Стилистика русского языка и культура речи Старший преподаватель

Скачать презентацию Стилистика русского языка и культура речи Старший преподаватель Скачать презентацию Стилистика русского языка и культура речи Старший преподаватель

32-stilistika_dopy_normy_oshibki.ppt

  • Количество слайдов: 80

>Стилистика русского языка и культура речи        Стилистика русского языка и культура речи Старший преподаватель кафедры РЯЛ Малервейн С.В.

>Высокая культура разговорной речи и письменной речи, хорошее знание и чутьё родного языка, умение Высокая культура разговорной речи и письменной речи, хорошее знание и чутьё родного языка, умение пользоваться выразительными средствами, его стилистическим многообразием – самая лучшая опора, самое верное подспорье и самая надёжная рекомендация для каждого человека в его общественной жизни и творческой деятельности. В.В.Виноградов

>Одна из главнейших функций литературного языка – быть языком всей нации, встать над отдельными Одна из главнейших функций литературного языка – быть языком всей нации, встать над отдельными локальными или социальными ограниченными языковыми образованиями. Литературный язык как высшая форма существования русского языка функционирует на основе нормы.

>Норма – это принятые среди большинства говорящих на русском языке, сознательно поддерживаемые образованными людьми Норма – это принятые среди большинства говорящих на русском языке, сознательно поддерживаемые образованными людьми и предписываемые грамматиками и словарями образцовые модели и способы употребления языковых единиц всех уровней.

>Норма может быть императивной (т.е. строго обязательной) и диспозитивной (т.е. не строго обязательной). Императивная Норма может быть императивной (т.е. строго обязательной) и диспозитивной (т.е. не строго обязательной). Императивная норма не допускает вариантности в выражении языковой единицы, регламентируя только один способ её выражения (магазúн (не магáзин). Диспозитивная норма допускает вариантность, регламентируя несколько способов выражения языковой единицы (чашка чая и чашка чаю, тЕфтели тефтЕли).

>Три основные степени соотношения «вариант – норма»: 1) норма обязательна, а вариант (прежде всего Три основные степени соотношения «вариант – норма»: 1) норма обязательна, а вариант (прежде всего – разговорный) запрещён; 2) норма обязательна, а вариант допустим, хотя и не желателен; 3) норма и вариант равноправны

>Особенности языковой нормы:   1) устойчивость и стабильность; 2) общераспространённость и общеобязательность; 3) Особенности языковой нормы: 1) устойчивость и стабильность; 2) общераспространённость и общеобязательность; 3) литературная традиция и авторитет источников; 4) культурно-эстетическое восприятие; 5) динамический характер; 6) возможность языкового «плюрализма».

>Различают нормы     – орфоэпические     – орфографические Различают нормы – орфоэпические – орфографические – пунктуационные – лексические – морфологические – синтаксические – стилистические – акцентологические – фразеологические

>Орфографические нормы обеспечивают единообразие написания слов Орфографические нормы обеспечивают единообразие написания слов

>Я пашол фправа, чирис кусты. Между тем ноч приближалас ирасла, как гразавая тучя; казалас, Я пашол фправа, чирис кусты. Между тем ноч приближалас ирасла, как гразавая тучя; казалас, вмести свичерними парами атафсьуду паднималас и даже свышыны лилас тимната. Мне папалас какайта ниторнайа, зарошайа дарошк; я атправилс паней, внимательна паглядывайа фпирёт… Я пошёл вправо, через кусты. Между тем ночь приближалась и росла, как грозовая туча; казалось, вместе с вечерними парами отовсюду поднималась и даже с вышины лилась темнота. Мне попалась какая-то неторная, заросшая дорожка; я отправился по ней, внимательно поглядывая вперёд…(И.С.Тургенев)

>Норма пунктуационная - соответствие использованных знаков препинания в определенных синтаксических структурах общим кодифицированным правилам Норма пунктуационная - соответствие использованных знаков препинания в определенных синтаксических структурах общим кодифицированным правилам функционирования единиц пунктуационной системы

>Орфоэпические нормы – это произносительные нормы устной речи Орфоэпические нормы – это произносительные нормы устной речи

>Правила произношения в русском языке можно разделить на следующие группы: произношение гласных, произношение согласных, Правила произношения в русском языке можно разделить на следующие группы: произношение гласных, произношение согласных, произношение сочетаний согласных, произношение грамматических форм, произношение заимствованных слов.

