0691db1dd5d25cf2575991cba561ec8b.ppt
- Количество слайдов: 112
科技名词在出版物中的 规范应用 高素婷 (全国科学技术名词审定委员会)
我国现代科技名词特点 n 一是,各学科使用的名词绝大多数都是通过对 大量西方科技著作的翻译提出引进的;二是, 我国的汉字是表意的方块字,无法从外国的拼 音字直接转写,需要加以意译。由于翻译方法 不同及遣词用字的习惯也可能不同,再加上实 际运用中各行各业还有个惯用问题,因此存在 不统一的现象。
n 全国科技名词委根据我国科技名词、汉语汉字的特点及定名 作的实践经验,遵照术语学理论,制定了《科学技术名词审定 的原则及方法》,指导各学科名词审定 作。定名原则主要包 括:“单义性、科学性、系统性、约定俗成、简明性、国际性、 中文特性、协调一致”等。各学科名词审定分委员会组建后依据 这些原则进行审定 作,确定出“名副其义”、“一词一义”的名词。 对以外国科学家名字命名的术语修订原则是“名从主人”、“约定 俗成”、“服从主科”、“尊重规范”,并规定的“氏”字的使用。
第一部分:生物学、医学 名词规范应用 一、生物学、医学名词定名例释 对名词术语的审定遵循“科学性、单义性、 简明性、系统性、约定俗成”等原则,依 据这些原则对过去定名错误或反映概念 不准确的词做了订正(这次审定改动的 一些名词见附表 1)。举例如下:
依据“科学性”修订的一些名词 n bombesin原称“蛙皮素”。现正名为“铃蟾肽”。 最早是在一种形似蛙的动物皮肤中提取的一种 激素,后经分类学鉴定,那种蛙实为铃蟾,这 种激素经分析测定是一种肽类物质。
n cesarean section原称“剖腹产术”。现修订 为“剖宫产术”。原意为剖开腹腔,胎儿娩出 的手术。其实要进一步剖开腹腔内的子宫, 胎儿才能不经产道而降生。
n gap gene原称“缺口基因”,现正名为“裂 隙基因”。是果蝇中的一类在其胚胎发育 早期发挥作用的基因,这些基因的突变 会导致果蝇体节图式产生间隙。
n avidin 原有“卵蛋白、亲和素、亲和蛋 白”等译名,现定为“抗生物素蛋白”。 与生物素特异性紧密结合的一种糖蛋白, 当喂给动物时能产生生物素缺乏症状。
n myocardial infarction 原称“心肌梗塞” 。 根据其含义修订为“心肌梗死” 。肌肉组 织本身没有空腔和管道,若严重损害、 坏死,失去功能就是梗死。
n tetrodotoxin一词,原称“河豚毒素”, 现将 其修订为“河鲀毒素”。以为是河豚分泌的 毒素,是为河鲀鱼的神经毒素,是因人 们混称了两类动物而讹传下来。
n transmembrane 原译为“跨膜”。故现定为“穿 膜”,又称“跨膜”。以便逐渐过渡统一称为“穿 膜”。 “跨”是指两腿分开谓之“跨”,但物质转运 是“穿膜”而不是跨膜,“穿”是穿透之意。
n split gene, interrupted gene 有“割裂基 因”和“断裂基因”之称。现将定为“割裂 基因”。它是在真核生物中发现的,基因 的编码序列在DNA分子上不是连续排列 的,而是被非编码的序列所隔开。
n antigen presenting cell原有译名有 “ 抗原呈递 细胞”和“ 呈递抗原细胞”。在根据其含义将其 修订为“抗原提呈细胞”。是一类参与适应性免 疫应答的重要细胞类型,其功能为:①摄取和 加 抗原,并使抗原肽与MHC分子形成复合物 而呈现于细胞表面,供特异性T细胞识别;② 组成性或诱导性表达多种共刺激分子,通过与 T细胞表面相应配体结合而提供T细胞活化的共 刺激信号。
n epistaxis, nasal hemorrhage原称“鼻衄”, 现称“鼻出血”。 n n n sudden deafness原称“暴聋”,现称“突发性聋”。 nasal obstruction原称“鼻堵”,现称“鼻塞”。 hoarseness原称“声哑”,现称“声嘶”。
n aphonia原称“失音”,现称“失声”。 n gastrin原称“胃泌素”,现称“促胃液素”。 n sectretin原称“胰泌素”,现称“促胰液素”。 n duocrinin原称“肠泌素”,现称“促十二指肠液素 ”。 n villikinin原称“绒毛收缩素”,现称“缩绒毛素”。
n “加压”(pressor)和“减压”(depressor)改为“升压 ”和“降压”。 n 相应的“加压区”、“加压神经”、“加压中枢”改 名为“升压区”、“升压神经”、“升压中枢”; n “减压区”、“减压神经”、“减压中枢”改名为“降 压区”、“降压神经”、“降压中枢”。
随着学科发展,因其含义改变, 而更改的一些名词 n atrial natriuretic peptide 一词,有“心钠素”、“心 房肽”、 “心房利尿钠因子”、“心房利尿钠素”和“心房 钠尿肽”多个称谓,现订名“心房钠尿肽”。因初时只发 现心房分泌某种因素起利尿钠作用,进一步发现该因 子是一种激素。后来确定这种激素系由心房分泌的一 种肽类物质,它随血液循环,促使肾脏排出尿钠增多。
n antibiotic 一词,因最初是从微生物发现的具有抑制他 种微生物的生长及活动,甚至具有杀死他种微生物的 性能的化学物质,所以将其命名为“抗菌素”。随着“抗 菌素”的生产和研究的发展,发现包括高等动物、植物 所产生的代谢物,甚至包括用化学方法或半合成的化 合物;还有某些抗肿瘤、抗原虫、抗病毒的物质也都 包括在这个范畴内。现根据其含义修订为“抗生素”。
