8Площадь искусств.ppt
- Количество слайдов: 91
ART'S SQUARE ПЛОЩАДЬ ИСКУССТВ
From 1819 -1825 a palace designed by architect Karl Rossi was built for Tsar Alexander I's brother Mikhail. Today the Mikhailovsky Palace is the home of the Russian Museum, one of the world's great museums containing the largest collection of Russian fine arts: ancient icons, paintings by Kiprensky, Shchedrin, Venetsianov, Bryullov, Kramskoy, Repin, Surikov, Serov and Vrubel, portraits by Nikitin, Rokotov, Argunov, Levitsky and Borovikovsky. Михайловский дворец построен в 1819 -1825 годах архитектором Карлом Росси для брата императора Александра I – Михаила Павловича. Более столетия здесь размещается Русский музей с крупнейшей коллекцией русского искусства.
Arts' Square comprises the Russian Museum, the Musorgsky Maly Theatre, the Theatre of Musical Comedy, the Great Hall of the Philharmonia and the Ethnographic Museum. На площади Искусств расположены: Русский музей, Малый театр оперы и балета, Театр Музыкальной комедии, Большой зал филармонии и Музей Этнографии.
In the Art's Square stands a statue of A. S. Pushkin. На площади Искусств воздвигнут памятник А. С. Пушкину работы М. К. Аникушина.
Saint-Petersburg Philharmonic. The Saint-Petersburg Philharmonic is the oldest one in Russia. Its history began in 1802 with the foundation of the Saint-Petersburg Philharmonic Society. Санкт-Петербургская академическая филармония имени Д. Д. Шостаковича старейшая в России. Её история началась с 1802 года, когда было образовано Санкт-Петербургское филармоническое общество.
The Philharmonic orchestra itself was founded in 1882 and soon was acknowledged the best Court orchestra in the Empire. On October, 1917 its name was changed for the State Orchestra and up to these days it remains the best in the country. Today the Saint-Petersburg Philharmonic is the city’s citadel of classic music, both symphonic and chamber. Филармонический оркестр был образован в 1882 году и вскоре был признан лучшим оркестром Империи. В октябре 1917 года оркестр был переименован в Государственный оркестр и это название сохраняет до наших дней.
The Museum of Ethnography Музей Этнографии
The architect used the techniques and motifs of Russian Classicism. Designed by V. Svinyin, 1900 -1911. Архитектор В. Ф. Свиньин удачно использовал в своём творении мотивы Классицизма.
The building came into being as a result of reconstruction of the eastern wing of the Mikhailovsky Palace. Здание музея возникло в результате реконструкции восточного крыла Михайловского дворца.
The vestibule and the spacious Marble Hall are faced with Olonetsk marbles. Вестибюль и Мраморный зал музея облицованы олонецким мрамором
Designed by V. Svinyin, sculptural decoration by M. Kharlamov and A. Gromov Мраморный зал. Архитектор В. Ф. Свиньин, скульпторы М. Я. Харламов и А. Е. Громов
The Museum of Ethnography that originally used to be a Russian Museum department, in 1934 became independent. Музей основан в 1901 г. как этнографический отдел Русского музея. Главные экспозиции впервые открылись в 1923 г. , а в 1934 г. был образован самостоятельный музей.
Its rich collections offers interesting ethnographic information about the peoples inhabiting this country. Музей располагает полумиллионным собранием памятников традиционнобытовой культуры
The State Russian Museum Государственный Русский музей
The State Russian Museum is the world's largest museum of Russian art. It is located in the very center of St Petersburg, just of the city's central magisterial, Nevsky Prospekt. The museum is housed in the former Mikhailovsky Palace, a stunning monument of Empire architecture. Государственный Русский музей – крупнейший в мире музей Русского искусства. Он находится в центре Санкт. Петербурга вблизи Невского проспекта на площади Искусств. Музей расположен в Михайловском дворце, памятнике архитектуры стиля Ампир.