>Основные законы произношения согласных – оглушение и уподобление. В русской речи происходит обязательное оглушение Основные законы произношения согласных – оглушение и уподобление. В русской речи происходит обязательное оглушение звонких согласных в конце слова. хле[п] – хлеб; са[т] – сад; тетра[т]ь – тетрадь; стол[п] – столб; обра[с] – образ. В сочетаниях звонкого и глухого согласных (так же, как и глухого и звонкого) первый их них уподобляется второму. Если первый из них звонкий, а второй – глухой, происходит оглушение первого звука: ло[ш]ка – ложка; про[п]ка – пробка. Если первый – глухой, а второй – звонкий, происходит озвончение первого звука: [з]делать – сделать; [з]доба – сдоба.

>Твёрдая согласная обычно остаётся в словах малоупотребительных, книжных или недавно вошедших в русский язык: Твёрдая согласная обычно остаётся в словах малоупотребительных, книжных или недавно вошедших в русский язык: альтернатива, апартеид, ватерполо, гантель, гротеск, де-юре, кабаре, мотель, реноме, тендер, антенна, кортеж, модель, тенденция, шедевр, детектив, кашне, полонез, мулине, де-факто, компьютер, интерьер, сателлит, реноме, рейтинг, пенсне, консенсус, лейбл, экстерн. По мере закрепления слова в языке твёрдый согласный заменяется мягким: аккордеон, бассейн, декан, дефис, ректор, корреспондент, реанимация, вексель, префект, пресс-бюро, резолюция, контекст, инвестировать, депутат, делегат, демонстрация, дебаты, кегли, музей, рента, пресса, патент, термин, факультет. Произношение твёрдых согласных обычно сохраняется в иноязычных фамилиях: Рерих, Вольтер, Флобер, Рембрандт, Сервантес.

>ЧН обычно так и произносится [ЧН], особенно это относится к словам книжного происхождения (алчный, ЧН обычно так и произносится [ЧН], особенно это относится к словам книжного происхождения (алчный, тучный, беспечный, ежесуточно, игрушечный, огуречный, солнечный, встречный, удачный, задачник, кирпичный, маскировочный, посадочный, вечный, дачный, млечный). Произношение [ШН] вместо орфографического ЧН в настоящее время требуется в женских отчествах на –ична: Ильини[шн]а, Кузьмини[шн]а, Лукини[шн]а, Фомини[шн]а, Савви[шн]а, Никити[шн]а, а также сохраняется в отдельных словах: коне[шн]о, наро[шн]о, пере[шн]ица, деви[шн]ик, праче[шн]ая, пустя[шн]ый, скворе[шн]ик, яи[шн]ица. Некоторые слова с сочетанием ЧН в соответствии с нормой произносятся двояко порядо[шн]о и порядо[чн]о

>Устранение неблагозвучия: 1) Вместо сложносокращенных неблагозвучных наименований предпочтительно использовать полные: Упрглавсевморпуть → Управление Главного Устранение неблагозвучия: 1) Вместо сложносокращенных неблагозвучных наименований предпочтительно использовать полные: Упрглавсевморпуть → Управление Главного североморского пути. 2) Устранять скопления неблагозвучных причастий с суффиксами вш, ущ, ющ, ащ, ящ. 3) Правильно употреблять предлоги, имеющие стилистические варианты: о всем этом → обо всем этом. При неоправданном употреблении заимствованных слов с необычным звучанием заменять синонимами: Оратор впадал в экзальтацию, демонстрировал свою эрудицию и выступал с большой аффектацией → Оратор говорил вдохновенно, с искусственным возбуждением, старался показать свою эрудицию

>Особенности и функции ударения изучает раздел языкознания, который называется акцентологией. Ударение – это выделение Особенности и функции ударения изучает раздел языкознания, который называется акцентологией. Ударение – это выделение слога в слове. В русском языке ударный гласный в слове выделяется длительностью и интенсивностью (силой звука).

