Скачать презентацию A Tale of Two States Adventures in Translation Скачать презентацию A Tale of Two States Adventures in Translation

e76744d9c8e5df0eb0fa8a6c1d6bf0a4.ppt

  • Количество слайдов: 16

A Tale of Two States Adventures in Translation A Tale of Two States Adventures in Translation

Project Launch • Maryland: 2012 • Colorado: 2016 Project Launch • Maryland: 2012 • Colorado: 2016

Identification of Needs Maryland § Identified five most frequently requested languages Spanish Russian French Identification of Needs Maryland § Identified five most frequently requested languages Spanish Russian French Chinese Korean § Identified critical District and Circuit court forms to be translated first: domestic violence, criminal, small claims, etc. § Approximately 30 forms were to be translated into all five languages. More forms were to be translated into Spanish.

Identification of Needs Colorado § Spanish: Approximately 1200 forms and 35 signs have been Identification of Needs Colorado § Spanish: Approximately 1200 forms and 35 signs have been translated for statewide use. § Identified seven most frequently requested languages Spanish Korean Vietnamese Russian Chinese Somali Arabic § LOTS: Identified critical court forms to be translated first: general program documents protection orders divorce & family matters criminal evictions & foreclosures money cases

Vendor or In-House? Maryland § Released an RFP in 2012; 10 bidders § Bidders Vendor or In-House? Maryland § Released an RFP in 2012; 10 bidders § Bidders were asked to submit translation samples of court forms § Pricing was not an object § The bidder who submitted the best quality translation was selected

Vendor or In-House? Colorado § OLA has 2 staff Spanish translators who complete all Vendor or In-House? Colorado § OLA has 2 staff Spanish translators who complete all Spanish translations § Individual LOTS certified translators were contacted. § Rates and timelines were established. § Cost was estimated based on word count and rate agreements. § Future translation projects may be put out for bid.

Statement of Work Maryland § Turnaround times; acceptance of deliverables § Formatting requirements (interlineated; Statement of Work Maryland § Turnaround times; acceptance of deliverables § Formatting requirements (interlineated; PDF fillable) § Quality assurance requirements (ATA certified; proofreading by a second translator) § Languages outside of the Core languages § Content management (Trados; CM database)

Statement of Work Colorado § 1 st Phase: 12 forms were translated into 7 Statement of Work Colorado § 1 st Phase: 12 forms were translated into 7 languages § 2 nd Phase: 7 forms will be translated into 7 languages § Turnaround times; acceptance of deliverables § Formatting requirements (interlineated; PDF fillable) § Quality assurance requirements (ATA certified; proofreading by a second translator) § Languages outside of the Core languages

Challenges Maryland § Ongoing revisions of court forms and brochures § Desktop publishing (Omni. Challenges Maryland § Ongoing revisions of court forms and brochures § Desktop publishing (Omni. Form 5. 0 and In-Design; some languages are not recognized in Omniform) § Emergency requests interfered with the normal turnaround times § Court Signs

Challenges Colorado § Ongoing revisions of court forms and brochures § Online posting of Challenges Colorado § Ongoing revisions of court forms and brochures § Online posting of translated documents – the name of the language in non-latin alphabet is not supported by the website software § Court Signs § Funding for ongoing work § Statewide forms in plain English that can be translated for extensive use

Translation Policy Maryland http: //mdcourts. gov/interpreter/translationservices. html § Court forms and other official court Translation Policy Maryland http: //mdcourts. gov/interpreter/translationservices. html § Court forms and other official court documents § Parties are responsible for the translation of case-specific documents in advance § ATA translators recommended § Translator’s disclaimer

Translation Policy Colorado. OLA. org > Need and Interpreter? > Do you need an Translation Policy Colorado. OLA. org > Need and Interpreter? > Do you need an Interpreter or a Translator? § Court forms and other official court documents § Parties are responsible for the translation of case-specific documents in advance § ATA translators recommended § Translator’s disclaimer

LEP Community Outreach Maryland www. courts. state. md. us Colorado www. courts. state. co. LEP Community Outreach Maryland www. courts. state. md. us Colorado www. courts. state. co. us

Future Projects & Goals Maryland § Any court form created by the Judiciary for Future Projects & Goals Maryland § Any court form created by the Judiciary for public use will be translated into core languages § Brochures, posters, video scripts, PPT presentations (parenting classes/problem-solving courts/ADR § Court-specific signs and posters § Hiring an in-house translation manager § New RFP 2017

Future Projects & Goals Colorado § Standard court forms used statewide and created by Future Projects & Goals Colorado § Standard court forms used statewide and created by the Judiciary for public use will be translated into core languages § Brochures, posters, video scripts, PPT presentations (parenting classes/problem-solving courts/ADR § Court-specific signs and posters § Phase 2 translation - RFP for future work

Question & Answer Feedback… What is your state doing? Question & Answer Feedback… What is your state doing?