n thalassemia病首先在地中海沿岸发现, 因此称为“地中海贫血”,后来在其他地方 继续发现同一症状的疾病。随着医学科 学的发展,证实此病的机制是珠蛋白生 成障碍所致,故审定名为“珠蛋白生成障 碍性贫血”,又称“地中海贫血”。
n carbohydrate一词,原称 “碳水化合物( carbohydrate) ” ,现定名为“糖类”。由于一 些糖分子中氢和氧原子数之比往往是 2: 1,刚 好与水分子中氢氧原子数的比例相同,误认为 此类物质是碳与水的化合物。但实际上有些糖, 如鼠李糖(C 6 H 12 O 5)和(C 5 H 10 O 4)等,它们分 子中氢、氧原子数之比并不是 2: 1。而一些非 糖物质,如甲醛(CH 2 O)、乳糖(C 3 H 6 O 3)、 乙酸(C H O )等,它们分子中氢、氧原子数
n neurotensin一词,原称“神经降压素”。 现将其修订为“神经降压肽”。首先在脑内 发现,以为是激素类物质,后来证实它 是具有明显降压作用的13肽。
n triacylglycerol,TAG 现称“三酰甘油 ”,又称“ 甘油三酯(triglyceride)”。由一分子甘油与三 分子脂肪酸酯化生成的甘油酯。因甘油三酯( triglyceride)这一名称在化学上不够明确,国 际命名委员会建议不再使用这一名称。类似的 词还有:单酰甘油monoacylglycerol, MAG又称 “甘油单酯(monoglyceride)”,二酰甘油 diacylglycerol,DAG又称“甘油二酯( diglyceride)”。
直译——意译 n heat shock gene一词, 曾直译为“热休克基因”。 现按其科学内涵订为“热激基因”。其含义为: 原核和真核生物基因组中的一组特定的基因, 在高于通常生存温度的环境中能合成某些特定 的蛋白质(即热激蛋白),以应对改变了的生 存条件。即在环境异常时起动转录或转录效率 增强的一类基因,并非休克。
n membrane attack complex一词,曾直译“膜攻 击复合体”。现按含义订为“攻膜复合物”。其含 义是 3条补体激活途径所形成的、具有细胞溶 破效应的共同末端产物,可插入细胞磷脂双层, 致局部形成渗漏斑或穿膜通道,最终导致细胞 溶破。是攻击膜的一种复合物。
n cytokinin一词,有“细胞激动素”、“细胞 分裂素”等译法。前一译法是把 “cytokinin”理解为从“cyto-”(细胞)和 “kinin”(激动素类名)合并而成。其实 “cytokinin”并非由这两个词组成,而是由 cytokinesis(胞质分裂)变来,故定名为 “细胞分裂素”。
n nestin一词,曾按“nest(巢)”的意思译为“巢 蛋白”,实际上“nest”是来源于neuroepithelia stem cell的字首缩写词,是神经上皮干细胞中 的一种中间纤丝类蛋白质,因其仅在此种细胞 中特异表达而得名,与“巢”毫无关系。故按其 概念内涵修订为“神经上皮干细胞蛋白”。
音译——意译 n 如荷尔蒙(hormone)、维他命(vitamin )、单宁(tannin)、 芦丁(rutin)等, 应使用表明其概念内涵的意译名,即“激 素(hormone)”、“维生素(vitamin)”、“ 鞣质(tannin)”、“芸香苷(rutin)”等。
依据“单义性”对有多个称谓或各科 定名不一致的名词进行了统一 n n n punctuated equilibrium [theory] 曾有“间断平 衡说、点断平衡说、中断平衡进化说”。经协 调统一订名为:“间断平衡[说]”。 indigenous species , native species 有“土著种、 地方种、本地种、乡土种”多个称谓。某一地 区内原先就有,而不是从其他地方迁移或引入 的物种。现统一推荐为“土著种”。 disjunction, discontinuous distribution 有“间 断分布、不连续分布、隔离分布” 多个称谓。 现统一推荐为“间断分布”。
n epigenesis [theory] 有“后成说,后成论,渐成 论” 等称谓,现统一推荐称“后成说”。 n preformation [theory] 有“先成说,先成论,预 成论” 等称谓,现统一推荐称“先成说”。 n checkpoint 有“检验点、检查点、关卡、监控 点” 等称谓,现统一推荐称“检查点”。
n replacement有“置换术”、“替换术”和“替代术” 等称谓,现统一称“置换术”。 n “架桥术”和“搭桥术”统一为“搭桥术”。 n painful nonsuppurative swelling of costal cartilage 有“痛性非化脓性肋软骨肿大”和“痛性 非化脓性肋软骨肿胀”,现统一为“痛性非化脓 性肋软骨肿胀”。
n incarcerated hemorrhoid有“嵌顿性疝”和 “箝闭性疝” n 统一为“嵌顿性疝”。 coax magna有“髋增大”和“髋膨大”, 统一为“髋增大”。 n fragilitas ossium有“骨脆症”和“脆骨症”, 统一为“骨脆症”。
n blastoma有“母细胞瘤”、“胚细胞瘤”和 “成细胞瘤”,统一为“母细胞瘤”。 n horseshoe kidney有“马蹄形肾”、“蹄铁肾”, 统一为“马蹄形肾”。