>Особенности (и трудности) русского ударения: 1) нефиксированность и подвижность; 2) наличие профессиональных и стилистически Особенности (и трудности) русского ударения: 1) нефиксированность и подвижность; 2) наличие профессиональных и стилистически окрашенных типов произнесения слов; 3) наличие акцентологических вариантов; 4) колебания в постановке ударений; 5) ударение в именах собственных.

>Русское ударение может быть в разных словах подвижным и неподвижным. Если в различных формах Русское ударение может быть в разных словах подвижным и неподвижным. Если в различных формах слова ударение падает на одну и ту же часть, то такое ударение является неподвижным: говор'ю, говорúшь, говорúм, говорúте, говорúт, говор'ят. Ударение, меняющее своё место в разных формах одного и того же слова, называется подвижным: в'ыбежать – выбегáть, травá – трáвы.

>От ударения зависит семантика слова (хлОпок – хлопОк, гвОздика - гвоздИки). Оно указывает на От ударения зависит семантика слова (хлОпок – хлопОк, гвОздика - гвоздИки). Оно указывает на грамматическую форму (рУки – именительный падеж множественного числа, рукИ – родительный падеж единственного числа).

>Разноместность и подвижность ударения нередко приводит к речевым ошибкам (вместо нАчал, пОнял произносят начАл, Разноместность и подвижность ударения нередко приводит к речевым ошибкам (вместо нАчал, пОнял произносят начАл, понЯл). Могут возникать пары слов, в которых одно несет нормативное ударение и используется в литературном языке, а другое – ударение, встречающееся в профессиональной речи, например: алкоголь – алкоголь, шприцы – шприцы (у медиков); компас – компас (у моряков); добыча – добыча, рудник – рудник (у горняков); шасси – шасси (у летчиков). Разное ударение имеют слова, принадлежащие разным стилям речи (просторечному, нейтральному, книжному): кладбище (нейтр.) – кладбище (устар., поэтич.); девица (нейтр.) – девица (народно-поэтич.); шёлковый (нейтр.) – шелковый (народно-поэтич.). Запомните! Профессиональные, просторечные и устаревшие варианты не являются нормативными.

>Ударение в русском языке может выполнять смысловые и грамматические функции. С его помощью различаются Ударение в русском языке может выполнять смысловые и грамматические функции. С его помощью различаются омографы: ирис – ирис, замок – замок, мука – мука, угольный – угольный, атлас – атлас, хлопок – хлопок, орган – орган. Неправильная постановка ударения влечет за собой искажение смысла. Сравните: ледник (в горах) – ледник (погреб); парить (репу) – парить (в облаках); рефлекторный (от рефлектор) – рефлекторный (от рефлекс); наголо (держать шашки) – наголо (остричь); броня (защитная облицовка из стали) – броня (закрепление чего-либо, за кем-нибудь).

>Морфологические нормы – правила использования морфологических форм разных частей речи. Морфологические нормы – правила использования морфологических форм разных частей речи.

>Синтаксические нормы – это правила построения словосочетаний и предложений. Синтаксические нормы – это правила построения словосочетаний и предложений.

>Согласование – морфологическое уподобление формы зависимого слова форме главного слова. Морфологическое уподобление не всегда Согласование – морфологическое уподобление формы зависимого слова форме главного слова. Морфологическое уподобление не всегда совпадает со смысловым: правильно сказать студенчество увлекается (ед. ч.) хотя речь едёт о большом количестве людей. Например: Большинство проголосовали (следует: проголосовало) за предложенный проект, Галина Уланова – одна (следует: один) из крупнейших представителей (или: одна из крупнейших представительниц) русской балетной школы – слово представитель ошибочно отнесено к существительным общего рода, тогда как оно является существительным мужского рода и поэтому не может быть согласовано с определением, употреблённым в форме женского рода..

