
АНТУАН МЕЙЕ и ЖОЗЕФ ВАНДРИЕС.pptx
- Количество слайдов: 14
АНТУАН МЕЙЕ ЖОЗЕФ ВАНДРИЕС
Основные работы А. Мейе Esquisse d’une grammaire comparée de l’arménien classique, 1903. Introduction à l'étude comparative des langues indo-européennes, 1903 (и множество последующих изданий). Les dialectes indo-européens, 1908; 2 -е изд. 1922. Aperçu d’une histoire de la langue grecque, 1913. Les langues dans l’Europe nouvelle, 1918. Linguistique historique et linguistique générale, 1921; 2 -е изд. 1926— 1936. Les origines indo-européennes des mètres grecs, 1923. Esquisse d’une histoire de la langue latine, 1928. La méthode comparative en linguistique historique, 1928. Dictionnaire étymologique de la langue latine, 1932 (в соавторстве с А. Эрну; словарь переиздан под ред. Жака Андре в 2001).
В русских переводах: Введение в сравнительное изучение индоевропейских языков, 1938. 3 е изд. : URSS, 2002. Общеславянский язык / А. Мейе; Пер. и примеч. проф. П. С. Кузнецова; Под ред. проф. С. Б. Бернштейна; Предисл. проф. Р. И. Аванесова и проф. П. С. Кузнецова. — М. : Издательство иностранной литературы, 1951. — 492 с. (2 е изд. : Прогресс, 2000. 3 е изд. : УРСС, 2001). Основные особенности германской группы языков, 1952. 2 е изд. : URSS, 2003. Сравнительный метод в историческом языкознании. 2 е изд. : URSS, 2004.
А. Мейе сохранял общую направленность компаративных исследований, выработанную его предшественниками; А. Мейе следует за младограмматиками как в общем понимании истории языков, так и в конкретных вопросах; А. Мейе расходился с младограмматиками во вопросу о соотношении индивидуального и социального в языке.
Социальный характер языка А. Мейе подчеркивал социальный характер языка. По взглядам А. Мейе, языковая система «составляет принадлежность каждого человека и не встречается в совершенно тождественном виде у прочих людей, но она имеет свою ценность лишь в той мере, в какой другие члены той социальной группы, к которой принадлежит данное лицо, располагают примерно схожими системами; в противном случае это лицо не было бы понято и не могло бы понять другого. . . Язык, будучи, с одной стороны, принадлежностью отдельных лиц, с другой стороны — навязывается им; благодаря этому он является реальностью не только физиологической и психической, но и прежде всего социальной. Язык существует лишь по стольку, поскольку есть общество, и человеческие общества не могли бы существовать без языка» .
Эволюционность развития языка А. Мейе подчеркивал эволюционность, непрерывность развития языка. так происходит лишь при нормальном, спонтанном развитии языка, когда сохраняется «естественная преемственность поколений» . непрерывность нарушается в ситуациях, когда население меняет язык, перенимая «язык победителей, иноземных колонистов или язык более цивилизованных людей, пользующийся особым престижем» .
Социальные условия определяют языковые изменения. Социальная природа языка проявляется в семантических изменениях слов. В статье "Как слова изменяют значение" (1907) Мейе говорит о том, что основной причиной изменения значений слов являются социальные факторы.
3 группы семантических изменений Изменения, которые проявляются в структуре определенных сочетаний, где слово играет особую роль. Изменения, обусловленные изменением предмета, обозначаемого данным словом. Изменения, связанные с отражением в языке классового расслоения общества. Главная причина изменения значений слов заключается в существовании групп внутри языковой среды.
С социальной точки зрения Мейе стремится объяснить и звуковые изменения. Младограмматики считали, что эти изменения индивидуальны по происхождению, но затем распространились в результате подражания. Мейе же полагает, что "общество, как правило, решительно противится введению в язык индивидуальных новшеств" и только те новообразования закрепляются в языке, которые могут быть усвоены обществом в целом.
Жозеф Вандриес Основные работы Traité de grammaire comparée des langues classiques, 1924 (совместно с А. Мейе). Traité d’accentuation grecque, 1929. Choix d'études linguistiques et celtiques, 1952. Le Langage, introduction linguistique à l’histoire, 1921 (и последующие издания).
Ж. Вандриес понимал язык как общественное явление: «В любой общественной группе вне зависимости от ее свойств и величины язык играет важнейшую роль. Он — самая крепкая связь, соединяющая членов группы, и в то же время он — символ и защита группового единства» . В связи с этим Ж. Вандриес оценивает и столь немодную в его время проблему происхождения языка: «Язык образовался в обществе. Он возник в тот день, когда люди испытали потребность общения между собой. Язык возникает от соприкосновения нескольких существ, владеющих органами чувств и пользующихся для своего общения средствами, которые им дает природа» .
В связи с интересом к социальному функционированию языка Ж. Вандриес рассматривал и еще две проблемы: языковой нормы и прогресса в языке. «У каждого члена группы есть ощущение, что он говорит на определенном языке, который не является языком какой либо из соседних групп. Таким образом, язык приобретает реальное существование в ощущении, общем у всех говорящих на нем» .
Норма «Каждый член данной языковой общины. . . всегда инстинктивно и бессознательно сопротивляется произволу в употреблении языка. Всякое нарушение обыч ного употребления языка со стороны отдельного говорящего сейчас же исправляется; смех наказывает виновника и отнимает у него желание повторить ошибку» . Норма существует не только в стандартных языках, но в любом диалекте и говоре. Норма не абсолютна, а относительна. «Правильный язык — идеал, к которому стремятся, но которого не достигают.
Спасибо за внимание!
АНТУАН МЕЙЕ и ЖОЗЕФ ВАНДРИЕС.pptx