n “输尿管脱垂”(prolapse of ureter)、 “输尿管口脱垂”(prolapse of ureteral orifice )、 “输尿管膨出”(ureterocele)、“输尿 管膨出脱垂”(prolapse of ureterocele)统一 为“输尿管脱垂”。
n “关胸心脏按压”、“闭胸心脏按压”、“胸外心 脏按压”(close chest cardiac compression) 统一为“闭胸心脏按压”。 n “延期修复”和“延迟修复”统一为“延迟修复”。 n “再植”和“回植”统一为“回植”。 n “皮内缝合”和“真皮层缝合”统一为“皮内缝合”。
n n “植皮术”、“植皮法”、“皮肤移植术”统一为“皮 肤移植术”。 “剜除术”、“剜出术”和“摘出术”(enucleation) 统一为“摘出[术]”。 “人 皮炎”“人为皮炎”统一为“人为皮炎”。 “牛皮癣”和“银屑病”统一为“银屑病”等。
n “肝硬化”和“肝硬变”统一为“肝硬化”。 n “血流动力学”和“血液动力学”统一为“血流动 力学”。 n “脑功能轻微失调”、“儿童多动症”和“注意缺陷 障碍”定为“注意缺陷障碍[伴多动]”。又称“儿 童多动症”、“脑功能轻微失调”。 n “围产期”和“围生期”统一为“围生期”。
约定俗成 n 在名词审定时名词委是力求稳定少变,也就是说要继承前人的经 验,重视传统的名称,已经叫惯了的名词不轻易改动。如: 核酶( ribozyme),有的专家提出改为“酶性核酸”“RNA催化剂”;核糖体 (ribosome)有的专家提出改为“翻译体”或“转译体”;“翻译( translation)”改为“转译”;克隆(clone)有的专家提出改为“模 扩” 或 “模殖”;组成性(constitutive)改为“恒定性”。等等,但 考虑到这些词已经约定俗成、而且影响面大,其译名并未引起歧 义,故审定时未采纳专家意见,维持原译名。
二、对以外国科学家名字命名 的术语变动情况及依据原则 n 对外国自然科学家的译名过去多按英语发音翻译,因发音和用字 不同产生差误,致使同一人名在不同学科称谓不同,或在同一学 科有不同叫法。为了做好外国自然科学家的中文译名,全国名词 委员会专门成立了外国自然科学家译名协调委员会。邀请了长期 从事有关译名 作单位的人参加,诸如新华社、中央编译局、地 名委员会、国家语委、大百科全书出版社、商务印书馆、科学出 版社和辞书出版社等。制定了“名从主人”、“约定俗成”、“服从主 科”、“尊重规范”四条基本原则,并规定的“氏”字的使用。
n 所谓名从主人,就是要判别科学家的国籍,然后尽可能按该国的 发音或国际习惯发音确定其汉译名。例如生理学“Marey’s law”这 条术语中,Marey系法国男性生理学家,原定名为“玛丽定律、马 利定律”,后来按法语发音将其译为“马雷定律”。又如:Schwann cell, 其Schwann就有“许旺、雪旺、施旺”多个译名,因Schwann系 德国科学家,后来按德语发音将其译为“施万”。还有“美尼尔病( Meniere disease)”,改为“梅尼埃病(法国人)”, “何杰金病( Hodgkin disease)” 改为“霍奇金病(英国人)”。
n 所谓约定俗成,就是对科学界通行很久,人所共知的 译名,即使发音不够准确或用字不够妥当,一般也就 不再改了,否则会产生更多的分歧。如微生物学Gram stain这一术语,译为“革兰氏染色”,Gram是德国人, 按德语发音拟译为“格拉姆”,但“革兰氏”已惯用了。故 该条术语仍维持原译名“革兰氏染色”。
n 关于“氏”字的使用:译出全名时后边不带“氏” 字,只有单音节人名或简称名加“氏”字。如: Michaelis constant 米氏常数(米夏埃利斯常 数),Bowman`s capsule 鲍曼囊,不用鲍曼 氏囊。 n 生物学中细菌、真菌等以人名名词的名称除外。 n 这次审定改动的一些科学家译名见附表 2。
三、一些易混淆易用错的名词术语 辨析(见附表 3) n 蛋白质---蛋白 泛指某一类蛋白质,与前面的限定词组成复 合词时,一律用“蛋白质”,如血浆蛋白质、 纤维状蛋白质、酶蛋白质等,此时“质”字不 省略(习惯词除外,新命名者从此)。单独使 用时“质”字不省略。泛指具体的一种蛋白质 时,“质”字可省略,如血红蛋白、肌球蛋白 等。
n 素---肽---蛋白 已明确为肽或蛋白结构的称为“肽或蛋 白”,过去已沿用“素”的如胰岛素、 甲状腺素等除外。小分子称“肽”,大 分子称“蛋白”,不明确的称为“素”。
n 元与原: 神经元用“元”,糖原、胶原、 凝集原、酶原等用“原”。 n 宿主与寄主: 植物中一般习惯用“寄主 ”。 n 苷与甙:甙字不再使用。
n 葡萄糖 —— 葡糖。葡糖用于复合词中,如葡 糖氧化酶、葡糖胺、乙酰氨基葡糖等。 n 机制—机理 n 功能—机能 n 多核糖体---聚核糖体 等 现用“机制”。 现用“功能”。 多腺苷酸—聚腺苷酸 现用“多”,与“寡”相对。
n 同源异形—-同源异型。是研究果蝇时发现了器官异位表达的怪异 现象。 正常果蝇头部正面两眼的内侧有两个疣状的,而在突变体 头部,原先长触角的地方却长出了两条腿。所以用“同源异形”。 派生系列词:同源异形框、同源异形基因、同源异形突变等。 n 共生---共栖 现一般使用共生,共生词义广。如:互利共生、偏 害共生、偏利共生等。 n 因子—-因素 等。 一般用因子,如:生态因子、生长因子、生物因子