The collection of the Russian Museum numbers some 400000 works and covers the entire history of Russian fine art from the tenth century to the present day. Коллекция Русского музея насчитывает около 400000 произведений и охватывает всю историю русского искусства, с X века и до наших дней.
Alexei Venetsianov. Reaper. 1820 s. Алексей Венецианов. Жница. 1820 -е гг.
Fyodor Kamensky. A Young Sculptor, 1866. Федор Каменский. Молодой скульптор, 1866.
Valentin Serov. Portrait of Olga Orlova. 1911 Валентин Серов. Портрет О. К. Орловой. 1911
Viktor Brodzky. Venus and Cupid. 1867 Виктор Бродский. Венера и Амур. 1867
Karl Brullov. Portrait of Yelizaveta Saltykova. 1841 Карл Брюллов. Портрет Е. П. Салтыковой. 1841
Boris Orlovsky. Faun and Bacchante. 1837 Anton Ivanov. Paris. 1845 Борис Орловский. Антон Иванов. Парис. 1845 Фавн и вакханка. 1837
Ilya Repin. Sadko. 1876 Илья Репин. Садко. 1876
The State Russian Museum was opened on March 7 (19) 1898 by decree of Tsar Nicholas II and was county's first ever state museum of Russian fine art, which was able to represent for the visitors the complete notion about history of it's development. Русский музей был открыт императором Николаем II 7(19) марта 1898 г. и стал первым в России музеем русского искусства, открытым для широкой публики.
From the early beginning the collection was displaced in the Mikhailovsky Palace, which was built for Mikhail Pavlovich - the son of the Tsar Pavel I. Дворец был построен для Михаила Павловича – сына императора Павла I и брата императоров Александра и Николая Первых. View of the Mikhailovskii Palace from the side of the square. 1850 s Вид на Михайловский дворец со стороны сквера. 1850 гг.
Sergei Ivanov. A boy Bathing Himself. 1853 Сергей Иванов. Мальчик в бане. 1853
K. Brullov. The Last Day of Pompeii. 1833 К. Брюллов. Последний день Помпеи. 1833
V. Borovikovsky. Catherine II Promenading in the Park at Tsarskoye Selo. В. Боровиковский. Екатерина II в Царском Селе.
V. Borovikovsky. Portrait of Yekaterina Arsenieva. Second half of the 1790 s В. Боровиковский. Портрет Екатерины Арсеньевой. 1790 -е гг.
O. Kiprensky. Portrait of Yekaterina Avdulina. 1822 -23 О. Кипренский. Портрет Екатерины Авдулиной. 1822 -23
V. Vasnetsov. A Warrior on the Crossroads. 1882. В. Васнецов. Витязь на распутье. 1882. I. Repin. Zaporozhye Cossaks. 1880 -1891 И. Репин. Запорожцы. 1880 -1891. M. Nesterov. Taking the Veil. 1898 М. Нестеров. Благовест. 1898
The museum is housed in four palaces located in the historical center of St. Petersburg. Together, these buildings present a retrospective panorama of Russian architecture Baroque (Stroganov Palace), early and late Neoclassicism (Marble Palace, St. Michael's Palace). Музей занимает четыре дворца в центре С. -Петербурга: Михайловский, Строгановский, Мраморный, а также Михайловский (Инженерный) замок.
If you walk from the main building up to the Nevsky Prospect and then turn to the right, you can see the plastic front of the oldest Stroganov Palace, named after its owners, the Stroganov famile. На пересечении Невского проспекта и реки Мойки расположен старинный Строгановский дворец.
Then you can have a wonderful trip upon embankment of the Moika river. Далее путь ведёт вдоль реки Мойки.
When you come to the Mars Square, you can see to the left the Marble Palace, built in the late Neoclassicism style. Так от Строгановского дворца мы доберёмся до Марсова поля, где расположен Мраморный дворец.
And to the right you can see the romantic silhouette of St. Michael's (Engineers) Castle. С другой стороны Марсова поля – ещё один филиал Русского музея, загадочный Михайловский (Инженерный) замок.
