Скачать презентацию Aripsalin greek pasil watos Ari alin Скачать презентацию Aripsalin greek pasil watos Ari alin

bec75d352f43efe26128d2a3a2ca1e32.ppt

  • Количество слайдов: 25

Aripsalin ( greek pasil watos ) Aripsalin ( greek pasil watos )

Ari'alin `evy`etauasf @ `e`hryi `ejwn ouoh aukocf aftwnf afkwrf `m`vmou af]sosf @ hwc `erof Ari'alin `evy`etauasf @ `e`hryi `ejwn ouoh aukocf aftwnf afkwrf `m`vmou af]sosf @ hwc `erof `arihou`o [acf. O sing unto Him who was crucified, buried and resurrected for us, who trampled and abolished death. Praise Him and exalt Him above all. ﺭﺗﻠﻮﺍ ﻟﻠﺬﻱ ﺻﻠﺐ ﻋﻨﺎ ﻭﻗﺒﺮ ﻭﻗﺎﻡ ﻭ ﺃﺒﻄﻞ ﺍﻟﻤﻮﺕ . ﻭ ﺃﻬﺎﻧﻪ ﺳﺒﺤﻮﻩ ﻭ ﺯﻳﺪﻭﻩ ﻋﻠﻮ

Bws `mpirwmi `mpaleoc @ ouoh jwlh `mpiberi eu`kleoc @ ouoh `eqwnt `emega`eleoc @ hwc Bws `mpirwmi `mpaleoc @ ouoh jwlh `mpiberi eu`kleoc @ ouoh `eqwnt `emega`eleoc @ hwc `erof `arihou`o [acf. Take off the old man, and put on the new and superior one, come closer to the Greatness of mercy, Praise Him and exalt Him above all. ﺇﺧﻠﻌﻮﺍ ﺍﻹﻧﺴﺎﻥ ﺍﻟﻌﺘﻴﻖ ﻭ ﺃﻠﺒﺴﻮﺍ ﺍﻟﺠﺪﻳﺪ ﺍﻟﻔﺎﺧﺮ ﻭ . ﺃﻘﺘﺮﺑﻮﺍ ﺇﻟﻲ ﻋﻈﻢ ﺍﻟﺮﺣﻤﺔ ﺳﺒﺤﻮﻩ ﻭ ﺯﻳﺪﻭﻩ ﻋﻠﻮ

Genoc `nni, rict`ianoc @ ni`precbuteroc ke di`akonoc @ ma`wou `m ` P[oic je ouhikanoc Genoc `nni, rict`ianoc @ ni`precbuteroc ke di`akonoc @ ma`wou `m ` P[oic je ouhikanoc @ hwc `erof `arihou`o [acf. All you Christian people, the priests and the deacons, glorify the Lord for He is worthy, Praise Him and exalt Him above all. ﻳﺎ ﺟﻨﺲ ﺍﻟﻤﺴﻴﺤﻴﻴﻦ ﺍﻟﻘﺴﻮﺱ ﻭ ﺍﻟﺸﻤﺎﻣﺴﺔ ﺃﻌﻄﻮﺍ . ﻣﺠﺪ ﻟﻠﺮﺏ ﻷﻨﻪ ﻣﺴﺘﻮﺟﺐ ﺳﺒﺤﻮﻩ ﻭ ﺯﻳﺪﻭﻩ ﻋﻠﻮ

Deute haron `wpisomt `n`alou @ `eta Pi`, rictoc Pennou] `olou @ afnahmou `ebolha pidi`abolou Deute haron `wpisomt `n`alou @ `eta Pi`, rictoc Pennou] `olou @ afnahmou `ebolha pidi`abolou @ hwc `erof `arihou`o [acf. Come to us O three children, whom Christ our God has lifted, and from the devil has delivered, Praise Him and exalt Him above all. ﻫﻠﻢ ﺇﻟﻴﻨﺎ ﺃﻴﻬﺎ ﺍﻟﺜﻼﺛﺔ ﻓﺘﻴﺔ ﺍﻟﺬﻳﻦ ﺭﻓﻌﻬﻢ ﺍﻟﻤﺴﻴﺢ ﺇﻟﻬﻨﺎ . ﻭ ﺃﻨﻘﺬﻫﻢ ﻣﻦ ﺇﺑﻠﻴﺲ ﺳﺒﺤﻮﻩ ﻭ ﺯﻳﺪﻭﻩ ﻋﻠﻮ

