9. Активная-пассивная.ppt
- Количество слайдов: 50
АКТИВНАЯ И ПАССИВНАЯ ЛЕКСИКА
У личности, индивидуума словарный запас обусловлен его образом жизни, территорией проживания, степенью образованности и принадлежностью к той или иной социальной группе.
Так, человек может владеть местным говором (диалектом) и не владеть терминологией (и наоборот), знать жаргон и не знать профессиональную лексику и т. д. АКТИВНАЯ и ПАССИВНАЯ лексика современного русского языка определяется другим – историческим развитием языка.
АКТИВНАЯ лексика – это лексика, которая используется (или может быть использована) языковым коллективом (народом) как актуальная, насущная, не несущая дополнительных ассоциаций, связанных с непривычностью слов.
ПАССИВНАЯ ЛЕКСИКА - это лексика, которая может быть употреблена носителями языка (то есть она им известна - известна языковому коллективу в целом – не обязательно ВСЕМ носителям), но при этом осознается ее непривычность.
ПАССИВНАЯ ЛЕКСИКА Устарев шие слова Новые слова
Устаревшие слова Эти слова устарели не окончательно, они еще живут в сознании народа. Они фиксируются в словарях СОВРЕМЕННОГО русского языка с пометой «устар. » .
Устаревшие слова Историзмы Архаизмы
Историзмы -названия исчезнувших предметов и явлений: Старинная одежда: Армяк (‘кафтан из толстого сукна’) камзол (‘старинная мужская куртка-безрукавка под верхнюю одежду’) кафтан (‘русская мужская долгополая верхняя одежда’).
Военные термины: Кольчуга (‘старинный воинский доспех в виде рубашки из металлических колец’) Пищаль (‘старинная пушка или тяжелое ружье’) Забрало (‘часть шлема, опускаемая на лицо для защиты от ударов’) Редут (‘в старину: сомкнутое полевое укрепление с наружным рвом и бруствером’) Единорог (‘старинное название некоторых артиллерийских орудий’)
Другие тематические группы: Смерд (‘в Древней Руси: крестьянин-земледелец’), холоп (‘в Древней Руси - человек, находившийся в зависимости, по форме близкой к рабству; в крепостной России – крестьянин, слуга’) урядник (‘в царской России: нижний чин уездной полиции’) стольник (‘на Руси до 17 в. : придворный степенью ниже боярина [первоначально придворный, прислуживавший за княжеским или царским столом]’)
буденновец (‘в годы гражданской войны: боец Первой Конной армии, к-рой командовал Буденный’) буденновка (‘красноармейский суконный шлем особого образца’) продразверстка (‘система продовольственных заготовок в период военного коммунизма’) .
Армяк
кафтан, камзол
Пищаль, кольчуга
забрало, буденновка
Историзмы не имеют синонимов среди слов активного словарного запаса, являясь единственными наименованиями соответствующих понятий.
Архаизмы - это слова, называющие такие предметы и понятия, которые сами по себе не устарели, но для их обозначения используются теперь другие слова.
Архаизмы и современные обозначения соответствующих явлений вступают в синонимические отношения. Вежды – веки, глаза Вельми – очень, весьма Зело – очень Вотще – напрасно Всуе – понапрасну Десница – правая рука Шуйца – левая рука
Архаизмы Лексические Семантические
Лексические архаизмы I. Собственно лексические – слова, устаревшие целиком как определенные звуковые комплексы: выя, даяние, крамола.
II. Лексико-словообразовательные, отличающиеся от соответствующих слов современного русского языка только словообразовательным элементом, чаще всего суффиксом: критериум, дружество, рыбарь. III. Лексико-фонетические, отличающиеся от современных вариантов лишь несколькими звуками: клоб, пиит, кошемар.
Семантические архаизмы - устаревшее значение существующих в активном запасе слов. Позор - ‘зрелище’ Партизан - ‘сторонник, человек, принадлежащий к какой-либо партии’
По происхождению устаревшие слова принадлежат как к исконным (оный, во рог, поло н, шело м. . . ), так и к заимствованным: особенно много старославянизмов (брег, вотще, глад, град), а также заимствования из других языков (виктория, променад, респект).
Использование устаревших слов 1) Для воссоздания реальной исторической обстановки и речи героев.
Вадим Шефнер Возвращение (из цикла «Василию Тредиаковскому посвящается» , 1966) Окончу на флейте стихи печальны, Зря на Россию сквозь страны дальни… В. Тредиаковский, 1728 Не токмо горе взоры туманит, — Порой и радость слезою канет, Падет слезою на камни улиц, На стогны града, в кой мы вернулись. О возвращенья святые слезы В родные глади, в родные грозы!
Ошую гляну иль одесную — Узреть не тщусь я красу иную. В свой край вернувшись сквозь все препоны, Мы умиляться душою склонны. Сколь мы в разлуках ни уязвленны — Все уврачуют родные стены. Обрел я дни свои и ночлеги В Санктпитербурхе на невском бреге, — Его приятства забыть мне льзя ли, Кои пиита за сердце взяли! Далече Гага, Париж далече, Самою Музой я здесь привечен. Ах, сколь отрадны сии приметы, Генварь в натуре, а в сердце — лето.
