Владивостокский государственный университет экономики

Скачать презентацию Владивостокский государственный университет   экономики Скачать презентацию Владивостокский государственный университет экономики

МКК-8-Концепция Холла. Ориентация на контекст.ppt

  • Количество слайдов: 23

>  Владивостокский государственный университет   экономики и сервиса    Кафедра Владивостокский государственный университет экономики и сервиса Кафедра русского языка Андреева Ирина Владимировна Межкультурная коммуникация Лекция 8. Концепция «культурной грамматики» Э. Холла. Характеристика культур с точки зрения ориентации на контекст. Направление: «Лингвистика» 1

>Содержание 1. Ключевые понятия 2. Характеристика культуры с точки зрения ориентации на  контекст. Содержание 1. Ключевые понятия 2. Характеристика культуры с точки зрения ориентации на контекст. 3. Вопросы для самопроверки 4. Рекомендуемая литература 2 2

>   Ключевые понятия •  контекст •  эксплицитный / имплицитный • Ключевые понятия • контекст • эксплицитный / имплицитный • высокий контекст • низкий контекст • вербальное / невербальное общение • намёки, недомолвки 3

> У каждой культуры есть своя логика и своё представление о мире. Важнейшая цель У каждой культуры есть своя логика и своё представление о мире. Важнейшая цель межкультурной коммуникации – понимание чужого поведения. Как научиться «расшифровывать» чужую культуру? 4

> • Американский учёный  Эдвард Холл, которого  называют отцом  межкультурной • Американский учёный Эдвард Холл, которого называют отцом межкультурной коммуникации, предложил свою концепцию «культурной грамматики» . 5

> Также как иностранный язык изучается  при  помощи грамматических структур, можно изучать Также как иностранный язык изучается при помощи грамматических структур, можно изучать и культуру. Для этого нужно определить категории «культурной грамматики» – «если культуре обучаются, значит, её можно и преподавать» 6

>   КОНТЕКСТ  Сравнивая различные культуры, американский учёный Эдвард Холл разработал общую КОНТЕКСТ Сравнивая различные культуры, американский учёный Эдвард Холл разработал общую типологию культур по отношению их к контексту – информации, сопровождающей то или иное сообщение. 7

>  Все культуры в межличностном общении используют скрытые правила, которые важны для понимания. Все культуры в межличностном общении используют скрытые правила, которые важны для понимания. Информация может выражаться эксплицитно – т. е. явно, открыто, понятно. Большая часть информации содержится в словах , а не в контексте сообщения. 8

>  Люди часто выражают свои желания вербально (словами), не рассчитывая, что их желания Люди часто выражают свои желания вербально (словами), не рассчитывая, что их желания могут быть понятны из контекста сообщения. Наибольшее значение придаётся обсуждению деталей. Для таких культур характерен прямой стиль общения, когда вещи называются своими именами. Такие культуры называются культурами с низким контекстом (НК). 9

> В других культурах большая часть информации   выражается имплицитно , т. е. В других культурах большая часть информации выражается имплицитно , т. е. информация подразумевается, она неочевидна, не выражена словами, но понятна всем представителям этих культур. 10

> Люди из таких культур не нуждаются в детальной информации о происходящих событиях, так Люди из таких культур не нуждаются в детальной информации о происходящих событиях, так как они постоянно в курсе того, что происходит вокруг, между ними существуют тесные контакты (между членами семьи, друзьями, соседями, коллегами, клиентами…). 11

>  К НК - культурам можно отнести Германию, Швейцарию, США. Люди в этих К НК - культурам можно отнести Германию, Швейцарию, США. Люди в этих странах всегда используют большое количество подробной и детальной информации, выраженной вербально (словами). К странам с высоким контекстам (ВК) принадлежат Франция, Испания, Италия, Япония, Россия. 12

> Сопоставление НКК и ВКК ВК- культуры   НК- культуры Основная информация Сопоставление НКК и ВКК ВК- культуры НК- культуры Основная информация Основную информацию несет заложена в контексте, лишь точный код, в процессе незначительная часть коммуникации используются информации заключена в преимущественно вербальные точно передаваемой части способы сообщения. Невыраженная, скрытая Прямая и выразительная манера речи, манера речи многозначительные и многочисленные паузы 13

>  ВКК    НКК Большая роль    Незначительная доля ВКК НКК Большая роль Незначительная доля невербального общения и невербальных форм умения «говорить глазами» общения Отсутствие открытого Четкая и ясная оценка всех выражения недовольства обсуждаемых тем и при любых условиях и вопросов. Открытое результатах общения выражение недовольства Недосказанность, Оценка недосказанности недомолвки, намеки - как недостаточной нормальное явление. компетентности или слабой информированности собеседника 14