E; be Peknou] Maciac `vref] `neuergeciac @ `amou saron Ananiac@ hwc `erof `arihou`o For E; be Peknou] Maciac `vref] `neuergeciac @ `amou saron Ananiac@ hwc `erof `arihou`o For the sake of your[acf. the Messiah, the God Giver of all good things, come unto us O Hananiah, Praise Him and exalt Him above all. ﻣﻦ ﺃﺠﻞ ﺇﻟﻬﻚ ﻣﺎﺳﻴﺎ ﺍﻟﻤﺎﻧﺢ ﺍﻷﺤﺴﺎﻥ ﻫﻠﻢ ﺇﻟﻴﻨﺎ . ﻳﺎ ﺣﻨﺎﻧﻴﺎ ﺳﺒﺤﻪ ﻭﺯﻳﺪﻩ ﻋﻠﻮ

Zylwte Azariac ecperac ke `prw`i ke mecym`briac @ ma`wou `n`tjom `n}`triac@ hwc `erof `arihou`o Zylwte Azariac ecperac ke `prw`i ke mecym`briac @ ma`wou `n`tjom `n}`triac@ hwc `erof `arihou`o [ ﺃﻌﻂ acf. ﻭ ﺍﻟﻈﻬﻴﺮﺓ O Azariah the Zealot, evening and morning and in the noon, glorify the power of the Trinity, Praise Him and exalt Him above all. ﻳﺎ ﻋﺰﺍﺭﻳﺎ ﺍﻟﻐﻴﻮﺭ ﻋﺸﻴﺔ ﻭ ﺑﻜﺮﺓ . ﻣﺠﺪ ﻟﻘﻮﺓ ﺍﻟﺜﺎﻟﻮﺙ ﺳﺒﺤﻪ ﻭﺯﻳﺪﻩ ﻋﻠﻮ

Yppe gar ic Emanouyl @ hitenmy] `w Micayl @ lali qen ou`cmy `n; elyl Yppe gar ic Emanouyl @ hitenmy] `w Micayl @ lali qen ou`cmy `n; elyl @ hwc `erof `arihou`o [acf. Behold Emmanuel, is now in our midst O Mishael, proclaim with a voice of joy, Praise Him and exalt Him above all. ﻓﻬﺎ ﻫﻮﺫﺍ ﻋﻤﺎﻧﻮﺋﻴﻞ ﻓﻲ ﻭﺳﻄﻨﺎ ﻳﺎ ﻣﻴﺼﺎﺋﻴﻞ . ﺗﻜﻠﻢ ﺑﺼﻮﺕ ﺍﻟﺘﻬﻠﻴﻞ ﺳﺒﺤﻪ ﻭ ﺯﺩﻩ ﻋﻠﻮ

: wou] ]nou kata, in tyrou @ caji nem ni`precbuterou @ `cmou `e. P=o=c : wou] ]nou kata, in tyrou @ caji nem ni`precbuterou @ `cmou `e. P=o=c nef`hbyou`i tyrou @ hwc `erof `arihou`o [acf. proclaim Gather now and persevere, and with the priests, bless the Lord all His works, Praise Him and exalt Him above all. ﺇﺟﺘﻤﻌﻮﺍ ﻭ ﺛﺎﺑﺮﻭﺍ ﺟﻤﻴﻌ ﺗﻜﻠﻤﻮﺍ ﻣﻊ ﺍﻟﻘﺴﻮﺱ ﻭ ﺳﺒﺤﻲ . ﺍﻟﺮﺏ ﻳﺎ ﺟﻤﻴﻊ ﺃﻌﻤﺎﻟﻪ ﺳﺒﺤﻮﻩ ﻭ ﺯﻳﺪﻭﻩ ﻋﻠﻮ

Ic nivyou`i cecaji `m`p`wou @ `m. V] sa `eqoun `mvoou @ `w niaggeloc etaf`jvwou Ic nivyou`i cecaji `m`p`wou @ `m. V] sa `eqoun `mvoou @ `w niaggeloc etaf`jvwou @ hwc `erof `arihou`o [acf. The heavens declare the glory, of God until this day, O you angels whom He has made, Praise Him and exalt Him above all. ﻫﺎ ﺍﻟﺴﻤﻮﺍﺕ ﺗﻨﻄﻖ ﺑﻤﺠﺪ ﺍﻟﻠﻪ ﺇﻟﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻴﻮﻡ ﻳﺎ ﺃﻴﻬﺎ . ﺍﻟﻤﻼﺋﻜﺔ ﺍﻟﺬﻳﻦ ﺃﻨﺸﺄﻬﻢ ﺳﺒﺤﻮﻩ ﻭ ﺯﻳﺪﻭﻩ ﻋﻠﻮ

