Австрия Франц Ка фка
























Австрия
Франц Ка фка Franz Kafka (1883 — 1924) • один из выдающихся немецкоязычных писателей XX века, бо льшая часть работ которого была опубликована посмертно. Его произведения, пронизанные абсурдом и страхом перед внешним миром и высшим авторитетом, способные пробуждать в читателе соответствующие тревожные чувства, — уникальное явление в мировой литературе.
• Родился в Праге (Австро-Венгрия) • Происходил из чешскоязычной еврейской общины в Южной Чехии • Владел немецким и чешским • Писал на немецком • ощущал «своими кровными братьями» Гюстава Флобера, Франца Грильпарцера, Фёдора Достоевского и Генриха фон Клейста
• Закончив Пражский Карлов университет, получил степень доктора права (руководителем работы Кафки над диссертацией был профессор Альфред Вебер), а затем поступил на службу чиновником в страховом ведомстве, где и проработал на скромных должностях до преждевременного — по болезни — выхода на пенсию в 1922 г. Работа для писателя была занятием второстепенным и обременительным: в дневниках и письмах он признаётся в ненависти к своему начальнику, сослуживцам и клиентам. На первом же плане всегда была литература, «оправдывающая всё его существование» . В 1917 писатель заболел туберкулёзом лёгких, от возникшего лёгочного кровотечения писатель умер 3 июня 1924 года в санатории под Веной. •
• Аскетизм, неуверенность в себе, самоосуждение и болезненное восприятие окружающего мира — все эти качества писателя хорошо задокументированы в его письмах и дневниках, а особенно в «Письме отцу» — ценной интроспекции в отношениях между отцом и сыном и в детский опыт. • Отношения Кафки со своим деспотичным отцом являются важной составляющей его творчества, выливавшегося также через несостоятельность писателя как семьянина. • В период между 1912 -м и 1917 -м годами он ухаживал за берлинской девушкой Фелицией Бауэр, с которой дважды был помолвлен и дважды расторг помолвку. Общаясь с ней главным образом через письма, Кафка создал её образ, который совсем не соответствовал действительности. Они были очень разными людьми, что явствует из их переписки. • Второй невестой Кафки стала Юлия Вохрыцек, но помолвка опять же вскоре была расторгнута. • В начале 1920 -х годов он имел любовные отношения с замужней чешской журналисткой, писательницей и переводчицей его произведений — Миленой Есенской. • В 1923 году Кафка вместе с девятнадцатилетней Дорой Димант на несколько месяцев переехал в Берлин в надежде отдалиться от влияния семьи и сконцентрироваться на сочинительстве; затем он вернулся в Прагу.
• При жизни Кафка опубликовал всего • несколько коротких рассказов, составивших очень малую долю его работ, и его творчество привлекало мало внимания до тех пор, пока посмертно не были изданы его романы. Перед смертью он поручил своему другу и литературному душеприказчику — Максу Броду — сжечь без исключения всё им написанное (кроме, возможно, некоторых экземпляров произведений, которые обладатели могли бы оставить себе, но не переиздавать их). Его возлюбленная Дора Димант действительно уничтожила рукописи, которыми она обладала (хотя и не все), но Макс Брод не подчинился воле усопшего и опубликовал бо льшую часть его работ, которые вскоре начали привлекать к себе внимание. Всё его опубликованное творчество, кроме нескольких чешскоязычных писем Милене Есенской, было написано на немецком.
• Множество критиков пытались объяснить смысл работ Кафки исходя из положений тех или иных литературных школ — модернизма, «магического реализма» и др. Безысходность и абсурд, пронизывающие его творчество, характерны для экзистенциализма. Некоторые пытались отыскать влияние марксизма на его сатиру над бюрократизмом в таких произведениях, как " «В исправительной колонии» (англ. )русск. , «Процесс» и «Замок» . В то же время другие рассматривают его произведения через призму иудаизма (так как он был евреем и проявлял некоторый интерес к еврейской культуре, который, впрочем, развился лишь в поздние годы жизни писателя) — несколько проницательных замечаний по этому поводу сделал Хорхе Луис Борхес; через фрейдистский психоанализ (из-за напряжённой семейной жизни); или через аллегории метафизического поиска Бога (поборником этой теории был Томас Манн).
• Сам Кафка опубликовал четыре сборника — «Созерцание» , «Сельский врач» , «Кары» и «Голодарь» , а также «Кочегар» — первую главу романа «Америка» ( «Пропавший без вести» ) и несколько других коротких сочинений. Однако главные его творения — романы «Америка» (1911— 1916), «Процесс» (1914— 1918) и «Замок» (1921— 1922) — остались в разной степени незавершенными и увидели свет уже после смерти автора и вопреки его последней воле: Кафка недвусмысленно завещал уничтожить все им написанное своему другу Максу Броду.