n 表型与表现型 遗传学上用“表型”。 n 脂质---脂类 现用“脂质”。 n 转录物—转录本 现用“转录物”。 n 光面内质网--滑面内质网 推荐名为“光面内质网”。 n 糙面内质网--粗面内质网 推荐名为“糙面内 质网”。
n 姐妹染色体—姊妹染色体 现用“姐妹染色体 ”。 n 近中着丝粒染色体--亚中着丝粒染色体 现用“近中着丝粒染色体”。 n 胞质—胞浆 肌质—肌浆 质”,不用“浆”。 轴质—轴浆 用“
n 啰音——罗音 现用“啰音”。 卒中——中风 用“卒中”。 n 病与疾病:一种特定病,统称为“病”,如 n “大骨节病”;一组病,统称“疾病”,如“ 慢性阻塞性肺疾病”。
n n n n artificial译为“人 的” allergic译为“变应性” primary译为“原发性” idiopathic译为“特发性” septic译为“脓毒性” auto-译为“自身” -genic译为“源性”
n n n depression 译为“压抑” suppression译为“阻抑” inhibition译为“抑制” transmitter译为“递质” mediator译为“介质” modu 1 ator译为“调质”
四、暂并存的名词 n population 遗传学称为“群体”: 一群相互繁育的个体。生态学称为“种 群”:在一定空间范围内同时生活着的 同种个体的集合,在生物组织结构层次 中介于个体和群落之间的层次。
n reverse transcription 反转录--逆转录 反转录酶—逆转录酶 n house-keeping gene n alignment n chromosome walking 移 持家基因—管家基因 比对--排比 染色体步查--染色体步
n proteinaceous infectious particle缩写prion 朊 病毒、普里昂、朊粒、毒蛋白粒、朊毒体、蛋 白感染粒子、感染蛋白子等 。 一种不含核酸 分子只由蛋白质分子构成的病原体,能引起哺 乳类动物中枢神经系统疾病。
第二部分:物理学、数学和 化学名词规范应用 n n 一、物理学、数学和化学名词定名例释 名词变动:科技名词不是一成不变的, 它会随着学科的发展及时代的发展而变 化。所以在审定时,对定名错误或定名 不准确、不科学或随着学科的进展和人 们认识的深入,其含义改变而需更名的 一些名词给予的改正(见附表 4)。
以“单义性、科学性、系统性、 简明性“等原则修订的名词 n complementary principle 曾称“并协原理”,现 称“互补原理”。是玻尔提出来的带有哲学性的 一个原理,首先来自对波粒二象性的看法。而 这两个性质是相互排斥的, 不能用一种统一的图 像去完整的描述量子现象, 但波动性与量子性对 于描述量子现象又是缺一不可的, 必须把两者结 合起来,才能提供对量子现象的完备描述,量 子现象必须用这种既互斥又互补的方式来描述。
n uncertainty principle原称“测不准原理”,现称“不确定[ 性]原理”。 n uncertainty relation原称“测不准关系”,现称 “不确定 [度]关系”。 由德国物理学家海森堡于1927年提出,一个微观粒子的某些物理量(如位置和动量,或方位角 与动量矩,还有时间和能量等),不可能同时具有确定的数值,其中一个量越确定,另一个 量的不确定程度就越大。因“uncertainty”这个字的原义英文的字包括其他的外文比如法文、德 文、俄文均无“测”的意思,都是不确定性的意思。
n ket曾称“刃”,现称“右矢”; n bra曾称“刁”,现称“左矢”。 由于微观客体的波粒二象性,量子力学中有叠加原理,测量力学 量得到统计分布。因此可采用不同表象(对应不同的力学量完全 集合的测量)表示同一个量子态,即可用不同的力学量完全集合 的统计分布的概率幅表示同一个量子态。并且,不同力学量完全 集合的统计分布概率幅之间可通过幺正变换相联系。这些性质意 味着量子态是一个线性空间的矢量。狄拉克(Dirac)用|ψ〉对应 ψ(x),称右矢,〈ψ|对应ψ*(x),称左矢。
n coefficient of]stiffness曾称“倔强系数”, 现称“劲度[系数]”。 描述单位形变量时所产生弹力的大小,k值大, 说明形变单位长时需要的力大,或者说弹簧“ 硬”。劲度系数在数值上等于弹簧伸长(或缩 短)单位长度时的弹力。或者结构或构件抵抗 弹性位移的能力,用产生单位位移所需的力或 力矩来量度。
n law of conservation of energy曾称“能量 守恒与转化定律”,现称“能量守恒定律”。 是自然界最普遍、最重要的基本定律之一。各 种能量可以通过某种过程相互转化,但总量不 会减少或增加。 n phase曾称“位相”,现称“相[位]”。简谐 运动的表达式中,物理量ωt+Ф叫做相位。
n n noise 这个词在《物理学名词》中订为“噪声”, 而不用“噪音”,因为中国古书中就有关于声和 音的区别,成调之声才是“音”。既然是“噪”的, 就只能是声而不宜用音。 transient一词,曾称“瞬态运动”,现定名“暂态 运动”。因实际上transient是相对于“定态”而言 的一种状态或过程,本身不一定很短。
virial一词,曾称“维里”。现改为“均位力 积”,简称“位力”。“维里”是英文的音译, 易被误认为人名。此词所表达的物理概 念是质点系中各质点的位矢与所受力的 标积的时间平均之和乘以-1/2。 ★复合词“维里系数(virial coefficient)” 和“维里定理(virial theorem)”等词分 别改为“位力系数”和“位力定理”。 n