Ke nun dunamic tou Kuriou@ `cmou `pefran tou timiou piry nem piioh nem niciou Ke nun dunamic tou Kuriou@ `cmou `pefran tou timiou piry nem piioh nem niciou @ hwc `erof `arihou`o [acf. Now you powers of the Lord, bless His honored name, O sun and moon and the stars, Praise Him and exalt Him above all. ﻭ ﺍﻵﻦ ﻳﺎ ﻗﻮﺍﺕ ﺍﻟﺮﺏ ﺑﺎﺭﻛﻮﺍ ﺇﺳﻤﻪ ﺍﻟﻜﺮﻳﻢ ﺃﻴﺘﻬﺎ . ﺍﻟﺸﻤﺲ ﻭ ﺍﻟﻘﻤﺮ ﻭ ﺍﻟﻨﺠﻮﻡ ﺳﺒﺤﻮﻩ ﻭ ﺯﻳﺪﻭﻩ ﻋﻠﻮ

Loipon nimounhwou nem niiw] @ euvymicate penrefcw] @ je `n; of pe V] `nte Loipon nimounhwou nem niiw] @ euvymicate penrefcw] @ je `n; of pe V] `nte nenio] @ hwc `erof `arihou`o [acf. And also you rain and dew, sing praises unto our Savior, for He is the God of our fathers, Praise Him and exalt Him above all. ﻭﺃﻴﻀ ﺃﻴﺘﻬﺎ ﺍﻷﻤﻄﺎﺭ ﻭ ﺍﻷﻨﺪﺍﺀ ﺇﻣﺪﺣﻲ ﻣﺨﻠﺼﻨﺎ ﻷﻨﻪ . ﻫﻮ ﺇﻟﻪ ﺃﺒﺎﺋﻨﺎ ﺳﺒﺤﻴﻪ ﻭ ﺯﻳﺪﻳﻪ ﻋﻠﻮ

Ma`wou `m. P=o=c `w ni[ypi euma @ ni; you nem ninifi nem ni=p=n=a @ Ma`wou `m. P=o=c `w ni[ypi euma @ ni; you nem ninifi nem ni=p=n=a @ pijaf nem pi`, rwm nem pi, auma @ hwc `erof `arihou`o winds, Glorify the Lord O clouds and[acf. together with the souls and the spirits, O you cold and fire and heat, Praise Him and exalt Him above all. ﺃﻌﻄﻲ ﻣﺠﺪ ﺍﻳﺘﻬﺎ ﺍﻟﺴﺤﺐ ﻣﻌ ﻭ ﺍﻷﻬﻮﻳﺔ ﻭ ﺍﻟﻨﻔﻮﺱ ﻭ . ﺍﻷﺮﻭﺍﺡ ﻭ ﺍﻟﺒﺮﺩ ﻭﺍﻟﻨﺎﺭ ﻭ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﺳﺒﺤﻴﻪ ﻭ ﺯﻳﺪﻳﻪ ﻋﻠﻮ

Nuktec ke `ymere rw pe @ vwc ke `ckotoc ke ac`trape @ je doxaci Nuktec ke `ymere rw pe @ vwc ke `ckotoc ke ac`trape @ je doxaci vilan`; rope @ hwc `erof `arihou`o [acf. You also O nights and days, light and darkness and lightning, glorify the Lover of mankind, Praise Him and exalt Him above all. ﺃﻴﺘﻬﺎ ﺍﻟﻠﻴﺎﻟﻲ ﻭ ﺍﻷﻴﺎﻡ ﺃﻴﻀ ﻭ ﺍﻟﻨﻮﺭ ﻭ ﺍﻟﻈﻠﻤﺔ ﻭ ﺍﻟﺒﺮﻭﻕ . ﻗﺎﺋﻠﺔ ﺍﻟﻤﺠﺪ ﻟﻚ ﻳﺎ ﻣﺤﺐ ﺍﻟﺒﺸﺮ ﺳﺒﺤﻮﻩ ﻭ ﺯﻳﺪﻭﻩ ﻋﻠﻮ