>   ВКК    НКК Избегают прямых   Предпочитают прямые ВКК НКК Избегают прямых Предпочитают прямые взаимодействий и формы общения и делают акцент на открытые способы невербальных решения конфликтов. средствах Решение проблемы коммуникации, заключается в которые, по их мнению, построении цепочки позволяют выяснить и фактов, понять намерения проанализированных в собеседника, заданной определить его последовательности. отношение к ним. 15

>  ВКК    НКК Мало зависят от точности  Используют линейное ВКК НКК Мало зависят от точности Используют линейное языка и юридических обсуждение, документов. Могут систематически переходя расторгнуть контракт, от вопроса к вопросу в если им кажется, что нет прямой логической доверия. Любят ходить последовательности. вокруг да около основных Аргументы, как правило, вопросов, обсуждая продуманы, второстепенные вопросы наблюдая, изучая обсуждаются до партнера переговоров, до перехода к основному. перехода к основным вопросам. 16

>   ВКК    НКК Больше доверяют разуму интуиции и чувствам, ВКК НКК Больше доверяют разуму интуиции и чувствам, чем и логике, чем интуиции. разуму. Слова менее важны, чем Чтобы быть понятыми, контекст, который может они стараются включать в себя формулировать свои интонацию говорящего, мысли точно, подбирая выражение его лица, слова, соответствующие жесты, позы и даже литературным нормам. историю его семьи и ее статус. 17

>   ВКК    НКК Не приветствуются Традиционно многословие и ВКК НКК Не приветствуются Традиционно многословие и доминируют риторика и болтливость вербальное убеждение. Коммуникации Менее формальны свойственна большая косвенность и формальность. 18

> • В НК – культуре менеджер будет  принимать всех посетителей одного за • В НК – культуре менеджер будет принимать всех посетителей одного за другим, строго по очереди. Во время своей работы он не будет отвечать на телефонные звонки или звонить сам. Он будет получать информацию только от тех людей, с которыми видится в течение дня, и, конечно же, из документов. 19

> • В ВК – культуре офис менеджера  напоминает проходной двор. Люди • В ВК – культуре офис менеджера напоминает проходной двор. Люди постоянно входят и выходят в течение всего рабочего времени. Менеджер отвлекается на телефонные разговоры и его отвлекают вопросами. Все действующие лица обо всем информированы 20

>Ответьте на вопросы 1. Кто разработал типологию культур по  отношению к контексту? 2. Ответьте на вопросы 1. Кто разработал типологию культур по отношению к контексту? 2. Что такое контекст? 3. Объясните термины «эксплицитно» и «имплицитно» . 4. Какие страны принадлежат к НК- культурам? 5. Какие страны принадлежат к ВК- культурам? 6. К какой культуре принадлежит ваша страна? 7. Какие признаки этой культуры существуют? 21 21

>Рекомендуемая литература 1. Грушевицкая Т. Г. , Попков В. Д. , Садохин А. П. Рекомендуемая литература 1. Грушевицкая Т. Г. , Попков В. Д. , Садохин А. П. Основы межкультурной коммуникации: Учебник для вузов (Под ред. А. П. Садохина). - М. : ЮНИТИ-ДАНА, 2002. – 352 с. 2. Рот Ю. , Коптельцева Г. Межкультурная коммуникация. Теория и тренинг: учебно-методическое пособие. – М. : ЮНИТИ –ДАНА, 2006. – 223 с. 3. Садохин, А. П. Теория и практика межкультурной коммуникации - М. : ЮНИТИ-ДАНА, 2004. - 271 с. 141. 22 22

>Использование материалов презентации Использование данной презентации может осуществляться только при условии соблюдения требований законов Использование материалов презентации Использование данной презентации может осуществляться только при условии соблюдения требований законов РФ об авторском праве и интеллектуальной собственности, а также с учетом требований настоящего Заявления. Презентация является собственностью авторов. Разрешается распечатывать копию любой части презентации для личного некоммерческого использования, однако не допускается распечатывать какую-либо часть презентации с любой иной целью или по каким-либо причинам вносить изменения в любую часть презентации. Использование любой части презентации в другом произведении, как в печатной, электронной, так и иной форме, а также использование любой части презентации в другой презентации посредством ссылки или иным образом допускается только после получения письменного согласия авторов. 23 23