n diffraction一词,原译“绕射”,物理学名词定为 “衍射”。至今在一些电 学书籍中还沿用绕射。这是 当年杨肇燫先生想出来的。“绕射”只描述波遇障碍物 时发生转弯的现象,而“衍”字则可反映出惠更斯次波 派生繁衍之状,更准确地表达了物理过程的本质,比“ 绕”字好。 n evanescent wave一词,曾称“倏逝波”、“衰逝 波”,现称“隐失波”。一种随空间距离而不是随时间 衰减的波动。是借植物学中“隐失叶脉”的说法而订。
neutral equilibrium曾作“随遇平衡”。这 对描述物体在重力场作用下的平衡是恰 当的,可是现在此词在物理学中已具有 更广泛的含义,故这次订为“中性平衡”, 但在力学中仍保留狭义的“随遇平衡”这个 词。 ★将indifferent equilibrium定为“随遇平衡”, 专指物体在重力作用下的中性平衡。 n
n percolation一词,曾称“渗流”。现称“逾渗”。其含义:导 电粒子填充的聚合物中, 当填充粒子达到一定的浓度时, 体系的电 导率发生突变。渗——液体慢慢地透过或漏出。逾——超过,越 过,更加。复合词变动如下: percolation model逾渗模型 percolation path逾渗通路 percolation probability逾渗概率 percolation threshold逾渗阈值 percolation transition逾渗转变 percoloration ,polychromatic percolation多色逾渗
n kinetics一词,曾称“动力学”,现称“动理学”。 在早年是kinematics和dynamics的统称,而mechanics又是kinetics和statics的 统称。不过近年来除kinetic energy(动能)一词外,kinetics一词在力学中已很少使 用。专指研究稀薄流体微观粒子运动机理的学科。复合词变动: kinetic theory of gases一词,原称“气体分子运动论”,现称“气体动理论”。 physical kinetics现称“物理动理学”。 kinetic equation称“动理[学]方程”。 kinetic instability现称“动理学不稳定性”。 kinetic mode现称“动理模”。 kinetic potential现称“动理势”。 kinetic temperature现称“动理温度”。 kinetic theory of plasma现称“等离[子]体动理论”。 kinetics of phase transition现称“相变动理学”。 kinetics stage现称“动理学阶段”。
n n magnetoresistance effect一词,曾称“磁 阻效应”。易引起歧义。其含义:材料的 电阻随外加磁场的变化而变化的现象。 因此,将其正名为“磁[致]电阻效应”。 telecentric stop曾称“远心光阑”,现称“ 焦阑”。放在物镜后焦面上的孔径光阑。
描述热致液晶内部分子排列特征的三个术语: ★smectic phase曾称“近晶相”,“脂状相”,现称“ 层状相”。有序排列成层。 ★nematic phase曾称“向列相”,现称“丝状相”。 n 丝状组织,分子不排列成层状,可以上下、前后、左 右方向上平移。 ★cholesteric phase曾称“胆甾相”,现称“螺状相”。 大多数由胆甾醇(生物现称胆固醇)衍生物所组成, 形成一种螺旋结构,后在非甾体也具有螺旋结构。
n aplanatic point 曾称“不晕点”,现称“齐明点”。 在光轴上已消除球差,且满足阿贝正弦条件的共轭点。 ★aplanat 曾称“不晕镜”,现称“齐明镜”。 n dichroic mirror现称“二向色[反射]镜”,不称“分 色镜”。其含义从某一方向看去透射光是一种 颜色,从另一方向看去则是别的颜色,即二色 性。
n focus in object space曾称“第一焦点” , 现称“物方焦点”。一个光学系统有两个焦 点。使像成在无穷远的物位置。 ★focus in image space曾称 “第二焦点” 现称“像方焦点”,是物在无穷远处所成的 像位置。
n saturation 曾称“[色]饱和度” ,表示颜色浓淡程度的物 理量。现称“彰度”,彰的词义:明显、显著。简明,构词能力 强。 ★unsaturated color曾称“不饱和度”,现称“非彰色”。 n equivalent electron曾称“同科电子”。现称“等效电子”。 一个原子中处于同样轨道上的两个或多个电子,具有同样的主量 子数和轨道角量子数。
n n electret原称“驻极体”。其含义:极化后能长久 保持极化强度的电介质,故现称“永电体”。 magnetomotive force曾直译“磁动势”。磁路中 的安匝数。磁场强度沿一闭合回路的线积分的 标量。现称“磁通势”。 peak [value]曾称“巅值”。现称“峰值”。 travelling microscope曾称“读数显微镜”,现称 “移测显微镜”。
n mirage曾称“海市蜃楼”,现称“蜃景”。 大气光学现象。光线经过不同密度的空气层后发生显 著折射,使远处景物显示在半空中或地面上的奇异幻 景。常发生在海上或沙漠地区。古时传说这种幻景是 海里的蜃吐气而成的,故名。 n n rotation vibration band称“转振[谱]带”,不称“ 振转[谱]带”, natural[line]width 称“固有线宽”,不称“自 然线宽”。
