Буквы, цифры, местоимения.ppt
- Количество слайдов: 24
Буквы, цифры, местоимения. Saber и conocer
КТО? КОМУ? КОГО? yo me me tú te te él, ella, usted le – ему, ей, Вам lo – его (неодуш. м. р. ) le – его (одуш. м. р. ) la – её La, Le – Вас (м. р. / ж. р. ) nosotros / nosotras nos vosotros / vosotras os os ellos, ellas, ustedes les – им, Вам los – их (м. р. ) las – их (ж. р. ) Les – Вас
La veo a menudo. – Я ее часто вижу. No lo sé. – Я этого не знаю. Quiero escribirte. – Хочу написать тебе. Me es muy difícil. – Для меня это сложно (мне это тяжело). ¿Me tienes miedo? – Ты меня боишься? После предлогов будут стоять немного другие формы местоимений: yo mí tú ti él, ella, usted él, ella, ello, usted nosotros / nosotras nosotros, -as vosotros / vosotras vosotros, -as ellos, ellas, ustedes
с предлогом de de mí de ti de él de nosotros Предлог de обычно отвечает на вопросы «От Кого? Чего? » : ¿De quién lo sabe Juan? – От кого Хуан узнал это? De mí. – От меня. Te escribo de ella. – Я тебе пишу письмо o ней.
с предлогом a a mí – a él a ti – a ella Предлог а отвечает на вопрос «Кому? » : Te doy el libro. – Я тебе даю книгу. ¿A mí? – Мне? Sí, a ti. – Да, тебе. с предлогом con Предлог con (с) + mí = conmigo – со мной. Предлог con (с) + ti = contigo – с тобой. Puedes ir conmigo. – Ты можешь пойти со мной. Voy a hablar contigo. – Я с тобой поговорю. Voy con él. – Я иду с ним. Están discutiendo con nosotros. – Они спорят с нами. другие предлоги Pienso en ti. – Я думаю о тебе. Ante nosotros se extiende el valle. – Перед нами простирается долина. Voy hacia él. – Я иду к нему.
este cuadro me gusta más que aquel — эта картина мне нравится больше, чем та
1. Личные местоимения (продолжение) ¿Quién habla? — Yo. ¿A quién lo dices? — A ti. No puedo verte. Te digo que no quiero este libro. Кто говорит? — Я. Кому ты говоришь? — Тебе. Я не могу тебя видеть. Я тебе говорю, что не хочу эту книгу. В испанском языке выступают две формы личных местоимений: 1. Беспредложная форма, так называемая безударная, которая употребляется с глаголом обычно без предлога. В русском языке она соответствует винительному и дательномупадежам, например: Те veo. Le doy un lápiz. Я тебя вижу. Я даю ему карандаш. 2. Предложная форма, так называемая ударная (со знаком ударения), которая употребляется с предлогом самостоятельно и практически может соответствовать в русском языке любомупадежу местоимений, кроме именительного падежа, например: ¿A quién da usted este Кому Вы даете эту libro? книгу? A ti, a él, a todos. Тебе, ему, всем.
Примечание: Личные местоимения, соответствующие в русском языке именительному падежу и исполняющие функцию подлежащего, всегда ударные. В испанском языке возможно употребление двух форм личных местоимений одновременно, т. е. предложной (ударенной) и беспредложной (безударной). Это происходит в следующих случаях: • Когда подчеркивается значение одного из употребляемых местоимений, например: A ti no te lo doy. A mí no me conoce nadie. Тебе я этого не даю. Меня никто не знает. Когда в предложении употребляется безударное местоимение 3 л. ед. числа le, например: Yo le doy un libro a él. Я даю книгу ему. (именно ему, а не ей). Личное безударное местоимение le может относиться к лицам и предметам обоих родов; для уточнения лица или предмета, о котором идет речь, употребляется дополнительно форма личного местоимения.
