ТС – 5 минҚА панны то ызы қ

Скачать презентацию ТС – 5 минҚА панны то ызы қ Скачать презентацию ТС – 5 минҚА панны то ызы қ

slayd_2003_yu_amerika.ppt

  • Размер: 4.8 Мб
  • Автор:
  • Количество слайдов: 13

Описание презентации ТС – 5 минҚА панны то ызы қ по слайдам

        ТС – 5 минҚА панны то ТС – 5 минҚА панны то ызы қ ң ғ Ауызша -1 картасы й тапсырмасы: О т стік Ү ң ү Американы зен к лдері ң ө ө

Жа а саба ң қ О т стік Американы  хал ы мен ңЖа а саба ң қ О т стік Американы хал ы мен ң ү ң қ елдері

       1.  ндістерҮ   2. Метистер 1. ндістерҮ 2. Метистер 3. Латын Америкасы 4. Милионер ала қ 5. Анд елдері 6. Чили 7. Шаруашылы ы ғ

О т стік Америка материгінде ң ү азіргі кезде 330 млн-нан бастап қ халыО т стік Америка материгінде ң ү азіргі кезде 330 млн-нан бастап қ халы т рады. қ ұ 320 ндістер материкті азіргі хал ыны 20 % ана райды Ү ң қ қ ң ғ құ (10%) О т стік Америка – д ние ж зіндегі халы к п оныстан ан материкті ң ү ү ү қ ө қ ғ ң бірі. Аз.

    Работа с учебником: Страница 124 Упражнение № 3 – списать Работа с учебником: Страница 124 Упражнение № 3 – списать предложения, вставляя окончания. Определить вид односоставных предложений.

       Рефлексия  Мне понравилось сегодня … На Рефлексия Мне понравилось сегодня … На уроке мне было интересно, так как… На уроке мне было скучно, так как …

Домашнее задание: Стр. 125 Упражнение № 6 – озаглавить текст, списать, определить виды односоставныхДомашнее задание: Стр. 125 Упражнение № 6 – озаглавить текст, списать, определить виды односоставных предложений.

Экология - это наша общая проблема 33 Экология — это наша общая проблема

Свойства фразеологизмов воспроизводимо стьнепроницаемость Акцентологичес кое аформление Синтаксически неразложимы Свойства фразеологизмов воспроизводимо стьнепроницаемость Акцентологичес кое аформление Синтаксически неразложимы

Группы фразеологизмов по соотнесению к частям речи глагольные Клевать носом повесить голову именные ДневноеГруппы фразеологизмов по соотнесению к частям речи глагольные Клевать носом повесить голову именные Дневное светило Агиевы конюшнинаречные Изодня в день хоть пруди адъективные Кожа да кости себе на уме междометные Вот те на! На тебе!

Группы фразеологизмов по смысловой неразложимости и изменяемости составных частей Фразеологические сращения Неизменяемы непереводимы наГруппы фразеологизмов по смысловой неразложимости и изменяемости составных частей Фразеологические сращения Неизменяемы непереводимы на другие языки Неровен час попасть впросак Фразеологические сочетания Заменяемость слов другими Расквасить нос-разбить нос Трескучий мороз-сильный мороз Фразеологические единства Переносное значение Ловить рыбку в мутной воде , Прокатиться на воронах Фразеологические выражения Готовые законченные предложения Волков бояться в лес не ходить

Группы фразеологизмов по происхождению Исконно русские фразеологизмы Как зеницу ока На сон грядущий ЗаимствованныеГруппы фразеологизмов по происхождению Исконно русские фразеологизмы Как зеницу ока На сон грядущий Заимствованные фразеологизы Жребий брошен (Ю. Цезарь) Пословный перевод иноязычного оборота Борьба за существование- Struddle for life Часть фразеологизма переводится , а часть-нет Batter en breche- пробить брешь

Возникновение фразеологизмов Быт в прошлом Проще пареной репы Духовная культура С красной строки СоциальныеВозникновение фразеологизмов Быт в прошлом Проще пареной репы Духовная культура С красной строки Социальные отношения Стоять как вкопаннный Профессиональные отношения Стать на якорь; отдать концы (морская терминология) Художественная литература С корабля на бал (А. С. Пушкин “ Евгений Онегин ” ) Наука Цепная реакция Мифология Всемирный потоп

Зарегистрируйтесь, чтобы просмотреть полный документ!
РЕГИСТРАЦИЯ