А. С. Пушкин и Овидий: тема изгнанничества
Ссылка Овидия На одну из причин ссылки Овидия указывает А. С. Пушкин: «…наука страсти нежной, Которую воспел Назон, За что страдальцем кончил он Свой век блестящий и мятежный Вдали Италии своей» . ( «Евгений Онегин» ) Поэма «Наука любви» Овидий описал, как найти предмет любви, как его завоевать и как удержать любовь, с применением косметических, лекартсвенно-эротических и «технологических» сведений.
Поэма пользовалась в Риме большим успехом. В ней находило свой портрет тогдашнее общество с его свободными нравами, эмоциональной раскрепощенностью и влиянием светской женщины. Август намеревался внушить римскому обществу более строгие правила, касающиеся семейной и общественной морали. Овидий – «удобная мишень» : • устрашить общество; • продемонстрировать серьезность своих намерений. Август
В «Скорбных элегиях» и «Письмах с Понта» Овидий объясняется с Августом по поводу содержания своих произведений. Он говорит о литературном характере своего эротического либертинажа и заверяет Августа в скромности своего нынешнего поведения, быта, отношений. И это правда: Овидий был счастлив со своей третьей женой, любил свою дочь. Этот мотив сопровождается другим: «Он говорил, что гневный Бог Его карая за преступленье…» ( «Цыганы» ) Об этом мотиве достоверно сказать нельзя
Овидий говорит о «проступке» , «неверном шаге» , «оплошности» Исследователь допускают: • Овидий стал свидетелем какого-либо неблаговидного инцидента, связанного с Августом и его семьей; • Овидий проявил нескромность, выболтав тайну принцепса; • Овидий был связан с оппозиционными кругами, с партией 4 -й жены Августа Ливии (сомнительно). Двойная мотивировка нужна была Августу для того, чтобы не создавать прецедента преследования Овидия за литературное произведение. Овидий не был лишен римского гражданства и имущественных прав
«Воображаемый разговор с Александром I» А. С. Пушкина, написанное в декабре 1824 г. , т. е. после переезда в Михайловское, но связанное с событиями южной ссылки.
Мотивы, которые приписывает А. С. Пушкин царю: 1. «Я читал вашу оду «Свобода» … Поступив очень неблагоразумно, вы, однако ж, не старались очернить меня в глазах народа распространением нелепой клеветы» . Место в оде «Вольность» , где упомянута судьба императора Павла. Пушкин напоминает царю Александру что, не воспользовался возможностью указать на причастность императора к убийству своего отца. Этот фрагмент можно соотнести с самооправданиями Овидия, Заверяющего Августа в своей лояльности.
2. «Но вы же и афей? Вот что уж никуда не годится» . (фраза от лица императора) Речь идет о мнимом атеизме Пушкина Связывается с 1 текстом – поэмой «Гавриилиадой» Пушкин, подражая Парни, позволил себе святотатственную трактовку отношений девы Марии со святым духом Параллель между «Гавриилиадой» и «Наукой любви»
«Воображаемый разговор с Александром I» - аллюзия на актуализированную судьбу Овидия, т. к. Пушкин интенсивно имел дело с этим материалом в южной ссылке. Судьба Пушкина и Овидия может быть сопоставлена в данном контексте еще и потому, что и пушкинская ссылка была административной и не предполагала ни утраты прав и состояния, ни утраты личной свободы.
Послание «К Овидию» (1821) Пушкин демонстрирует свою классическую образованность упоминаниями обстоятельств личной и имущественной биографии Овидия. Здесь есть еще одно обстоятельство: Приказ Августа застал Овидия у друзей на острове Эльба, который ассоциировался в сознании современников Пушкина с судьбой Наполеона. Наполеон умер в 1821 г. , и стихотворение, ему посвященное предшествует посланию «К Овидию» Судьба Овидия Судьба Наполеона Эльба Суровая ссылка во Фракию, на берега Понта Суровая ссылка на остров св. Елены
«"О возвратите мне священный град отцов И тени мирные наследственных садов! О други, Августу мольбы мои несите, Карающую длань слезами отклоните, Но если гневный бог досель неумолим, И век мне не видать тебя, великой Рим, — Последнею мольбой смягчая рок ужасный, Приближьте хоть мой гроб к Италии прекрасной!“» ( «К Овидию» , слова Овидия) Некая суммарная контаминация, которая верно передает дух обращений римского поэта к друзьям, близким, самому Августу.