Таблицы личных местоимений Единственное число Исходная форма — именительный падеж Соответств. падежей в русск. яз. Имен. Род. Дат. Вин. Творит. Предл. yo я yo de mí me (a mí) conmigo en mí Имен. Род. Дат. Вин. Творит. Предл. él de él le (a él) le, lo (a él) con él en él я меня мне (дает) меня (видит) со мной во мне él он он, оно его ему его с ним в нём tú ты tú de ti te (a ti) contigo en ti ella de ella le (a ella) la (a ella) con ella en ella ты тебя тебе (дает) тебя (видит) тобой, с тобой в тебе ella она ее ей ее с ней в ней
Имен. Род. Дат. Вин. Творит. Предл. Usted Вы (для мужского и женского рода) usted de usted le (a usted) le, lo (a usted) (по отнош. к лицу м. р. ) con usted en usted Вы Вас Вам Вас; la (a usted) Вас (по отнош. к лицу ж. р. ) с Вами в Вас Примечание: 1. В винительном падеже для выражения м. рода выступают две формы местоимений: le илиlo. le, lo употребляется по отношению к лицу м. р. lo употребляется только по отношению к предмету или к лицу. Местоимение la употребляется как по отношению к лицам ж. рода, так и к предметам. 2. Предлог con, выступая перед местоимением первого лица mí и второго лица ti, образует особые формы местоимений: С остальными местоимениями предлог con особых форм не образует. conmigo со мной; contigo с тобой
ellos, -as они Nom. Gen. Dat. Ас. ellos, -as de ellos, -as les (a ellos a ellas) los, les (a ellos) las (a ellas) они их им, для них их (мужчин) их (женщин) Voc. Abl. con ellos с ними en ellosи т. д. в них ustedes de ustedes les (a ustedes) los, les (a ustedes) las (a ustedes) ¡ustedes! Вы Вы Вас Вам Вас (мужчин) Вас (женщин) Вы! con ustedes с Вами en ustedesи в Вас т. д.
Nom. Gen. Dat. Ас. Voc. Abl. nosotros, -as мы de nosotros, -as нас nos (a para нам, nosotros, -as) для нас nos (a nosotros, нас -as) con nosotros, as с нами en nosotros, - в нас asи т. д. vosotros, -as вы de vosotros, -as вас os (a para вам, vosotros, -as) для вас os (a vosotros, - вас as) вы! ¡vosotros, -as! con vosotros, as с вами en vosotros, - в вас asи т. д.
Saber и conocer Conocer a + alguien — быть знакомым с человеком или иметь опыт общения с ним. Conocer + algo — знать что-то или иметь опыт взаимодействия с предметом или местом. Источник: http: //hispablog. ru/? p=1613
Saber и conocer Русскому глаголу знать в испанском языке соотвутсвуют два глагола - saber и conocer. И между ними пролегает глубокая смысловая пропасть: saber - означает "знать что-то наизусть, основательно". После этого глагола возможно употребление или придаточного предложения, или неодушевлённого предмета: Victor sabe el ingle's - Виктор знает английский (то есть хорошо на нём говорит, отлично им владеет) Se' que e'l es tu hermano - Я знаю, что он твой брат Не забудьте, что saber - глагол индивидуального спряжения! saber + infinitivo означает уметь что-либо делать Sabe hablar ingle's - Он умеет говорить по-английски. conocer - означает "знать кого-то (то есть быть знакомым) или иметь общее представление о чём-либо). Не забудьте, что у этого глагола в 1 л. ед. ч в presente de indictivo перед с появляется z: в итоге получается окончание -zco. И от изменённой основы 1 л. образуются все формы presente de subjuntivo! Conozco a Victor - Я знаю Виктора ( я с ним знакома) Conocemos el ingle's - Мы знаем английский (имеем общее представление) С предлогами de и por глагол conocer употребляется в значении хорошо разбираться в чём -либо, знать толк, знать кого-либо по чему-либо: No cononzco nada de. . . - Я совершенно не разбираюсь. . . La conozco por fotografi'a - Я знаю её по фотографиям
Saber – имеет несколько значений как глагол: 1) знать или иметь какое-то понятие о факте, о какой-то информации: Luis sabe dónde está José – Луис знает, где находится Хосе. Ella no sabe quieres vender la casa – Она не знает, что ты хочешь продать дом. 2) знать что-то очень хорошо, наизусть, основательно. Например, знать на память стихотворение или отрывок какого-то текста: Olga sabe español. – Ольга знает испанский. Luis sabe todos las capitales de Europa – Луис знает по памяти все столицы Европы. 3) уметь что-то делать; знать, как делать. Для этого используется конструкция: Saber + infinitivo Ramón sabe dibujar – Рамон умеет рисовать. Oscar no sabe cocinar muy bien – Оскар не умеет хорошо готовить. Очень часто глагол saber употребляется с союзами «que» , «como» , «donde» , например: Yo sé como te gusta esta chica – Я знаю, как тебе нравится эта девушка. No sé qué hacer en esta situación – Не знаю, что делать в этой ситуации. Кроме того, saber может быть и существительным, которое означает знание, умение: Saber es poder – Знание – сила. Источник: http: //hispablog. ru/? p=1613