Превращение Die Verwandlung — новелла • (1912) Главный герой рассказа Грегор Замза, простой коммивояжёр, проснувшись утром, обнаруживает, что превратился в огромное мерзкое насекомое. В свойственной Кафке манере причина метаморфозы, события, ей предшествующие, не раскрываются. Читатель, как и герои рассказа, просто поставлены перед фактом — превращение свершилось. Герой сохраняет здравый ум и осознает происходящее. В непривычном положении, он не может встать с кровати, не открывает двери, хотя о том настойчиво просят его члены семьи — мать, отец и сестра. Узнав о его превращении, семья приходит в ужас: отец загоняет его в комнату, там его оставляют на все время, лишь сестра приходит его кормить. В тяжелых душевных и телесных (отец бил его, Грегор поранился о дверь) муках, проводит Грегор время в комнате. Он был единственным серьёзным источником дохода в семье, теперь его родные вынуждены затянуть потуже пояса, а главный герой чувствует себя виноватым. Вначале сестра проявляет к нему жалость и понимание, но позже, когда семья уже живет впроголодь и вынуждена пустить квартирантов, которые нагло и беспардонно ведут себя в их доме, она теряет остатки чувств к насекомому. Вскоре Грегор умирает, заразившись от гнилого яблока, застрявшего в одном из его сочленений. Рассказ завершается сценой жизнерадостной прогулки семьи, предавшей Грегора забвению.
• Автор никак не выказывает своего отношения к происходящему, а лишь описывает события. Это своего рода «пустой знак» , не имеющий означающего, но можно сказать, что, как и в большинстве произведений Кафки, в рассказе раскрыта трагедия одинокого, покинутого и чувствующего себя виноватым человека перед лицом абсурдной и бессмысленной судьбы. Драма «маленького» человека, столкнувшегося с непримиримым, непонятным и грандиозным роком, являющимся в различных проявлениях, столь же красочно описана в «Замке» и «Процессе» . Множеством мелких реалистичных деталей Кафка дополняет фантастическую картину, превращая её в гротеск.
Романы • «Америка» ( «Пропавший без вести» ) ( «Amerika» ( «Der Verschollene» ), 1911— 1916), включая рассказ «Кочегар» в качестве первой главы; • «Процесс» ( «Der Prozeß» , 1914— 1918), включая притчу «Перед законом» ; • «За мок» ( «Das Schloß» , 1921— 1922).
«Проце сс» • Создание романа сопровождалось на всём своём протяжении (с лета 1914 по январь 1915 года) важными событиями в жизни автора. В июле 1914 года Кафка разорвал свою помолвку с Фелицией Бауэр. Начинается Первая мировая война. Начиная с осени Франц Кафка впервые живет в отдельной от своих родителей комнате. • «Процесс» — уникальная книга Франца Кафки, которая фактически «создала» его имя для культуры мирового постмодернистского театра и кинематографа второй половины XX века — точнее, «вплела» это имя в идею постмодернистского абсурдизма. Страшная и пленительно- нелепая история «Процесса» — история, что начинается с «ничего нелепости» и заканчивается «ничем смерти» . • Интересно, что Кафка не оставил никаких подсказок, по которым можно было бы как-то воссоздать фабулу романа. Все главы не были пронумерованы и содержались в отдельных конвертах.
• Утром, в день его тридцатилетия, Йозефа К. арестовывают, но не называют причины, двое сотрудников некой организации. Однако, Йозеф продолжает вести свою жизнь, как ранее, так как организация не опасается его побега. Его приглашают в суд, посещают дома и на работе, преследуют. Все это время он пытается выяснить причину своего ареста, но никак не добьется правды от окружающей его бюрократии. • В одной из сцен тюремный священник, которого Йозеф К. встретил в соборе, рассказывает ему притчу «У врат закона» , символизирующую попытки К. добиться правды от организации.
«За мок» Протагонист романа, называемый только инициалом К. , приезжает в Деревню, управляемую Замком. Сыну смотрителя Замка, который пытается выставить К. из гостиницы, он говорит, что был нанят властями замка в качестве землемера и скоро приедут его помощники. Тем не менее, оказывается, что вход в Замок без специального разрешения, которого нет у К. , запрещён, а прибывшие некие Артур и Иеремия, которые называют себя помощниками, совершенно не знакомы К. • С помощью посыльного Варнавы и его сестры Ольги К. попадает в гостиницу для господ из Замка. Там он добивается расположения Фриды, буфетчицы и любовницы высокопоставленного чиновника Кламма. Фрида покидает место буфетчицы и становится невестой К. • К. посещает деревенского старосту. Тот говорит, что после получения из канцелярии Замка распоряжения о подготовке к прибытию К. он сразу же отослал ответ о том, что землемер Деревне не нужен, но, видимо, произошла ошибка и его письмо попало не в тот отдел, из-за чего в канцелярии не узнали о том, что необходимости в землемере нет. Таким образом, К. не может работать по специальности, и староста предлагает ему занять место школьного сторожа. К. вынужден согласиться.
