- Количество слайдов: 34
Unit 6 Services for Tourism LOGO
Contents Teaching Objectives Teaching Approaches Teaching Focus Time Allocations Teaching Difficulties Teaching Methods Teaching Procedures
Teaching Objectives 1 2 3 Become familiar with hotel services Become familiar with Pudonglandmark of new Shanghai Be able to make the conversations about services 4 Understand sentence structures and patterns
Teaching Approaches Introduce major types of hotel services Patterns and Structures: Abbreviations Express services information: bank, post office, hospital, beauty center, etc. Tell students some information about Pudong Simulated Writing: Reply to letters of complaint Homework
Focus on 2 Passages vices er Hotel S Pudon g. Landm ar New S k of hangha i
Time Allocations Services for Tourists Reading A: Hotel Services Speaking: Services Information (3 periods) Unit 6
Teaching Difficulties The New Some Usages Useful Expressions Words Difficulties
Teaching Methods Exercises Discussing Methods Questions Teacher’s Explanations
Teaching procedures v Hotel Services
Step 1 Leading in v What is the function of hotel codes? Hotel codes assist the travel agent partners in accessing member hotels rates and special offers, availability, and hotel information. v When can hotels exempt their liability? When they meet events beyond their control, such as fire, terrorist activities, strikes, weather, and illness, their liability can be exempted.
Hotel Services v MEAL PLAN CODES v CREDIT CARD CODES v GDS CODES Established for use by our Automated Travel Agent Partners. v OTHER ABBREVIATIONS v HANDICAPPED FACILITIES Specified by the American National Standards Institute , are designated by the internationally recognized handicapped symbol. v LIABILITY v RESERVATIONS Often by accessing The Leading Hotels of the World Internet site or by contacting a travel professional. Availability updated on a continuous basis to provide the most accurate information. v GUARANTEED RESERVATIONS Confirmed reservations normally require a credit card guarantee or deposit.
v CANCELLATIONS Cancellations must be received prior to the local time and date stated in the policy, and failure to comply may result in the hotel charging you for the accommodation. v EARLY CHECK-IN You should confirm the reservation for arrival the previous night and be charged the applicable rate. v HOTEL DESCRIPTIONS AND INFORMATION Details in the Directory have been provided by each hotel. v SPECIAL SERVICES Should you require any special services, they should be requested at the time the reservation is placed. v TELEPHONE AND FAX NUMBERS The two numbers shown within the parentheses for each hotel are the designated country and city codes, respectively. v RATES Rates quoted in the Directory.
Step 2 Learn New Words and Expressions v abbreviation n. v v v v cancellation n. comply v. continental a. curtailment n. demi- exempt v. guaranteed v. handicapped a. parenthesis n. pension n. respectively a. specification n. be subject to on…occasion prior to 缩略 取消 顺从，同意 大陆的 缩短 （法语前缀）半 免除 保证 残疾的 附带说明 退休金 各自，分别 具体要求，规范 易于 在…情况下 在…之前
Step 3 Read the passage and discuss v How can a guest reserve a room in one of the leading hotels of the world? He or she can reserve a room by accessing the hotel’s Internet site or by contacting a travel professional. v Why do some guests want to make confirmed reservations? Because that will assure a guest of a room even he or she arrives late. v What would happen if a guest failed to cancel his or her reservation in advance? The hotel will charge the guest for the accommodation. v What are the differences between the United States and other countries in telephoning? In the United States, people should dial the one (1) before the city code while in other countries.
Step 4 Learn the patterns and structures v Grammar: Abbreviations v 缩略语是一种约定俗成的语言形式，简洁明了，常常出现在各种场合 中。在旅游英语中，也经常使用缩略语。例如：ETD: Estimated Time of Departure （估计的离开时间），ETA: Estimated Time of Arrival （估计的到达时间）。 v 本篇课文中出现了很多缩略语，例如：AE: American Express (美国运 通卡)，MAP: Modified American Plan （修改的用餐安排）。 v 但由于缩略语在不同的场合代表的意思有所不同，使用时要根据其使 用场合把握其准确性。例如：MAP也可指：Military Aid Program （美 国军事援助计划）。WTO可以代表The World Tourism Organization （世界旅游组织），也可以指：The World Trade Organization (世界 贸易组织)。
v EP= European Plan: No meals 欧式：无餐饮 v CP= Continental Plan: Continental Breakfast only or as indicated 大陆式：大陆式早餐或见提示 v MAP= Modified American Plan: American Breakfast and Dinner 修正的美式餐饮：美式早餐与晚餐 v DP= Demi-Pension: Continental Breakfast and either table Lunch or Dinner 半退休金式：大陆式早餐和中餐或晚餐 v AP= American Plan: American Breakfast, Lunch, and Dinner 美式：美式早餐﹑ 中餐和晚餐 v PRPN= Per room, per night 每间每晚 v PPPN= Per person, per night 每人每晚
v v v AE= American Express 运通卡 AC= Access （英国劳合等联合发行的）信用卡 EC= Euro card 欧洲系统卡 BC= Barclaycard 巴克莱银行信用卡 ER= En Route 途中卡 CB= Carte Blanche 空白委托书 JC= JCB International JCB国际信用卡 DC= Diner Club 大莱信用卡 MC= Master. Card 万事达卡 DS= Discover 发现卡 VS= Visa 维萨卡
Step 5 Exercises v CHECK YOUR UNDERSTANDING v Mark the following statements with “T” for true and “F” for false according to the passage. v ( F ) 1. CP stands for continental breakfast and lunch or as indicated. v ( T ) 2. DP refers to continental breakfast and either table lunch or dinner. v ( F ) 3. The standards of the handicapped facilities are specified by the American National Standards Institute and they are the same in all the countries. v ( T ) 4. The liability caused by uncontrollable forces can be remitted. v ( T ) 5. If a guest wants to cancel a reservation, he or she has to inform the hotel before a certain period of time. v ( F ) 6. Hotel descriptions are seldom changed. v ( F ) 7. When a guest accommodates at a hotel, he or she can ask for special services. v ( F ) 8. If the rate of exchange is going to be adjusted, the hotel must inform its guests in advance.