Conocer также имеет несколько значений: 1) обозначает быть знакомым с кем-то, знать кого-то или что-то, предварительно познакомиться с кем-то или ознакомиться с чем-то. Обычно человека или предмет, о котором идёт речь, мы раньше видели собственными глазами. Conozco a tu padre muy bien. – Я очень хорошо знаю твоего отца. Por desgracia no conozco Madrid – К сожалению, я не знаю Мадрид (не был там, не знаком с эти городом) José conoce la literatura rusa perfecto – Хосе отлично знаком с русской литературой. 2) чувствовать что-то, иметь личный опыт в чём-то: Nunca conoció el verdadero amor. – Он так никогда и не познал настоящей любви. 3) в прошедшем времени conocer также может иметь значение «познакомиться в первый раз» : José conoció a su novia en Colombia. – Хосе познакомился (узнал) свою девушку в Колумбии. 4) Понять что-то по какому-то признаку, увидеть: Conocí en sus ojos que estaba aterrorizada – По её глазам я понял, что она испугана. . . При этом структура с глаголом conocer несколько меняется в зависимости от того, одушевлённый или неодушевлённый предмет идёт в качестве дополнения: Conocer a + alguien — быть знакомым с человеком или иметь опыт общения с ним. Conocer + algo — знать что-то или иметь опыт взаимодействия с предметом или местом. Источник: http: //hispablog. ru/? p=1613
Популярные выражения с глаголами saber и conocer А теперь посмотрите на популярные выражения, пословицы и поговорки с глаголами saber и conocer, которые используют испанцы в разговорной речи: Saber su lugar – Conocer su lugar – Знать своё место. Quien no te conozca, ese (que) te compre – Ищи дурака! Conocer algo como los dedos de la mano – Знать что-то очень хорошо, как свои пять пальцев. ¡Quién sabe! – Бог его знает! Saber a la perfección – Знать в совершенстве. Saber el valor de algo/alguien – Знать цену чему-либо/кому-либо. ¡Ya saber! ¡Vete a saber! – Попробуй, узнай! Кто его знает! Поди, узнай! No saber dónde meterse – Не знать куда деть глаза, смущаться, робеть. No saber lo que se pesca – Находиться в неведении, быть не в курсе. Conocer a uno de vista – Знать кого – то в лицо. No saber lo que tiene – Не ценить, недооценивать что-то. No se por donde anda – Не разбираться в чём-то. ¡Yo qué sé! – Понятия не имею! Откуда я знаю! Мне откуда знать! Источник: http: //hispablog. ru/? p=1613
Практическое задание Для того, чтобы закрепить употребление глаголов saber и conocer, попробуйте сделать следующие упражнения и вставить нужный глагол, не забывая спрягать его. Mi amigo no … nadar – Мой друг не умеет плавать. ¿… quién rompió la taza en la cocina? – Знаешь, кто разбил чашку на кухне? ¿Estás seguro que … cómo prepararlo? – Ты уверен, что знаешь, как это приготовить? María … conducir – Мария умеет водить машину. … a María desde hace tiempo. – Я знаю (я знаком) Марию давно. … en una conferencia en Madrid – Они познакомились на конференции в Мадриде. Él … jugar al ajedrez – Он умеет играть в шахматы. Me alegro de … – Рада с тобой познакомиться. … bastante bien la cocina espan ola – Я довольно хорошо знаком с испанской кухней. No … nada de física – Я совершенно не разбираюсь в физике. ¿Tú …al padre de Luis? – Ты знакома с отцом Луиса? No … si quiero trabajar en esta empresa – Не знаю, хочу ли я работать в этой фирме. José … un restaurante nuevo en Barcelona – Хосе знает один новый ресторанчик в Барселоне. ¿… algún lugar interesante en Barcelona para visitarlo? — Знаешь какое-нибудь интересное место в Барселоне, чтобы посетить его? ¿… dónde está la tienda más cercana? – Ты знаешь, где находится ближайший магазин? Источник: http: //hispablog. ru/? p=1613
• sabes • sabe • conozco • se conocieron • sabe • conocerte • conozco • conoces • sé • conoces • sabes Источник: http: //hispablog. ru/? p=1613
Буквы, цифры, местоимения.ppt