Скачать презентацию Алломорфия Алломорфы и супплетивизм Алломорфия l Одна Скачать презентацию Алломорфия Алломорфы и супплетивизм Алломорфия l Одна

29910a093566251b9eab02439f95e0aa.ppt

  • Количество слайдов: 14

Алломорфия Алломорфы и супплетивизм Алломорфия Алломорфы и супплетивизм

Алломорфия l Одна и та же морфема часто выступает в разных формах в зависимости Алломорфия l Одна и та же морфема часто выступает в разных формах в зависимости от контекста; такие формы называются алломорфами данной морфемы (Аналогичное понятие существует в фонологии – аллофон, реализация фонемы в зависимости от контекста) l 2 Для того, чтобы сказать, что два морфологических сегмента являются алломорфами одной, необходимо (по крайней мере) чтобы они имели одинаковое значение (функцию)

Алломорфия l l 3 Однако этого недостаточно – синонимы тоже передают одно и то Алломорфия l l 3 Однако этого недостаточно – синонимы тоже передают одно и то же значение, но ни в каком смысле не являются алломорфами – выбор алломорфа должен быть «навязан» говорящему определенными правилами Алломорфы распределены относительно контекстов, и нашей задачей является выявление правил такого распределения; чаще всего распределение носит дополнительный характер (в конкретном контексте возможно употребление только одного из алломорфов)

Пример l Пять алломорфов турецкого притяжательного показателя 1 Sg: ev-im ‘мой дом’, dil-im ‘мой Пример l Пять алломорфов турецкого притяжательного показателя 1 Sg: ev-im ‘мой дом’, dil-im ‘мой язык’ köy-üm ‘моя деревня’, gün-üm ‘мой день’ yol-um ‘мой путь’, tuz-um ‘моя соль’ ad-ım ‘мое имя’, kız-ım ‘моя дочь’ baba-m ‘мой отец’ 4 Это пример дополнительного распределения

Формальная модель l Ш Ш Ш 5 Глубинное и поверхностное представление плюс правила перехода Формальная модель l Ш Ш Ш 5 Глубинное и поверхностное представление плюс правила перехода 1. Немецкий: underlying [ta: g] rule: конечный согласный __? в позиции в конце слога surface: [ta: k], ср. [ta: ge] 2. Турецкий: -Vверх. подъемm 3. Нганасанский: сложный комплекс последовательно применяемых упорядоченных правил

Алломорфия основ человек им-я имен-а человек-а люд-ей имен-и имён человек-у люд-ям имен-и имен-ам человек-а Алломорфия основ человек им-я имен-а человек-а люд-ей имен-и имён человек-у люд-ям имен-и имен-ам человек-а люд-ей им-я имен-а человек-ом людь-ми имен-ем имен-ами человек-е 6 люд-и имен-ах люд-ях

Пример l Алломорфия корней (основ)? Ш беглый гласный в русском языке Ш склонение местоимений Пример l Алломорфия корней (основ)? Ш беглый гласный в русском языке Ш склонение местоимений Чем существенно отличаются эти два случая? 7

Супплетивизм l Алломорфы могут быть слабо похожи или совсем непохожи друг на друга. Приведите Супплетивизм l Алломорфы могут быть слабо похожи или совсем непохожи друг на друга. Приведите примеры из известных вам языков. l 8 Слабая супплетивность – частичное сходство алломорфов, различия которых не могут быть объяснены регулярными правилами: им-/именthink ~ thought, catch ~ caught

Супплетивизм l l 9 Понятие супплетивизма чаще применяется к алломорфии основ, чем к алломорфии Супплетивизм l l 9 Понятие супплетивизма чаще применяется к алломорфии основ, чем к алломорфии суффиксов. Почему? Вхождение в одну словоизменительную парадигму – очень жесткое указание на тождественность значения даже без тождественности формы: ид-(у) ~ ш-(ел)

Типы дистрибуций l Фонетическое распределение вариантов И форма аффикса, и форма основы могут выбираться Типы дистрибуций l Фонетическое распределение вариантов И форма аффикса, и форма основы могут выбираться в зависимости от фонетического контекста (турецкий) l Морфологическое распределение вариантов (характерно для основ) Форма основы (корня) выбирается в зависимости от грамматической категории – например, основа перфекта и презенса в разных фрагментах парадигмы латинского глагола l 10 Лексическое распределение вариантов (характерно для аффиксов) Форма аффикса выбирается в зависимости от принадлежности лексемы к тому или иному словоизменительному классу (склонению)

Проблемы: функциональное тождество l Одна и та же функция (значение) или разные – определяется Проблемы: функциональное тождество l Одна и та же функция (значение) или разные – определяется относительно конкретной модели описания Например, показатели множественного числа в багвалинском языке: супплетивные алломорфы или разные морфемы с разным значением? -Vbi (у большинства существительных) -a (муха, гриб, комар. . . ) -ri (у одушевленных имен существительных) 11

Проблемы: функциональное тождество l Принадлежность к одной парадигме – сильный фактор; но он не Проблемы: функциональное тождество l Принадлежность к одной парадигме – сильный фактор; но он не всегда очевиден: Например, в арчинском языке глагол умирать имеет две основы – единственного и множественного числа: χʷi-/ χʷal- (мн. ), k’i-/k’a-/k’im- (ед. ) Две основы или разные слова (‘умерли’ или ‘перемерли’)? Возможная история таких случаев – интеграция двух разных лексем в одну парадигму 12 (человек / люд’- и т. п. )

Проблемы: дополнительная дистрибуция l Иногда от алломорфов требуют также дополнительного распределения (в каждом контексте Проблемы: дополнительная дистрибуция l Иногда от алломорфов требуют также дополнительного распределения (в каждом контексте либо один алломорф, либо другой) Хотя такая тенденция несомненна (почему? ), бывают и исключения: 13 детьми (? детями), ногтями (*ногтьми), в целом явная дополнительная дистрибуция, но. . . дверьми/дверями, люди / человеки

Проблемы: l Прикрытая форма местоимений – (н)им, (н)ей, (н)ему и т. п. Ш Формальные Проблемы: l Прикрытая форма местоимений – (н)им, (н)ей, (н)ему и т. п. Ш Формальные контексты четко заданы (после клитики из закрытого множества), однако развиваются дистантные и неморфологические контексты (со всеми ними) 14 Ш Значение одно и то же, но теоретически можно пытаться интерпретировать как особую припредложную функцию