>Управление – это такой способ связи слов в словосочетании, при котором главное слово требует Управление – это такой способ связи слов в словосочетании, при котором главное слово требует постановки зависимого слова в определённой форме, причём при изменении формы главного слова форма зависимого слова не изменяется: встретить друга, встречу друга, встретил друга и т. д. Нормы управления легко и часто искажаются: вопреки указания начальника, объяснить о роли литературы, описывает о путешествии, действовать согласно распоряжения и т. д. Многочисленны ошибки на смешение предложного и беспредложного (посредственного и непосредственного) управления: оплачивайте за проезд вместо оплачивайте проезд; уделяется внимание на что-л. вместо уделяется внимание чему-л., описывает о чём-л. вместо описывает что-л. и т. д. Предлоги благодаря, вопреки, согласно употребляются с дательным падежом.

>Лексические нормы – это правила применения слов в речи. Слово должно использоваться в том Лексические нормы – это правила применения слов в речи. Слово должно использоваться в том значении (прямом или переносном), которое оно имеет и которое зафиксировано в словарях русского языка. Нарушение лексических норм приводит к искажению смысла высказывания.

>Нарушение лексической сочетаемости: играть значение (играть роль – иметь значение), повысить кругозор (расширить кругозор Нарушение лексической сочетаемости: играть значение (играть роль – иметь значение), повысить кругозор (расширить кругозор – повысить уровень знаний), быть в поле внимания (быть в поле зрения). Далеко не все слова могут сочетаться друг с другом даже в одном и том же значении: так, слово глубокая в значении 'достигшая предела в развитии, течении' сочетается со словом старость, но не сочетается со словом молодость. Пример: Хороший руководитель должен во всем показывать образец своим подчиненным. Пример: Этот архитектурный памятник в вопиющем состоянии. Нарушение лексической сочетаемости нередко возникает как ассоциативная ошибка: За дуэль он был произведен из офицеров в солдаты Соединение в одном словосочетании слов с контрастной экспрессивной окраской порождает комизм высказывания: закоренелый передовик, отъявленный специалист, скоропостижный успех, заклятый друг

>Соблюдение литературных норм обеспечивает эффективность речевого взаимодействия. Соблюдение литературных норм обеспечивает эффективность речевого взаимодействия.

>Грамматические ошибки – это ошибки в структуре языковой единицы Грамматические ошибки – это ошибки в структуре языковой единицы

>1. Ошибочное словообразование, несуществующее слово.       Его ватник был 1. Ошибочное словообразование, несуществующее слово. Его ватник был зашит большими шовками; трудолюбимый, надсмехаться, раздумчивый взгляд, заместо, благородность.

>2. Ошибки в образовании форм имени существительного.     Неожиданной встречью, хотенье 2. Ошибки в образовании форм имени существительного. Неожиданной встречью, хотенье читать, моё день рожденья, нет время, пара носок.

>3. Ошибки в образовании форм имени прилагательного.    Более глубже и ярче, 3. Ошибки в образовании форм имени прилагательного. Более глубже и ярче, самый важнейший, более правильнее, более интереснее, красивше, несколько побыстрее.

>4. Ошибки в образовании форм имени числительного.      С пятистами 4. Ошибки в образовании форм имени числительного. С пятистами рублями, его ждали только четверо женщин, стапятилетие актёра, в сто шестидесяти пяти километрах.

>5. Ошибки в образовании форм местоимения.       Ихнего, ихний, 5. Ошибки в образовании форм местоимения. Ихнего, ихний, евонный, еёный, около его, сестра старше него, впереди его бежала лошадь.

>6. Ошибка в образовании форм глагола.      Они ездиют, хочут 6. Ошибка в образовании форм глагола. Они ездиют, хочут писать, ветер колыхает, дети играются, нам махают, покласть, воспитовать, ложит.

>7. Нарушение согласования.       Житков был серьёзный человеком. 7. Нарушение согласования. Житков был серьёзный человеком. Я знаком с группой ребят, серьёзно увлекающимися музыкой. Паустовский рассуждает о Мещёрском крае, близком и дорогом его сердцу, ставшим для него малой родиной.