Послание «К Овидию» должно рассматриваться: 1. в контексте «Печальных элегий» и «Писем с Понта» ; 2. в окружении стихотворений самого Пушкина, написанных приблизительно в это время. В это время Пушкин интенсивно читал конспекты текстов Овидия Некий общий с Овидием лексикон, включающий «топосы» : «безотрадный плач» , «туманный свод небес» , «игра унылых струн» , «пустыня мрачная, подруга заточенья» , «хладная Скифия» , «нивы без теней» , «холмы без винограда» . Также изложение биографии Овидия с его принципиальным отказом от воинских доблестей, успехом его стихов среди молодежи, упоминанием его близких – жена, дочь, друзья
Вторая половина послания «К Овидию» представляет собой антитезу первой. Пушкин излагает более отрадный взгляд на изгнание, «поверяя» картины Овидия личным опытом В третьей части этого послания Пушкин создает типический образ: прах поэта, к которому приходит другой поэт. Образ воплощается в ситуации «Овидий - Пушкин» и – в виде предсказания – Пушкин и грядущий поэт.
Стихотворения А. С. Пушкина, где аллюзии, связанные с Овидием, определяют элегическую тональность или обнаруживают тематическую близость, возникают в виде упоминания отдельных имен или образов: • «В кругу семей, в пирах счастливых» (1821) Пушкин вспоминает недавние дружеские встречи, поэтические споры, любовные увлечения, приверженность к поэзии и театру с соответствующим набором поэтических (мифологических и литературных) образов. Само выражение «Певец любви, печальный странник» закрепляет дальнейшую ассоциативную связь между Овидием и Пушкиным.
• «Погасло дневное светило» (1820) Морской пейзаж содержит перекличку с описанием моря у Овидия. • «Чаадаеву» (1821) «прах Овидиев пустынный мой сосед» Имена: • Кориннна – обобщенный образ возлюбленной из «Любовных элегий» Овидия – у Пушкина в «Разговоре книгопродавца с поэтом» (1824); • Орест – у Пушкина «Мой друг, уже три дня сижу я под арестом…» (1823). Орест (Атрид) и Пилад появятся позднее в «Отрывках из путешествия Онегина»
• «Из письма к Гнедичу» (1821) В свернутом виде уже содержится будущая элегия «К Овидию» : «В стране, где Юлией венчанный И хитрым Августом изгнанный Овидий мрачно дня влачил…»
• «Цыганы» (1824) Рассказ старого цыгана опирается на тот же источник. Но сходство здесь формальное, т. к. речь идет о приеме, а не о содержании: рассказ о мифологических героях Пушкин заменил рассказом о самом Овидии. Рассказ цыгана – это именно предание. Образ римского поэта отделился от самоощущения Пушкина и приобрел типический характер, сближаясь с судьбой поэта вообще и с обобщенный судьбой изгнанника, тоскующего по родине и близким. Делается понятным отклик Алеко на это сказание: «Так вот судьба твоих сынов, О Рим, о громкая держава! Певец любви, певец богов, Скажи мне, что такое слава? »
• Тема поэтической реабилитации и примирения сильна уже в элегиях Овидия. В своих обращениях к Августу мотив гордости своим призванием и признанием общества звучит неизменно и с полным достоинством, вплоть до того, что поэтическое призвание уравнивает поэта и принцепса. «К надписи слов добавлять не надо: памятник создан – Книги и надежней гробниц увековечат певца» Пушкин в своем «Памятнике» ссылкой на Горация как бы отвел внимание читателей от Овидия, тогда как с этими элегиями Овидия он, возможно, познакомился раньше.
Используемые источники 1. 2. А. Г. Бент «А. С. Пушкин и Овидий: тема изгнанничества»
Презентацию подготовили Студентки 3 -го курса ПОБ-РЛ-О-Д • Ларшина Т. Ю. • Долотова Ю. Е.


