«Я І СВІТ НАВКОЛО МЕНЕ» АВТОР ПРЕЗЕНТАЦІЇ

Скачать презентацию «Я І СВІТ НАВКОЛО МЕНЕ» АВТОР ПРЕЗЕНТАЦІЇ Скачать презентацию «Я І СВІТ НАВКОЛО МЕНЕ» АВТОР ПРЕЗЕНТАЦІЇ

valeria_boriskina.pptx

  • Размер: 1.2 Мб
  • Автор:
  • Количество слайдов: 13

Описание презентации «Я І СВІТ НАВКОЛО МЕНЕ» АВТОР ПРЕЗЕНТАЦІЇ по слайдам

 «Я І СВІТ НАВКОЛО МЕНЕ» АВТОР ПРЕЗЕНТАЦІЇ УЧЕНИЦЯ 10 -Б КЛАСУ ЗАПОРІЗЬКОЇ ГІМНАЗІЇ «Я І СВІТ НАВКОЛО МЕНЕ» АВТОР ПРЕЗЕНТАЦІЇ УЧЕНИЦЯ 10 -Б КЛАСУ ЗАПОРІЗЬКОЇ ГІМНАЗІЇ 46 БОРИСКІНА ВАЛЕРІЯ

ЗМІСТ • ІНФОРМАЦІЙНА ДОВІДКА • МОЯ РОДИНА • МОЇ ДОСЯГНЕННЯ • МОЇ ЗАХОПЛЕННЯ •ЗМІСТ • ІНФОРМАЦІЙНА ДОВІДКА • МОЯ РОДИНА • МОЇ ДОСЯГНЕННЯ • МОЇ ЗАХОПЛЕННЯ • НАВЧАННЯ В ВУЗАХ • ПРАЦЕВЛАШТУВАННЯ • ПЕРСПЕКТИВИ • ВИСНОВОК • ДЖЕРЕЛА

ІНФОРМАЦІЙНА ДОВІДКА Дата народження Місце народження Національніст ь Статус Володіння мовами 04 січня 2001ІНФОРМАЦІЙНА ДОВІДКА Дата народження Місце народження Національніст ь Статус Володіння мовами 04 січня 2001 року М. Запоріжжя Заводський район Українка Учениця 10 -Б класу Запорізької гімназії 46 з поглибленим вивченням німецької мови • Українська • Німецька • Російська • Англійська

МОЯ РОДИНА Мати Борискіна Олена Миколаївна • Вік 40 років • Тимчасово безробітня БабушкаМОЯ РОДИНА Мати Борискіна Олена Миколаївна • Вік 40 років • Тимчасово безробітня Бабушка Брат

МОЇ ДОСЯГНЕННЯ Нагороджена безліччю грамотами за 2010 -2015 роки за активну участь у життіМОЇ ДОСЯГНЕННЯ Нагороджена безліччю грамотами за 2010 -2015 роки за активну участь у житті табору , за перше місце у змаганнях з шашок і шахам , а також піонерболу 2010 рік -3 місце з обласних змагань з велосипедного спорту 2016 рік – диплом DSD на рівень В 1 2017 рік – 2 місце у районній олімпіаді з географії Нагороджена похвальними грамотами за відмінні досягнення у навчанні 1 -8 класи 2017 рік -3 місце в обласній олімпіаді з німецької мови

МОЇ ЗАХОПЛЕННЯ 38 2315 8 15Мої захоплення  Малювання  Фотографія , а самеМОЇ ЗАХОПЛЕННЯ 38% 23%15% 8% 15%Мої захоплення Малювання » Фотографія , а саме фотографую і оброблю фотографії Соціальні мережі П ерекладаю книжки з німецької мови на українську Читаю книжки

 МОЯ МАЙБУТНЯ ПРОФЕСІЯ. ПЕРЕКЛАДАЧ Робота перекладача є дуже творчою, але разом з тим МОЯ МАЙБУТНЯ ПРОФЕСІЯ. ПЕРЕКЛАДАЧ Робота перекладача є дуже творчою, але разом з тим потребує від фахівця у даній сфері не тільки ідеального знання іноземної мови, але й блискучого володіння мовою. Адже перекладачеві доводиться здійснювати переказ в абсолютно різних сферах, від перекладу мови судді на засіданні до інструкцій з експлуатації побутової техніки. Професія перекладача визнана однією з найпрестижніших і затребуваних. У перекладачів є свої спеціалізації: хтось займається лише письмовим перекладом, працює з художніми, науковими, публіцистичними, технічними текстами, статтями та документами. Хтось перекладає усну мову (послідовний або синхронний переклад).