The Benois Wing Корпус Бенуа In 1912 -1916, in connection with the significant increase in the Museum's collection, an additional adjacent building was assigned to the Russian Museum - the so-called Benois Wing, from the designerarchitect L. N. Benois. был пристроен к зданию Михайловского дворца со стороны канала Грибоедова в 1912 -1916 гг. Название он получил по имени своего создателя – архитектора Л. Н. Бенуа.
A start was made to this collection back in 1898, when the museum was founded. The collection currently includes some 6000 icons and roughly the same number of works of Old Russian applied art, ranging from the tenth to the eighteenth. Начало коллекции икон и древнерусского искусства было положено в 1898 г. В настоящее время коллекция составляет около 6 тысяч экспонатов.
The Archangel Gabriel. 12 th Century. Архангел Гавриил. XII век.
The spacious garden lies behind the Mikhailovsky Palace (the Russian Museum) with Mikhailovsky Castle and The Saviour on the Blood church at each side. The layout of the garden was originally projected by Rastrelli and later redesigned by Karl Rossi for the owner of the Mikhailovsky Palace, the Grand Duke Mikhail Pavlovich, the younger brother of the Emperor Северным фасадом Русский музей обращён в Михайловский сад, названный так по имени бывшего владельца дворца вел. кн. Михаила Павловича. В разное время над планировкой сада трудились замечательные архитекторы – Растрелли и Росси.
THE CHURCH OF CHRIST'S ESURRECTION ХРАМ ВОСКРЕСЕНИЯ ХРИСТОВА
From the Kazansky bridge, in Griboyedov Canal perspective the Church of Christ's Resurrection (Usually called The Savior on Blood) can be seen. Мозаичные купола замыкают перспективу канала Грибоедова. Причем, более известен храм Воскресения Христова под другим именем – народным – СПАСА-НА-КРОВИ.
It was put up to commemorate the tsar-martyr on the site where on March 1, 1881, I. Grinevitsky, a member of the People's Will society, mortally wounded Emperor Alexander II. Храм поставлен на месте убийства 1 марта 1881 года террористом Иваном Гриневицким императора Александра II.
The Church Saviour on the Blood was built in 1883 -1907. Architect A. Parland. Строили по проекту зодчего Альфреда Парланда, строили долго, с 1883 по 1907 г. , разумеется, не без казнокрадства.
Architecturally it revives the traditions of the 16 -17 th-cent. Russian church-building. Архитектура Спаса воспроизводит мотивы традиционного русского зодчества 16 -17 веков.
In particular, the compositional techniques and shapes used are similar to those characteristic of the famous Pokrovsky Cathedral (Church of St. Basil the Blessed), that stands in Red Square in Moscow. В качестве основного образца архитектору был указан знаменитый собор Василия Блаженного на Красной площади в Москве.
The church stands out for its complicated and pictures que outline, as well as rich and multicolored decoration. Фасады получили многоцветное убранство, в духе так называемого «московского узорочья» .
The facades are faced with glazed shaped brick and ceramic tiles as well as decorated with mosaic panels. Стены и главки украшены керамическими плитами и искусно выполненными мозаичными картинами.
Moreover, the interior is unique, boasting of the mosaic panels made in Frolovs' workshop to the originals by outstandmg Russian artists, including V. Vasnetsov, M. Nesterov, A. Riabushkin and others. Интерьер церкви воистину уникален. Великолепные мозаичные панно выполнены в легендарных мастерских Фролова по рисункам Васнецова, Нестерова, Рябушкина и других выдающихся художников.
This is the largest mosaic ensemble existing on the church facades and interior walls. Мозаичный ансамбль интерьеров и экстерьеров Спаса является величайшим в мире, и в этом отношении превосходит даже венецианский Сан. Марко.
The church is interesting as a kind of an architectural accent in classical surroundings. Яркое здание храма представляет собой заметный акцент в классической архитектурной палитре Санкт-Петербурга.