excimer曾称“受激准分子”,“ 准分子”。在激发 态存在的一类通过范德瓦耳斯键结合起来的双 原子的分子系统。故物理称 “激基分子” 。 ★类似变动:excimer laser称“激基分子激光器”, 不称“准分子激光器”。 n specific volume曾称“比容”,现称“比体积”。单 位质量的 质所占有的体积(固体不称容积) 称为比体积,用符号v表示,单位为 m/kg 。 n
n n fingering称“指进”,不称“爪进”。 solid state physics称“固体物理[学]” ,不称“固 态物理[学]”。固态——物质存在的一种形态。 固体――有一定体积和形状质地比较坚硬的物 体。 ★类似变动:condensed matter physics称“凝聚 体物理[学]”,不称“凝聚态物理[学]”。
n potential energy 称“势能”不称“位能”。 由相互作用的物体之间的相对位置,或由物体 内部各部分之间的相对位置所确定的能。势能 是一个相对量。选择不同的势能零点,势能的 数值一般是不同的。 n radius vector称“径矢”不称“矢径”。空间 中点在坐标系中的矢量表示, 即原点到某 一点的矢量。
n n n reference system,reference frame称“参考系” 不称“参照系”。为确定物体的位置和描述其运 动而被选作标准的另一物体或物体系。 center of mass system 称“质点系”不称“质点 组”。包含两个或两个以上的质点的力学系统统称。 terminal velocity称“终极速度”不称“收尾速度” 或“终端速度”。指物体在黏性流体中下落时能 达到的极限速度。
n polhode 称“本体瞬心迹”,不称“本体极迹”。 刚体的转动角速度矢量在本体坐标系中画出的轨迹。 ★herpolhode称“空间瞬心迹”,不称“空间极迹”。 刚体的转动角速度矢量在固定空间画出的轨迹。 n moire fringe一词曾音译“莫尔”或“莫阿”。但 moire源于法文,意思是“轧波纹于丝绸”,故按 其含义定名为“叠栅条纹”。
steady一词曾称“稳恒”,“恒”字尚可,“稳”字则与 stable混淆,故这次将steady订为“恒定”或“定常”。如: ★steady current现称“恒定电流”,不称“稳恒电流”。 ★steady state 现称“定[常]态”,不称“稳[恒]态”。复合词: multiple steady state称“多重定态”, steady state theory of the universe 称“定态宇宙理论”。 ★steady constraint称“定常约束”,不称“稳定约束”。 ★steady flow 称“定常流[动]”,不称“稳[恒]流[动]”。 n
n consistency曾称“协调性”,“和谐性”。现 称“相容性”。在形式化的逻辑系统中,其相容性是指其中 没有矛盾,或更精确的说,不存在一个命题P,P和非P都可以在 这个系统中证明。 ★类似变动:ω-consistency; omega consistency曾称 “ω协调性”,“ω和谐性”,现称“ω相容性”。
n conformal mapping曾称 “保形映射”, “保角映 射”,“共形映照”,其含义:使无穷小图形形状 保持不变的连续映射,故现称“共形映射”。 ★类似变动:quasi-conformal mapping曾称“拟 共形映照”,现称“拟共形映射”。
n residue曾称“残数”,现称“留数”。解 析函数f(z)沿一条正向简单闭曲线的积分值 。 严格定义是:f(z)在 0<|z-a| ≤R上解析, 即a是f(z)的孤立奇点,则称积分值(1/ 2πi) ∫|z-a|=Rf(z)dz为f(z)关于a点的留数 ,记作Res[f(z),a] 。 n first integral曾称“第一积分”,“初积分”, 现称“首次积分”。
n general topology曾称“点集拓扑学”,现称“一 般拓扑学”。用点集的方法研究拓扑不变量的拓扑分 支。它的前身是点集拓扑学。 n reflection曾称“反射”,现称“镜射”。用于数学。 n block code曾称“分块码”,现称“分组码”。
n reduced gradient method曾称“既约梯度法”,现称“约 化梯度法”。约束最优化的一种算法。利用等式约束消去非独立的变 量,把目标函数看作是独立变量的函数。如此反复进行逐步逼近问题的 极小点。 ★类似变动:generalized reduced gradient method( GRG)曾称“广义既约梯度法”,现称“广义约化梯度法”。
n totally inaccessible time曾称“绝不可及时”,现 称“全不可及时”。 n traveling salesman problem曾称“旅行商问题”, 现称“流动推销员问题”。含义:推销员去某地 推销商品,应怎样选择路线最短。
n impulse function曾称“脉冲函数”,现称“冲激 函数”。不同于传统意义上的函数。实际上, 它是一个通过其积分性质来定义的符号函数。 n impulse response曾称“脉冲响应”,现称“冲激 响应”。