Xula ke panta ta vu`omena @ en ty gy ke panta ta kinoumena @ Xula ke panta ta vu`omena @ en ty gy ke panta ta kinoumena @ hi nimwou nem nitwou nem ` drumona @ hwc `erof `arihou`o [acf. You trees and all that springs on the earth, and all that moves in the waters, mountains and the forests, Praise Him and exalt Him above all. ﺃﻴﺘﻬﺎ ﺍﻷﺸﺠﺎﺭ ﻭ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﺎ ﻳﻨﺒﺖ ﻓﻲ ﺍﻷﺮﺽ ﻭ ﻛﻞ ﻣﺎ ﻳﺘﺤﺮﻙ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻴﺎﺓ ﻭ ﺍﻟﺠﺒﺎﻝ ﻭ ﺍﻟﻐﻴﺎﺽ ﺳﺒﺤﻮﻩ . ﻭ ﺯﻳﺪﻭﻩ ﻋﻠﻮ

Ouoh on `cmou `na t, arwou @ `e. P=o=c `pouro `nte niourwou @ ni`amaiou Ouoh on `cmou `na t, arwou @ `e. P=o=c `pouro `nte niourwou @ ni`amaiou nem niiarwou @ hwc `erof `arihou`o [acf. Lord the And bless without ceasing, the King of the kings, O you seas and rivers, Praise Him and exalt Him above all. ﻭﺃﻴﻀ ﺳﺒﺤﻲ ﺑﻐﻴﺮ ﻓﺘﻮﺭ ﺍﻟﺮﺏ ﻣﻠﻚ ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺃﻴﺘﻬﺎ . ﺍﻟﺒﺤﺎﺭ ﻭ ﺍﻷﻨﻬﺎﺭ ﺳﺒﺤﻴﻪ ﻭ ﺯﻳﺪﻳﻪ ﻋﻠﻮ

Pairy] `anon tennau `erwou @ marenjoc nem nai ontyrou @ `cmou `e. P=o=c nihala] Pairy] `anon tennau `erwou @ marenjoc nem nai ontyrou @ `cmou `e. P=o=c nihala] tyrou @ hwc `erof `arihou`o [acf. And we also seeing them, let us say with all these things, Bless the Lord all you birds, Praise Him and exalt Him above all. ﻫﻜﺬﺍ ﻧﺤﻦ ﺇﺫ ﻧﻨﻈﺮ ﺇﻟﻴﻬﻢ ﻓﻠﻨﻘﻞ ﻣﻊ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺍﺕ ﺟﻤﻴﻌﻬﺎ . ﺑﺎﺭﻛﻲ ﺍﻟﺮﺏ ﻳﺎ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﻄﻴﻮﺭ ﺳﺒﺤﻴﻪ ﻭ ﺯﻳﺪﻳﻪ ﻋﻠﻮ

Rw `nnipa, ny nem ni, iwn @ ke `ktynwn nem ni; yrion @ `cmou Rw `nnipa, ny nem ni, iwn @ ke `ktynwn nem ni; yrion @ `cmou `e. P=o=c twn Kuriwn @ hwc `erof `arihou`o [acf. O snow and ice, cattle and wild beasts, bless the Lord of lords, Praise Him and exalt Him above all. ﺃﻴﻬﺎ ﺍﻟﺠﻠﻴﺪ ﻭ ﺍﻟﺜﻠﺞ ﻭ ﺍﻟﺒﻬﺎﺋﻢ ﻭ ﺍﻟﻮﺣﻮﺵ ﺑﺎﺭﻛﻲ . ﺭﺏ ﺍﻷﺮﺑﺎﺏ ﺳﺒﺤﻴﻪ ﻭ ﺯﻳﺪﻳﻪ ﻋﻠﻮ

` Cmou `e. P=o=c kata `vtwmi @ `erof ke oumy paranomi @ `wnisyri `nte ` Cmou `e. P=o=c kata `vtwmi @ `erof ke oumy paranomi @ `wnisyri `nte nirwmi @ hwc `erof `arihou`o [acf. Bless the Lord as befits Him, and not like the disobedient, all you sons of men, Praise Him and exalt Him above all. ﺳﺒﺤﻮﺍ ﺍﻟﺮﺏ ﻛﻤﺎ ﻳﻠﻴﻖ ﺑﻪ ﻭ ﻟﻴﺲ ﻛﺎﻟﻤﺨﺎﻟﻔﻴﻦ ﻳﺎ . ﺃﺒﻨﺎﺀ ﺍﻟﺒﺸﺮ ﺳﺒﺤﻮﻩ ﻭ ﺯﻳﺪﻭﻩ ﻋﻠﻮ