2) Для создания торжественного стиля А на меня из - под усталых вежд Струился сонм сомнительных надежд. Затронув губы, взор змеился мимо. . . Так серафим, томимый и хранимый Таинственною святостью одежд, Прельщает мир - из-под усталых вежд. (М. Цветаева).
3) Для создания комического эффекта И. Ильф и Е. Петров: «И одноглазый не сводил своего единственного ока с гроссмейстеровой обуви» ; «Мощная выя командора сгибалась под тяжестью архиерейского наперсного креста» .
Новые слова Неология – учение о новых словах. Причины появления новых слов: 1. Необходимость обозначить новые предметы и понятия; 2. Стремление передать смысловые оттенки или экспрессию, для выражения которых в общелитературном языке еще нет сепциальных слов; 3. Стремление оживить стершиеся в общелитературном слове оттенки семантического или стилистического характера.
Новообразования группы (1) получают широкое употребление и становятся достоянием всех носителей языка. Новообразования групп (2) и (3) могут быть индивидуальными и в этом случае не выходят за пределы данного контекстуального употребления и понятны, как правило, только в пределах данного контекста.
Термины Новообразования Неологизмы Потенциальные слова Окказиональные слова (окказионализмы)
Новообразования - это слова, ранее отсутствовавшие в коллективной языковой практике, слова, которые по своей структуре и по значению воспринимаются в данное время носителями языка в качестве новых.
Неологизмы - это новообразования, получившие общественное признание, входящие в словарный состав общелитературного языка, то есть слова, становящиеся фактом литературного языка.
Потенциальные слова и окказионализмы Не получают общественного признания, они остаются фактами индивидуальной речи.
Потенциальные слова - Это неизвестные общелитературному языку слова, возникшие в речевой практике (как правило, в поэтической и разговорной речи) в результате реализации потенций, заложенных в словообразовательной системе русского языка. Все они образованы по продуктивным словообразовательным моделям.
Окказионализмы - Это индивидуальные, неизвестные языку слова, созданные по непродуктивным словообразовательным типам, а также возникшие в результате отклонения от структуры существующего словообразовательного типа.
Содержание приведенных терминов и примеры
Неологизмы ( «языковые» новые слова) Новые слова появляются в языке как за счет собственных ресурсов (морфем), так и путем заимствований. Бо льшая часть новых слов, как правило, без задержек усваивается языком, утрачивая при этом и всякий отпечаток новизны.
Неологизмы Лексические Семантические
Лексические неологизмы 1. Заимствования Можно выделить определенные эпохи, в которые происходит как бы взрыв новообразований-заимствований (петровская эпоха, послереволюционное время, наши дни). Мерчендайзер, спичрайтер, портфолио…
2. Словообразовательные a) при помощи суффиксов и приставок были образованы в свое время: Оперативка, дошкольник, обезличка, замонолитить (сейчас – не неологизмы). b) сложение основ: красноармеец, пятилетка, бракодел, пылесос. c) составные наименования: средства связи, режим экономии, больничный лист.
Семантические неологизмы - новые значения старых слов: Бомбардир - ‘результативный нападающий в футболе или хоккее’ Стольник (жарг. ) - ‘купюра достоинством в сто рублей’
Неологизмы в подавляющем большинстве не имеют «авторов» . Однако иногда мы знаем, что те или иные общеупотребительные слова были созданы и введены в язык конкретными людьми.
Примеры М. В. Ломоносов: созвездие, полнолуние, притяжение; Н. М. Карамзин: промышленность, будущность; М. Е. Салтыков-Щедрин: головотяп; П. Д. Боборыкин (писатель 19 в. ): интеллигент; Ф. М. Достоевский: стушеваться.
Потенциальные слова Г. О. Винокур: «В каждом языке, наряду с употребляющимися в повседневной практике словами, существуют, кроме того, своего рода «потенциальные слова» , то есть слова, которых фактически нет, но которые могли бы быть, если бы того захотела историческая случайность» .
Они могли бы быть, потому что если и появляются, то создаются по продуктивным словообразовательным моделям. (Основа глагола + ТЕЛЬ): учитель, писатель… В конкретной речевой ситуации могут возникнуть: возражатель, спрашиватель…
Ср. в реальном тексте: Есть люди, распространяющие слухи с целью, чтобы они превратились в действия. Накаркиватели – это одна из опасных разновидностей провокаторов (Е. Евтушенко).
Окказионализмы Образуются по непродуктивным словообразовательным моделям. Результат индивидуального творчества, поэтому часто известны авторы. Очень много окказионализмов возникает в разговорной речи, в речи детей.
Примеры Детская речь: Смотри, как налужил дождь; Дай мне распакетить пакеты; У мамы волосы бигудятся, а у меня вьются; Когда стемнотает, ты сразу беги. Поэзия: Доктор выслушал младенца. А потом и говорит: - Инфлюэнца – симуленца, притворенца, лодырит (С. Маршак).