n quotient field曾称“商域”,现称“分式域”。 商在运算中是被除数除以除数所得的数。形如 A/B,A、B是整式,B中含有未知数且B不等于 0的等式叫做分式。 n contour曾称“围道”,“回路”,现称“周线”。
n upper approximate value曾称“上近似值”,现 称“过剩近似值”。凡是经过五入得到的近似值或一些不经 过四舍五入而得出的大于原数值的近似值。 n lower approximate value曾称 “下近似值”现称“ 不足近似值”。该近似值小于真实值,比如四舍五入时被舍 掉。
n barrier function曾称“围墙函数”,“闸函数”,“ 碰壁函数”,现称“障碍函数”。一种应用广泛的求解非线 性规划问题的数值解法。它将约束合并到目标函数中去,从而转化为无 约束问题。它的基本思想是希望构造出来的新函数在可行域的内部距边 界面“越远”的地方与原问题的目标函数越“相近”;而当接近边界面时,新 的函数值将急骤上升,可以达到任意大。就像在可行预的边界设立了一 道障碍,使得迭代点一旦接近可行域的边界便碰壁而回。
n division ring; skew field曾称“体”,现称“除环”。 是一类特殊的环。如果含单位元环R去掉关于加法的单位元0后, 对于乘法形成一个群(一般来说环R对乘法形成半群),那么这 个环就称为除环。 n normal operator称“正规算子”,不称“正常算子 ”。
n oligomer曾称“齐聚物”。现称“低聚物”。分子量在 1500以下和分子长度不超过5纳米的聚合物。与“高聚物”相对。 n dithizone曾称“双硫腙”,现称“二硫腙”。 n amorphous phase曾称“无定形相”,现称“非晶 相”。
约定俗成原则 n “进动(precession)”一词,《物理学名 词》第一版(1988)曾根据其含义,即 又旋又进,边旋边进的特点,将其正名 为“旋进”,又称“进动”。公布后许多人反 映“进动”一词用得太广,所以 1996第二 版《物理学名词》作了调整,正名为“进 动”,又称 “旋进”。
n statically indeterminate problem一词,直译作“静不定 问题”。其实这里各处受力的大小是“定”的,不是“不定 ”的,只是单用静力学的方法定不出来,故第一版改称“ 超静定问题”。 公布后许多人反映“静不定问题”一词用 得太广,所以 1996第二版《物理学名词》作了调整, 正名为“静不定问题”,又称 “超静定问题”。
n central force一词,专家想用“辏力”,因“ 辏”比较偏僻的字,以便其意思扩展后也 跟着扩展,不要和日常生活中的概念混 淆。但大家习惯用“有心力场”,所以没有 改动。
协调一致原则 n probability一词,物理曾称“几率”,“或然率”, 其含义:随机事件出现的可能性的量度。在数 学中称为“概率”,经协调物理改为“概率”。类 似变动:“最可几(most probable)”定名为“ 最概然”, “分立(discrete)”改称为“离散”,“ 期待值(expectation value)”改称“期望值”。
以外国科学家名字命名的术语变 动情况(见附表 5),举例如下 n “喇”字一律改作“拉”,如“狄拉克”(曾称“狄喇克”)、“ 布拉格”(曾称“布喇格”)、“拉曼”(曾称“喇曼”)等。 n “脱”和“忒”,今后都改为“特”,如Nernst 曾称“能斯脱”, 现称“能斯特”;Kundt曾称“孔脱”,现称“孔特”; Schottky曾称“肖脱基”,现称“肖特基” ;Stefan曾称“ 斯忒藩”,现称“斯特藩”;Le Chatelier曾称“勒夏忒列”, 现称“勒夏特列” 。
n “耳”和“尔”“儿”,一般都改用“尔”,除“焦 耳”,“范德瓦耳斯”,“菲涅耳”“笛卡儿”等 外,如:阿尔文、阿贝尔。 n “费密”、“厄密”改作“费米”、“厄米”。
n n n Kelvin称“开尔文”,不称“开耳芬”; Babinet称“巴比涅(补偿器)”,不称“巴俾 涅”; Billet称“比耶”,不称“比累”; Euler称“欧拉”,不称“欧勒”; Fick称“菲克”,不称“斐克”; Fizeau称“菲佐(实验)”,不称“斐索”;
n n n Fortin称“福丁(气压计)”,不称“福廷”; Fourier称“傅里叶”,不称“傅立叶”,“富里埃”; Fowler称“福勒”,不称“否勒”; Franck和Frank皆称“弗兰克”,不称“夫兰克”; Franz称“弗兰兹”,不称“夫兰兹”; Fraunhofer称“夫琅禾费”,不称“夫琅和费”, 因“和”字会使人误解为两人。
n Jacobi称“雅可比”,不称“雅科毕”; n Jolly和Joly是两个人,前者称“约利”,后者称“焦利”。 n Knudsen称“克努森(效应)”,不称“克努曾”; n Loschmidt称“洛施密特”,不称“洛喜密脱”; n Monte Carlo称“蒙特卡罗”,不称“蒙特卡洛”;
n MÜller称“米勒”,不称“弥勒”; n Poynting称“坡印亭(矢量)”,不称“坡印廷”或“玻印亭”; n SchoÜnflies symbol称“申夫利斯符号”,不称“熊夫利符 号”; n Simpson称“辛普森”,不称“辛卜生”; n Thomson称“汤姆孙”,不称“汤姆逊”。