• К. пытается поговорить с Кламмом и долго ожидает его у гостиницы, однако тому удаётся уйти незаметно для К. Секретарь Кламма предлагает К. пройти допрос, но К. отказывается. Тем временем, К. со скандалом увольняют с места школьного сторожа, однако он не соглашается с увольнением и остаётся, уволив при этом обоих своих помошников. Сестра Варнавы Ольга рассказывает К. историю своей семьи (её отец лишился работы и потерял репутацию после того, как её сестра Амалия отвергла непристойное предложение одного из чиновников). • Фрида ревнует К. к Ольге, она решает вернуться на работу в гостиницу и берёт с собой Иеремию. Тем временем, К. вызывает к себе секретарь Кламма Эрлангер. Он советует К. поспособствовать возвращению Фриды на должность буфетчицы, потому что Кламм привык к ней. • Пепи, которая временно заменяла Фриду в буфете, предлагает К. жить в комнате горничных, с ней и двумя её подругами. Конюх Герстекер предлагает К. работу в конюшне, явно рассчитывая с его помощью добиться чего-то от Эрлангера. Герстекер приводит К. в свой дом. На этом рукопись обрывается.
• Кафка говорил своему другу Максу Броду, что герой романа К. останется в Деревне до смерти, и, находясь при смерти, получит от Замка сообщение, что до этого находился в Деревне нелегально, но теперь ему наконец даётся разрешение на проживание и работу в ней. 11 сентября 1922 года Кафка в письме Броду сообщил, что прекращает работу над романом и не собирается возвращаться к нему. • Несмотря на то, что Кафка завещал уничтожить все свои рукописи, Брод не сделал этого, и в 1926 году «Замок» впервые был опубликован издателем Куртом Вольфом из Мюнхена.
«Аме рика» ( «Пропа вший бе з вести» ) • Кафка работал над произведением как над романом с рабочим названием «Пропавший без вести» (название «Америка» было придумано Максом Бродом для издания романа в 1927 году) • 16 -летний эмигрант из Европы Карл Россман прибывает на пароходе в порт Нью-Йорка. Он заводит знакомство с кочегаром, который недоволен условиями работы на корабле. Карл вместе с кочегаром идёт к капитану судна и там неожиданно встречает сенатора Якоба, своего дядю, о котором почти ничего не знал. • Сенатор Якоб оставляет Карла жить у себя, но после того, как Россман уезжает в гости за город без разрешения дяди, тот разрывает отношения с ним, и Карл оказывается на улице почти без денег.
• В гостинице он встречает двух безработных — Робинсона и Деламарша. Они приглашают его идти с ними на поиски работы. Сначала Карл соглашается, но потом ссорится с ними и получает работу лифтёра в гостинице «Оксиденталь» . Некоторое время Карл работает там, но лишается места после того, как в гостиницу приходит пьяный Робинсон с просьбой дать ему денег. • • Карл попадает к Деламаршу, который теперь находится на положении альфонса у богатой дамы Брунельды. Та хочет, чтобы Карл стал её слугой. Тот отказывается и хочет уйти, но Деламарш силой заставляет Карла остаться. Тогда Карл решает остаться на время и потом сбежать. • Через какое-то время, когда Карл уже не служит Брунельде (часть, описывающая его пребывание у Брунельды и то, как он сумел оттуда выбраться, недописана), ему попадается на глаза объявление о приёме работников в Большой Театр Оклахомы. Карла принимают на должность «технического работника» . Всех принятых работников сажают на поезд, который отправляется в сторону Оклахомы. На этом рукопись обрывается.
