пунктуальны! Не болтайте лишнего! Будьте любезны, доброжелательны и приветливы! Думайте о других, а не только о себе! Одевайтесь, как положено! Говорите и пишите правильно!
Вопросы
деловой этикет.ppt