Listening and Speaking: Guests’ Arrival v Step 1 Leading in When you are entering into a bank, post office, hospital, beauty center, how to ask for the services.
Step 2 Learn New Words and Expressions v v v exchange rate domination to convert…into to denote urgent doubled diarrhea vomiting loose bowels motion couch 汇率 面值 把…变成… 注明 加急 加倍的 腹泻 呕吐 腹泻 大便 床
v v v v v prescription fluid infusion masseuse A shampoo and haircut, please. a head and facial massage Please give it a good trimming. Is this your way you part your hair? sideburns moustache Any hair cream or tonic, sir? 处方 输液 女按摩师 洗头和理发 头部和面部按摩 请把它好好修一修。 您是这样分头路的吗？ 鬓角 小胡子 要搽些发膏或护发素吗？
Step 3 Listen to the Dialogues and Practice v Sample Conversation 1: Bank (Mr. Jordan wants to exchange money at the bank. ) (A: Clerk B: Mr. Jordan)
v Sample Conversation 2: Post Office (Mr. Green wants to send a telegram at the post office. ) (A: Clerk B: Mr. Green)
v Sample Conversation 3: Hospital (Mr. Brown is seeing a physician for his diarrhea trouble at the hospital. ) (A: Doctor B: Mr. Brown)
v Sample Conversation 4: Beauty Center (Mr. Smith wants to have a shampoo and haircut. ) (A: Masseuse B: Mr. Smith C: Barber)
Step 4 Learn Useful Expressions and Patterns v USEFUL EXPRESSIONS AND PATTERNS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. I’d like to change some US dollars. What’s the exchange rate today? What domination do you have? How will you inform your friend, by telephone, by fax or by telegram? Please denote “urgent” on the right top of the form. The urgent telegram costs more, doesn’t it? What’s the matter with you? I have had loose bowels.
9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. Any vomiting? I felt a dull pain in the stomach. I felt like vomiting. Do your bowels usually act properly? Lie down on the couch. Let me examine your belly. Does it hurt when I press here? Take all the medicine as instructed, please. I hope you’ll recover soon. A shampoo and haircut, please. What shampoo do you prefer? How would you like your haircut? I’d like my hair parted in the middle.
Step 5 Exercises v Complete the following dialogues by translating the Chinese into English. v A: Server B: Guest 1. B: Could you tell me the current rate for US dollars to Japanese Yen? A: 对不起，先生。我们不做美元兑换日元的业务。 Sorry, sir. We do not change US dollars in to Japanese Yen. B: Excuse me. Could you tell me where I can change my dollars? A: Certainly. 您可以到中国银行办理。它在马路对面。 You can do it in the Bank of China. It is across the street.
2. B: I’d like to mail these two letters to France. A: 请问是寄平信还是挂号信？ Would you like to send it as an ordinary or registered letter ? 3. A: 上午感觉怎么样？ How are you feeling this morning ? B: I am feeling terribly bad this morning. A: 让我量一量您的体温，再量一量血压。 Let me take your temperature and your blood pressure . B: OK. 4. A: 要洗头吗？ Would you like to have a shampoo ? B: Yes. I’d like a shave as well. A: 您喜欢什么样的发型？ How would you like to have your hair set B: I’d like to have my hair loose and high. ?
Homework v TRANSLATION v Translate the following sentences into Chinese, paying special attention to the participles used. 1. Those hotels that have facilities and services for handicapped persons are designed by the internationally recognized handicapped symbol. 设有残疾人设施和服务的酒店，所设计的残疾标志是国际公认的。 2. When a hotel meets with fire, terrorist activities, strikes, etc. and causes curtailment, change or cancellation of accommodations, its liability can be exempted. 当酒店遇到火灾、恐怖主义活动、罢 等而导致客人入住的延误、变 更或取消时，酒店免责。
3. Advance reservations are recommended due to high demand for many of our hotels. Availability is updated on a continuous basis to provide the most accurate information. 由于我们酒店的需求量很大，建议客人提前订房。当酒店获得客人最 准确的连续信息后，便可给予订房。 4. All hotels offer the highest standards of personal service. Should you require any special services, they should be requested at the time the reservation is placed. 所以的酒店都提供最好的个人服务。如果客人有特别服务要求，应该 在预定房间时提出。 5. Rates quoted in the Directory are subject to change without notice. For most hotels, the rates are quoted in the local currency of the country and do not include taxes or service charges unless specified. 价目表中所列的房费会有变化，酒店对此不提前通报。大多数酒店以 本过货币报价，除特别说明以外，房费不包括税款和服务费。 6. When telephoning or sending a fax to a hotel in a different city within the same country, excluding the United States, it is necessary to dial zero preceding the city code. 除美国以外，向同一个国家不同城市打电话或发传真时，需在城市代 码前加拨零。
Learn to communicate in the given situation (A: Doctor One of the tourists has a heart trouble when the group are in Beijing. B: Patient The tour guide accompanies this tourist to the hospital with the chief of the group. The doctor gives him a through examination. C: Tour guide) Then he gives the patient some advice and a prescription.
v The following expressions may be used in your conversations: 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) Have you ever had a heart trouble before? How long has it been this way? Since when have you been feeling like this? It all began this morning. I really feel terrible. You must have an electrocardiograph examination （心电图检查）. I’ll give you an injection first. You must keep staying in hospital and take the medicine as instructed.