• «Эта замечательная жизнь Франца Кафки» ( «Franz Kafka’s ‘It’s a Wonderful Life’» , Великобритания, 1993) – Короткометражный биографический фильм. Режиссёр Питер Капальди (Peter Capaldi), в роли Кафки Ричард Грант (Richard E. Grant) • «Певица Жозефина и мышиный народ» (Украина, 1994) – Фильм по одноимённой новелле Кафки. Режиссёр Сергей Маслобойщиков • «Кафка» ( «Kafka» , США, 1991) – Полубиографический фильм о Кафке. Режиссёр Стивен Содерберг (Steven Soderbergh), в роли Кафки Джереми Айронс (Jeremy Irons) • «Замок» (Das Schloss, Австрия, 1997) – Режиссёр Михаэль Ханеке (Michael Haneke), в роли К. Ульрих Мюэ • «Замок» (ФРГ, 1968) – Режиссёр Рудольф Ноелте, в роли К. Максимилиан Шелл • «Замок» (Грузия, 1990) – Режиссёр: Дато Джанелидзе, в роли К. Карл-Хейнц Беккер • «Замок» (Россия-Германия-Франция, 1994) – Режиссёр: А. Балабанов, в роли К. Николай Стоцкий • «Превращение мистера Франца Кафки» – Режиссёр: Карлос Атанес (Carlos Atanes), 1993. • «Процесс» ( «The Trial» , Германия-Италия-Франция, 1963) – Режиссёр Орсон Уэллс (Orson Welles), в роли Йозефа К. — Энтони Перкинс (Anthony Perkins) • «Процесс» ( «The Trial» , Великобритания, 1993) – Режиссёр: Дэвид Хью Джонс, в роли Йозефа К. — Кайл Маклахлен, в роли священника — Энтони Хопкинс, в роли художника Титторели — Альфред Молина. • «Классовые отношения» (Германия, 1983) – Экранизация романа «Америка (Пропавший без вести)» . Режиссёры: Жан-Мари Штрауб и Даниэль Юйе. • «Америка» (Чехия, 1994) – Режиссёр: Владимир Михалек • «Сельский врач Франца Кафки» (カ 田舎医者 (яп. Кафука инака ися? ) ( «Franz Kafka’s A Country Doctor» ), Япония, 2007, анимационный) – Режиссёр: Ямамура Кодзи • «Голодарь» ( «The hunger artist» , США, 2002) • Режиссёр Том Гиббонс • Идея рассказа «Превращение» использовалась в кино много раз: • «Превращение» (Валерия Фокина, 2002, в главной роли — Евгений Миронов) • «Превращение мистера Замза» ( «The Metamorphosis of Mr. Samsa» Кэролин Лиф, 1977)
Стефан Цвейг Stefan Zweig (1881 — 1942) • — австрийский • писатель, критик, автор множества новелл и беллетризованных биографий.
• Был дружен с такими выдающимися деятелями культуры, как Эмиль Верхарн, Ромен Роллан, Франс Мазерель, Огюст Роден, Томас Манн, 3 игмунд Фрейд, Джеймс Джойс, Герман Гессе, Герберт Уэллс, Поль Валери, Максим Горький, Рихард Штраус, Бертольд Брехт.
Новеллистика • «Амок» (Amok, 1922), «Смятение чувств» (Verwirrung der Gefühle, 1927), «Мендель-букинист» (1929), «Шахматная новелла» (Schachnovelle, оконч. в 1941), а также цикл исторических новелл «Звёздные часы человечества» (Sternstunden der Menschheit, 1927) — сделали имя автора популярным во всём мире. Новеллы поражают драматизмом, увлекают необычными сюжетами и заставляют размышлять над превратностями человеческих судеб. Цвейг не устает убеждать в том, насколько беззащитно человеческое сердце, на какие подвиги, а порой преступления толкает человека страсть. • Цвейг создал и детально разработал свою собственную модель новеллы, отличную от произведений общепризнанных мастеров короткого жанра. События большинства его историй происходят во время путешествий, то увлекательных, то утомительных, а то и по- настоящему опасных. Всё, что случается с героями, подстерегает их в пути, во время коротких остановок или небольших передышек от дороги. Драмы разыгрываются в считанные часы, но это всегда главные моменты жизни, когда происходит испытание личности, проверяется способность к самопожертвованию. Сердцевиной каждого рассказа Цвейга становится монолог, который герой произносит в состоянии аффекта.
• Новеллы Цвейга представляют собой своего рода конспекты романов. Но когда он пытался развернуть отдельное событие в пространственное повествование, то его романы превращались в растянутые многословные новеллы. Поэтому романы из современной жизни Цвейгу в общем не удавались. Он это понимал и к жанру романа обращался редко. Это «Нетерпение сердца» (Ungeduld des Herzens, 1938) и «Угар преображения» (Rausch der Verwandlung) — незаконченный роман, впервые напечатанный по-немецки спустя сорок лет после смерти автора в 1982 г. (в русск. пер. «Кристина Хофленер» , 1985).
Романизированные биографии • Нередко писал на стыке документа и искусства, создавая увлекательные жизнеописания Магеллана, Марии Стюарт, Эразма Роттердамского, Жозефа Фуше, Бальзака (1940). • В исторических романах принято домысливать исторический факт силой творческой фантазии. Где не хватало документов, там начинало работать воображение художника. Цвейг, напротив, всегда виртуозно работал с документами, обнаруживая в любом письме или мемуарах очевидца психологическую подоплёку.