Timy ke doxa `w Pi=c=l @ `ini nahraf qen ou`cmy `n; elyl @ niouyb Timy ke doxa `w Pi=c=l @ `ini nahraf qen ou`cmy `n; elyl @ niouyb `nte Emmanouyl @ hwc `erof `arihou`o [acf. O Israel offer before Him, honor and glory in a joyful voice, all you priests of Emmanuel, Praise Him and exalt Him above all. ﻣﺠﺪ ﻭ ﺇﻛﺮﺍﻣ ﻳﺎ ﺇﺳﺮﺍﺋﻴﻞ ﻗﺪﻡ ﺃﻤﺎﻣﻪ ﺑﺼﻮﺕ ﺍﻟﺘﻬﻠﻴﻞ . ﻳﺎ ﻛﻬﻨﺔ ﻋﻤﺎﻧﻮﺋﻴﻞ ﺳﺒﺤﻮﻩ ﻭ ﺯﻳﺪﻭﻩ ﻋﻠﻮ

` Upyretwn`m. V] `mmyi @ nem ni'u, y `nte ni`; myi @ nyet; ebi`yout ` Upyretwn`m. V] `mmyi @ nem ni'u, y `nte ni`; myi @ nyet; ebi`yout `nrefmei @ hwc `erof `arihou`o [acf. You servants of the true God, the souls of the just, and the humble and the charitable, Praise Him and exalt Him above all. ﻳﺎ ﺧﺪﺍﻡ ﺍﻟﻠﻪ ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻲ ﻭ ﺃﻨﻔﺲ ﺍﻷﺒﺮﺍﺭ ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﺿﻌﻴﻦ . ﺍﻟﻤﺤﺒﻴﻦ ﺳﺒﺤﻮﻩ ﻭ ﺯﻳﺪﻭﻩ ﻋﻠﻮ

` Vnou] Panou] `egw @ petenrefcw] ekton `agw @ Cedra, Mica, Abdenagw @ hwc ` Vnou] Panou] `egw @ petenrefcw] ekton `agw @ Cedra, Mica, Abdenagw @ hwc `erof `arihou`o [acf. God my God is the One, who saved you from danger, O Shadrach Meshach and Abednego, Praise Him and exalt Him above all. ﺍﻟﻠﻪ ﺇﻟﻬﻲ ﺃﻨﺎ ﻫﻮ ﻣﺨﻠﺼﻜﻢ ﻣﻦ ﺍﻟﺨﻄﺮ ﻳﺎ ﺳﺪﺭﺍﻙ . ﻭ ﻣﻴﺴﺎﻙ ﻭ ﺃﺒﺪﻧﺎﻏﻮ ﺳﺒﺤﻮﻩ ﻭ ﺯﻳﺪﻭﻩ ﻋﻠﻮ

<wlem qen ounis] `n`srwic @ `wnyetercebec; e `m. P=o=c @ nem nivucic tyrou etafaic

"u, oc ke anapaucic @ moi nan tyren , wric `; raucic @ e; renjw qen ou`apolaucic @ hwc `erof `arihou`o [acf. Coolness and repose without ceasing, grant unto all of us, that we may joyfully proclaim, Praise Him and exalt. Him above all ﺑﺮﻭﺩﺓ ﻭ ﻧﻴﺎﺣ ﺃﻌﻄﻨﺎ ﻛﻠﻨﺎ ﺑﻐﻴﺮ ﺇﻧﻘﻄﺎﻉ ﻟﻨﻘﻮﻝ . ﺑﺘﻤﺘﻊ ﺳﺒﺤﻮﻩ ﻭ ﺯﻳﺪﻭﻩ ﻋﻠﻮ

Wcautwc pekbwk pi`ptw, oc @ Carkic `aritf efoi `n`eno, oc `ecaji nem nai hwc Wcautwc pekbwk pi`ptw, oc @ Carkic `aritf efoi `n`eno, oc `ecaji nem nai hwc meto, oc @ hwc `erof `arihou`o [acf. And also Your poor servant Sarkis, make him without condemnation, that he may join all those and say, Praise Him and exalt Him above all. ﻛﺬﻟﻚ ﻋﺒﺪﻙ ﺍﻟﻤﺴﻜﻴﻦ ﺳﺮﻛﻴﺲ ﺇﺟﻌﻠﻪ ﺑﻐﻴﺮ ﺩﻳﻨﻮﻧﺔ . ﻟﻴﻘﻮﻝ ﻣﻊ ﻫﺆﻼﺀ ﻛﺸﺮﻳﻚ ﺳﺒﺤﻮﻩ ﻭ ﺯﻳﺪﻭﻩ ﻋﻠﻮ