67b12edf7c4e498d3dcaf18f30d89c33.ppt
- Количество слайдов: 31
Christmas ครสตมาส Power. Point presentation
The story of Christmas เรองราวแหงวนครสตมาส
We want to tell you the story of Christmas: the birth of Jesus Christ. What preceded it, how did it happen, and what happened since. เราอยากจะบอกคณถงเรองราววนครสตมาส วนประสตรของพระเยซครสต มเหตการณใดปรากฎขนกอนวนครสตมาส เหตการณณในวนครสตมาสเปนอยางไร และหลงจากวนครสตมาสมเหตการอะไรเกดขน :
In the beginning, God created the heavens and the earth. เมอเรมตน พระเจาทรงสรางทองฟา และแผนดน 2544
And God said: “Let the water teem with living creatures, and let birds fly above the earth across the expanse of the sky. ” พระเจาตรสวา “ใหม ปลาเกดขน ใหมนกบนในอากาศ ” 2544
God made the wild animals according to their kinds, the livestock according to their kinds, and all the creatures that move along the ground according to their kinds. And God saw that it was good. พระเจา ทรงสร าง สต ว ป า มากมาย หลายชนด และใหม น อาศยอย บนแผนด น ซงพระอง คทรงเหน วาด 2544
God created man in his own image, in the image of God he created him; male and female he created them. พระเจา ทรงสราง มน ษข น มาตาม อยา ง พระองค ซงม ท ง ผชาย และ ผหญง 2544
But man did not obey God, and misery followed. แตมนษยไมเชอฟงพระเจา และความทกยเกดขน Adam and Eve were expelled from paradise อด มแล ะเอวาก ถกไล ออกจากส วน สวรรค 2544
People started to hurt and even kill each other, but God promised: A saviour will be born. มนษยเรมมความเจบปวด และมการฆาตรกรรมเกดขน จะมพระผชวยมาบงเกด แตพระเจาทรงสญญาวา Cain killed his brother Abel คาอนไดฆ าอาเบลนอ ง ชายของเขา 2544
God called one man, the father of Israel, Abraham. God said: The saviour I promised will be a saviour for the whole world! พระเจา ทรงเลอกอ บราฮม มาเปน บดาแหง ชนชาต อสราเอล และ พระองค ทรง สญญาวา พระผช วยจะทรง บงเกด ข น ในโลกน 2544
God gave Israel a great leader, Moses, and through him 10 rules on how to live. พระเจาทรงมอบหมายให โมเสสเปนผ นำยงใหญ ของชนชาตอสราเอล และพระองค ไดทรงประทาน บญญต 10 ประการโดยเขา God promised: The Saviour will be born in Israel พระเจาทรงสญ ญาวาพระผไถ จะบงเกดขน ใน ชนชาตอสราเอล 2544
God talked to Israel through prophets. God promised: The Saviour will be God and man in one person. God promised: He will be born in the village of Bethlehem. พระเจาตรสกบ ชนชาตอสราเอล โดยผเผยพระวจนะ พระเจาสญญา : พระผชวยใหรอ ดซงเปนพระเจา จะลงมาบงเกดเปน มนษย พระเจาสญญาวา : บตรชายนนจะ บงเกดในหมบ าน เมองเบธเลเฮม 2544
Wise men from the East (Persia? China? Thailand? ) saw a special star. They knew a special king was born! นกปราชญ จากตะวนออก (เปอร เซย ? จน ? ไทย? ) เหนดาว ประหลาด พวกเขาจงร วากษตรย ผยงใหญ ไดบงเกด ! God fulfilled his promise: Jesus Christ was born! พระเจาทำตา มพระสญญา ของพระองค โดยให พระเยซครสต บงเกด 2544
And this is how it happened: the story of Christmas from the Bible นคอเรองราวแหงวนครสต มาส ซงพระคมภร ไดบนทกไว
In those days Caesar Augustus issued a decree that a census should be taken of the entire Roman world. And everyone went to his own to register. Caesar Augustus (63 BC-14 AD) ในเวลานน จกรพรรด ซซารออกสตส แหงอาณาจกรโรมน ไดมคำสงใหราษฏ รทก คนในอาณาจกรนน ไปจดทะเบยน สำมะโนครว โดยบงคบ ใหราษฏรทกคนกลบไ ปจดทะเบยนทบานเก ด เมองนอนแหงบรรพบร ษของตน 2544
So Joseph also went up from the town of Nazareth in Galilee to Judea, to Bethlehem the town of David, because he belonged to the house and line of David. He went there to register with Mary, who was pledged to be married to him and was expecting a child. โดยเหตทโยเซฟเป นเชอวงศของกษ ตรยดาวด ดงนนเขาจงตอง เดนทางจากเมอง นาซาเรธ มณฑล ฆาลลายไปยงเมอง เบธเลเอมในมณฑลย ดาย อนเปนถนกำเน ด ของกษตรย ดาวด โยเซฟไดพามารอา คหมนของเขาซ ง ขณะนนไดตงค รรภ แกมาแลว 2544 ไปลงทะเบยนดวย
