*对 对…感兴趣 对…好 对…说
关心 *关心 关心我 对我们关心 guānxīn 1) заботиться, принимать участие (в ком-л. ); беспокоиться о. . . , тревожиться за. . . 2) обращать внимание; принимать к сердцу; интересоваться 关心政治 интересоваться политикой 3) внимание, забота; интерес, заинтересованность 感谢你对我们关心 他的身体渐渐不好了。 他仍然关心气候的变化。 关心群众生活 妈妈最关心我的身体
* 选举 xuǎnjǔ выборы; выбирать, избирать 直接选举 прямые выборы 间接选举 косвенные выборы 选举运动 избирательная кампания 总选举 всеобщие выборы 选举分区 избирательный участок 你参加选举了吗? Did you vote? 上个月车间里选举.
主任 zhǔrèn председательствующий, управляющий, заведующий, начальник, главный, руководитель, директор 副主任 помощник (заместитель) заведующего 会计主任 главный бухгалтер 主任委员 председательствующий 他当了车间主任.
*意思 yìsi 1) значение, смысл 没意思 а) бессмысленный; неинтересный; б) скучно, тоскливо 有意思 представлять интерес; интересный 2) мнение, точка зрения 我的意思 моё мнение, с моей точки зрения 4) стремление, желание, намерение; воля 你是不是对她有意思 у тебя в отношении неё есть [серьёзные] намерения? 好意思 а) доброе желание, благое намерение; б) хорошие идеи; высокие чувства; глубокий смысл (напр. сочинения) 不好意思 неудобно, неловко 意思表示 юр. волеизъявление 意思能力 юр. волевые способности 5) внимание, уважение 小意思 вежл. небольшой знак внимания (мой подарок)
*老骥伏枥 lǎojì fúlì старый рысак лежит у яслей [но мыслями устремляется в даль] - сохранить силу и энергию в старости, рваться к делу, кипеть энергией
*愉快 yúkuài 愉快的事 приятное занятие 胜任愉快 легко справляться со своими задачами (обязанностями); быть на высоте положения 祝你飞行愉快 желаю вам приятного полета! 极大的愉快 很大的愉快 新绿令人看着愉快; 新绿悦目 бесконечное удовольствие 这一天我们过得非常愉快 мы провели этот день очень весело 愉快的性格 весёлый характер большая радость молодая зелень веселит взор
* 邻居 línjū сосед; соседство *远亲不如近邻 yuănqīn bù rú jìnlín близкий сосед лучше дальнего родственника
* 1. 校长, 感谢您…我们的关心. 2. 他请我们留下来, 我们就不好…走了. 3. 爷爷五十岁后就…了. 4. …后他当了主任. 5. 我会永远…. 住这一天. 6. 叔叔和姑姑都觉得非常… 7…. . 他只是我的邻居, …总是乐意帮助我. 8. …. 的客人请你流下来.
*- 安德烈和玛莎去哪儿? -丁云爸爸怎么样? -她妈妈好码? -为什么他们不好意思走. *
1. Твое письмо получил. 2. По дороге мы сели не на тот автобус. 3. Сестра с ребенком пришли повидать нас. 4. Твоя мама говорит, что он помолодел. 5. Сяо Лань очень занятная! 6. Ваши соседи очень радушные. 7. Мама во что бы то ни стало хотела оставить нас на ужин. 8. Проводить время с твоими родными очень приятно. *
*退休
* 选举
*关心
*不好意思
* 邻居
*老骥伏枥, 志在千里
*愉快
*街道
*1. Ты уже купил себе Айфон 25 Ж? - Еще не купил. *2. - Когда ты приехал в аэропорт было уже поздно? Она уже улетела? - Да, когда я приехал в аэропорт было уже 5, а она улетела в 4. 15. Какая досада! *3. - Официант, куда вы положили мою сдачу? Я ее не вижу. – Я положил ее перед вами. Наверное заведующий цехом забрал ее раньше вас. 4. Ты доел? Пойдем скорее! Перемена вот-вот закончится! Подожди, быстро есть вредно для здоровья. 5. Ты запомнил пароль от мрко? Запомнил и записал в блокнот. 6. Хотя он уже объелся, но еще мог състь картошку фри.
*1. как только учитель видит меня, сразу спрашивает : « Ты доделал домашнее задание или нет? » *2. однажды я брал интервью у одного водителя. *3. какие у тебя оценки в этом триместре. *4. директор школы купил новые шкафы в кабинет китайского. 5. Какой у вас размер? Я хочу купить вам шубу. 6. Я не верю, что этот новый бмв твой. 7. Как только я вижу соседей мне сразу становится неловко. 8.
客人 主人 欢迎光临 总时没找到 远方的客人来 合适的时间 了! 请进 身体怎么样 时间太晚了 , 请坐 我们先走了 喝茶吧 别客气 别走
*我回…家就睡觉了. *上午去找他, 但是没有找… 了. *那个孩子不愿意坐…椅子 上. *我听见后边有人就站…了. *