НАВЧАННЯ У ВУЗАХ  • ЗАПОРІЗЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ УНІВЕРСИТЕТ (МІСТО ЗАПОРІЖЖЯ) HTTPS: //WWW. ZNU. EDU.НАВЧАННЯ У ВУЗАХ • ЗАПОРІЗЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ УНІВЕРСИТЕТ (МІСТО ЗАПОРІЖЖЯ) HTTPS: //WWW. ZNU. EDU. UA/ • ВІДКРИТИЙ МІЖНАРОДНИЙ УНІВЕРСИТЕТ РОЗВИТКУ ЛЮДИНИ «УКРАЇНА» HTTP: //AB. UU. EDU. UA/ • УНІВЕРСИТЕТ ЛЕОНА КОЗЬМІНСЬКОГО ( ПОЛЬЩА , МІСТО ВАРШАВА) HTTP: //WWW. KOZMINSKI. EDU. PL/PL/

ПРАЦЕВЛАШТУВАННЯ Отримавши спеціальність перекладача , можна отримати працевлаштування у сферах реклами,  і журналістики,ПРАЦЕВЛАШТУВАННЯ Отримавши спеціальність перекладача , можна отримати працевлаштування у сферах реклами, і журналістики, і PR, і туристичного бізнесу, у бюро перекладів та великих видавництвах

ПЕРСПЕКТИВИ • 95 випускників затребувані.  Багато хто робить кар'єру в державних структурах. ПЕРСПЕКТИВИ • 95% випускників затребувані. Багато хто робить кар’єру в державних структурах. • В цілому зараз багато областей, де перекладач (з російської на англійську та ін. ) може себе реалізувати. Це і сфера реклами, і журналістика, і PR, і туристичний бізнес, бюро перекладів. Також високий попит спостерігається у великих видавництвах. • Робота перекладача – це нові знайомства, змога поспілкуватися з цікавими та відомими людьми. • Бути перекладачем – це постійно перебувати в епіцентрі подій, ставати очевидцем важливих заходів. • Райдужні перспективи відкриваються в діловій сфері. Менеджера зі знанням мов цінують набагато вище.

ЯКІ ЯКОСТІ ПОТРІБНІ ДЛЯ ЗДОБУТТЯ ПРОФЕСІЇ? Мати хорошу дикцію Вміння планувати особистий час ЯКІ ЯКОСТІ ПОТРІБНІ ДЛЯ ЗДОБУТТЯ ПРОФЕСІЇ? Мати хорошу дикцію Вміння планувати особистий час Мати здатність до самоконтролю

ВИСНОВОК Перекладач - професія затребувана, і якщо я вирішила її освоїти, то не відмовлюсьВИСНОВОК Перекладач — професія затребувана, і якщо я вирішила її освоїти, то не відмовлюсь від поставленої мети. Ця спеціальність завжди мене прогодує, незалежно від економічного становища в країні. Однак сучасні тенденції показують: щоб заробити собі не тільки на прожиток, варто застосувати своє знання іноземної мови та в інших професіях (стати журналістом, політологом, економістом, юристом).

ДЖЕРЕЛА ІНФОРМАЦІЇ  http : // www. london-moscow. ru/kachestva_professiona lnogo_perevodchika http : // studopedia.ДЖЕРЕЛА ІНФОРМАЦІЇ http : // www. london-moscow. ru/kachestva_professiona lnogo_perevodchika http : // studopedia. ru/2_95165_lichnostnie-kachestva- i-umeniya-perevodchika. html http: //faqukr. ru/kar-era/120682 -perekladach-prof esija-opis-profesii-hto-takij. html




  • Мы удаляем страницу по первому запросу с достаточным набором данных, указывающих на ваше авторство. Мы также можем оставить страницу, явно указав ваше авторство (страницы полезны всем пользователям рунета и не несут цели нарушения авторских прав). Если такой вариант возможен, пожалуйста, укажите об этом.