While they were there, the time came for the baby to be born, and she gave birth to her firstborn, a son. She wrapped him in cloths and placed him in a manger, because there was no room for them in the inn. เมอไปถ งเปนเ วลาครบกำหนดคลอ ด และนางก ไดคลอด บตรชายหวป นางไดเอาผาออ มพนพระกายของ พระกมารแลววาง พระกมารไวใน รางหญา เพราะทพกคนเด นทางในหม บา นน น เตมหมด แลวไมมหองว าง ใหไดพกพาอาศ 2544 ย
And there were shepherds living out in the fields nearby, keeping watch over their flocks at night. An angel of the Lord appeared to them, and the glory of the Lord shone around them, and they were terrified. ในคนนน ม คนเลยงแกะ บางคนเฝาฝ งแกะของเขา อยในทองท งนอก หม บาน ทนใดนน ทตสวรรค องคหนงก ไดปรากฎตอ พวกเขา เปลงพระรศ มของพระเจ า ลอมรอบพวก 2544 เขาทำใหพว กเขาตกใจกลว
But the angel said to them, "Do not be afraid. I bring you good news of great joy that will be for all the people. Today in the town of David a Saviour has been born to you; he is Christ, the Lord. This will be a sign to you: You will find a baby wrapped in cloths and lying in a manger. ” แตทตสวรรคองคน นไดกลาวปลอบใจค นเหล านนว า “อย ากลวไป เลย เรานำขาวด มาแจงแ ก ทาน เปนขาวท จะกอให เกด ความป ตยนด แ กคนทงปวง คอ คนน องคพระผชวยใหร อด ของโลก คอ องคพระครสต เจา ได เสดจมาบงเกดแล ว ทเบธเลเฮมเมองของ กษต รยดเวด (อยา ว ตกเลยวา จะรจก 2544 พระองค ไดอย างไร) พวกทานจะไดพบ
Suddenly a great company of the heavenly host appeared with the angel, praising God and saying: "Glory to God in the highest, and on earth peace to men on whom his favour rests. ” ทนใดนน กม ทตสวรรค อน ๆ อกเปนจำนวนม ากลงมาสบทบกบ ทตสวรรคองคน น รวมกนรองเพล ง สรรเสรญพระเจา วา “ขอพระสงา ราศจงม แด พระเจา ผสถตอย ใน สวรรค อนสงส ด สำห รบในโลก ขอใหความรม เย นเปนสขจงม แ กคนทงปวง 2544 ซงเปน ทโปรดปรานของ
When the angels had left them and gone into heaven, the เมอทตสวรรค shepherds said to one another, "Let's go to Bethlehem and ทงหมดไดกลบไป see this thing that has happened, which the Lord has told us สสวรรค แลว about. " So they hurried off and found Mary and Joseph, and คนเลยงแกะ the baby, who was lying in the manger. เหล านนจงกล า วแกกนและกนว า “พวกเรา จงไปย ง เบธเลเฮม ก นเถด จะไดดเหต การณ อนมหศจรรย ท เกด ข น ตามทองคพระผ เปนเจาไดแจง แกเรา ” พวกเขารบกระวาดไปยง หมบาน และไดพ บ ทงมารอา โยเซฟ และพระกมาร 2544 ซงนอนอย ในรางหญา
The message of Christmas: peace on earth -between people -in your heart -between God and man ขาวดแหง วนครสตมาส สนตสขบนโลก -เกดขนระหว างมนษ ยกบม ษย -เกดข นในห วใจของคณ -และเกดขนระหว างพระเจากบมนษย :
When Jesus grew up, people started to believe in Him and follow Him. Over the years, more and more people believed in Him. เมอพระเยซ เจรญพระชนม ข น ประชาชน เชอและ ตด ตามพระองค หลายปผานไ ป มคนมากมาย ไดเชอใน พระองค 2544
Where Christians lived when Jesus died and rose Israel again from the dead (573 BE): only in Israel. ในป พ. ศ. 573 เมอพระเยซไดสนพระชนมและฟนกลบคนพระชนม มครสตชนอาศยอยในประเทศอสราเอลเทานน 2544
Where Christians lived 800 BE: the Roman Empire ในป พ. ศ. 800 เกดครสตชนข นในอาณาจกรโรมน 2544
Where Christians lived 1200 BE: parts of Europe, Africa, and Asia. First Christians in South-Thailand! ในป พ. ศ. 1200 มครสตชนข นในบางสวนของทวปยโรป แอฟร กา และเอเชย และเรมมครสตชนข นในทางใตของประเทศไทย , 2544
Where Christians lived BE 1700: Christianity becomes mainly a ‘European' religion. ในป พ. ศ. 1700 ศาสนาครสต ได เปน ศาสนาหลกของชนชาตในทวปยโรปเทาน น 2544
Where Christians lived BE 2300: The Americas finally become Christian. ในป พ. ศ. 2300 ทาย ทสดทวปอเมรกาไดมาเปนครสเตยน 2544
Where Christians live 2544 BE: Believers in Jesus in every country! ในป พ. ศ. 2544 มผทเชอในพระเยซ อยทก ๆ ประเทศ 2544
Jesus came to give us peace. That is why Thai Christians and foreign Christians celebrate Christmas together. PLEASE JOIN US!!! พระเยซ ไดลงมาบนโลกน เพ อประทานสน ต ส ข แกเรา นเปนเหตผลท วาคร ส เตยน ชาวไทย และครสเตยน ทกคน ไดมาฉลองครสตมาสดวยกน
Happy Christmas!!! สขสนตวนครสตมาส !!
67b12edf7c4e498d3dcaf18f30d89c33.ppt