二、一些易混淆易用错的名词 术语、字词辨析 n 声纳 acoustic susceptance这个“声纳”是表示声波在传播中的导声能力量度的声 导纳的一个分量,正像“电纳”是表示电流在电路中传输时的导电能力量度的(电)导纳的一个分 量一样,还有“声导纳(acoustic admittance)”,声阻抗的倒数。 n 声呐 sonar ,是英文sound navigation and ranging的缩写。曾有“ 声拿”、“声纳”、“水声测位仪”和“声呐”等译名。利用从目标反射回来的声波或超声波探测水 下物体(如潜艇或深水水雷)的存在和位置的一种仪器。如果把sonar定名为“声纳”,就会造成“ 声纳”作为一个科技术语表示两种科学内涵或两种科学概念的情况。第二个原因是将sonar定 名为“声呐”同汉语的意义是符合的,根据 1997年出版的由中国社会科学院语言研究所词典编 辑室编的《现代汉语词典》(修订本),“纳”有接受的意义,可以表达接受声波通过和接受电流 通过的意义;“呐”有呐喊和大声喊叫的意义,可以用来表达声学现象。这样对“声呐”的定名就 既表现和发挥了汉语的声义兼顾的特点,又避免了一词两义的缺点,可以说是一举两得。同 时比“水声测位仪”更为精练。
n crystal lattice一词,多年来有晶格、点阵两种称谓。 lattice一词有“点阵”与“格子”双重含义。在 1975年出版的《英汉物理学词汇》中称为“晶体点阵”, 寓意于把“晶格”统一到“点阵”上去。但20多年过去了,在晶体学中,一直沿用“晶格”,强调晶 体中“格子”的结构。实质上,crystal lattice中既有由原子排列成的点阵,又有由化学键组成的 格子。本次订名,考虑到各方面的意见,以及近年来学科的发展,在晶体学中,我们尊重习 惯中较简短的称谓,crystal lattice命名为“晶格”,而废弃“晶体点阵”。由此产生的系列 词为:晶格常量、晶格热容、晶格动力学等等。但近年来在统计物理及其他学科(如 规范场论)中经常使用各种离散模型,那里的lattice与晶格无关,其内涵既包含“点阵”,又包 animal)、格点规范 (lattice gauge)等等。在复合词中一般简化作“格”,如格气模型(lattice gas model)、对偶格[点](dual lattice)、笼目格(Kgomé lattice)等。在某 些场合强调“点阵”的含义时,如lattice array作“点阵列”。 含“格子”,故本次订名为“格点”,如格点动物(lattice
n 性与度 “性”表示定性的性质,没有量化,而 “度”则表示定量的量度,有数值、有单位。有时对应同 一个外文词,在其不同的组合中,根据含义,制定不 同的汉文名。如“黏性力”与“黏度系数”,“不确定性原 理”与“不确定度关系”,“相干性”与“相干度”,以及“螺 旋性”与“螺旋度”等。
adiabatic在物理上有两个含义,何时用“绝热”, 何时用“浸渐”。 在热学里反映没有热交换的情况,温度没有变 化时用“绝热”;在力学和量子力学里根本没 有热,是缓慢变化的意思,用“浸渐”。如: adiabatic compression 绝热压缩, adiabatic equation 绝热方程, adiabatic exponent 绝热指数, adiabatic process 绝热过程等。 n
n adiabatic approximation称“浸渐近似”,不称“绝热式近似”, n adiabatic condition 称“浸渐条件”, n adiabatic elimination 称“浸渐消去法”, n adiabatic evolution 称“浸渐演化”, n adiabatic following 称“浸渐跟随”, n adiabatic invariant称“浸渐不变量”,不称“绝热式不变量”, n adiabatic inversion称“浸渐反转”, n adiabatic switching称“浸渐启闭”。
n n n 猝(cù)与淬(cuì) 猝—突然的意思。医学术语用,如猝发、 猝死。 淬--物理、化学、 程技术等学科术语用, 如:淬火、淬灭、淬透性、淬炼、淬针等。
型与形、性 型—类型、模型;如: 化学中的构型、构型单 元,线型分子、线型低密度聚乙烯等。 形—形状、形体、形变 性—性能、性质 n 气与汽 气——水蒸气、蒸气压、蒸气、气相色谱仪 汽——汽化、汽化热、蒸汽机 n
三、暂并存的名词 n 物理学称“本征函数”、“本征值”等词,数 学上称为“特征函数”、“特征值”。由于在 数学中“特征”一词有较多的含义,所以物 理学坚持用“本征”。
n 物理上和数学上都有很多以“子”字结尾的名词。如,数 学上有“因子”,“乘子”,“算子”,“交换子”等;物理上 有“粒子”,“电子”,“声子”,“载流子”,“磁子”等。考 虑到物理上的“子”常指具体的东西,最好不要再用它 去过多地表示抽象的概念。故而在物理名词中“因子” 尽可能称“因数”,“乘子”称“乘数”,“算子”仍称“算符”, “交换子”称“对易式”,“传播子”称“传播函数”。
n 物理用“矢量”一词,数学称“向量”。此词在建 国初期物理上称“向量”,数学上称“矢量”。当 时物理学名词向数学靠拢,改为“矢量”,后来 发现“矢量”一词确有其优点,用它可以构成许 多简练的复合词,如“基矢”,“位矢”,“径矢” 等,而“向量”一词则无此优点。
n n 谢谢大家! 我的联系方式:gaosuting@sina. com 电话: 010 -84031413 名词委网站:cnctst. gov. cn
0691db1dd5d25cf2575991cba561ec8b.ppt