>8. Нарушение управления.      Статья посвящена одной из волнующей автором 8. Нарушение управления. Статья посвящена одной из волнующей автором проблеме – мечта к свободе. Лихачёв немало времени уделял на духовно-нравственное воспитание. Я рад за его успехи. Скучать по вам, тосковать по нам.

>9. Нарушение связи между подлежащим и сказуемым.       В 9. Нарушение связи между подлежащим и сказуемым. В романе «Евгений Онегин» меня привлекает Татьяна и Ленский. Этот отрывок взят из заметок Лихачёва «О русском» и посвящена проблемам культуры и интеллигентности.

>10. Нарушение способа выражения сказуемого.      Все были рады, счастливы, 10. Нарушение способа выражения сказуемого. Все были рады, счастливы, весёлые.

>11. Ошибки в построении предложения с однородными членами. Страна любила и гордилась поэтом. Читайте 11. Ошибки в построении предложения с однородными членами. Страна любила и гордилась поэтом. Читайте и подписывайтесь на журнал «Лиза». Пью чай с лимоном и с удовольствием. Я люблю читать романы, повести, прозу, рассказы. Интересующая нас книга и которую мы хотим купить. Я уверен в силе своего слова и нечего бояться. Он имел два вставных зуба и доброе сердце. Шёл дождь и два ученика: один в школу, другой в калошах.

>12. Ошибка в построении предложения с деепричастным оборотом. Прочитав книгу, у каждого складывается свое 12. Ошибка в построении предложения с деепричастным оборотом. Прочитав книгу, у каждого складывается свое представление о ней. Читая книгу, возникает такое чувство… Подъезжая к станции, у меня слетела шляпа. Подъезжая к станции, начался сильный ветер. Рассматривая редакционную почту, моё внимание привлекло необычное письмо. Читая пьесу, герой мне понравился. Спрыгнув с трамвая ,у пассажира слетела калоша. Зубы змеи служат для удержания яйца, не раздавливая скорлупу.

>Уходя домой после ночной смены, оборудование накрывалось, чтобы дать возможность строителям днём вести нужные Уходя домой после ночной смены, оборудование накрывалось, чтобы дать возможность строителям днём вести нужные работы. Строения разбираются, бережно доставляются в музей и, выбрав подходящее место, снова собираются. Употребляя существительное в различном роде, меняется смысл. Двигая валик в различных направлениях, лак равномерно распределяется по поверхности. Так, готовясь к походу, проходили дни.

>13. Ошибки в построении предложения с причастным оборотом. Узкая дорожка была покрыта проваливающимся снегом 13. Ошибки в построении предложения с причастным оборотом. Узкая дорожка была покрыта проваливающимся снегом под ногами. Лежащая книга на столе прочитана. Из мастерской вывезли табуретки, делавшиеся столярами. Свиньи, отправляющиеся на убой, нагуляли много жира.

>Фельетон «Суконный язык»:        Лица, ходящие по траве, Фельетон «Суконный язык»: Лица, ходящие по траве, вырастающей за отделяющей решёткой, ломающейся и вырывающейся граблями, а также толкающиеся, приставающие к гуляющим, бросающиеся в пользующихся произрастающими растениями, подставляющие ноги посещающим, плюющие на проходящих и сидящих, пугающие имеющихся детей, ездящие на велосипедах, заводящие животных, загрязняющих и кусающихся, вырывающие цветы и засоряющие, являются штрафующимися.

>14. Ошибки в построении сложного предложения. Человеку показалось то, что это сон. Эта книга 14. Ошибки в построении сложного предложения. Человеку показалось то, что это сон. Эта книга научила меня ценить и уважать друзей, которую я прочитал ещё в детстве. Может кто не находит в Псковской области ничего интересного, то я с этим не согласен.

>15. Смешение прямой и косвенной речи.  Печорин говорит Грушницкому, что «откажись от клеветы». 15. Смешение прямой и косвенной речи. Печорин говорит Грушницкому, что «откажись от клеветы». Автор сказал, что я не согласен с мнением многих. Тургенев рассказывает, «что я благоговел перед маленькой птицей».

>16.Нарушение границ предложения. Однажды. Это было в воскресенье. Мы встали очень рано.  Когда 16.Нарушение границ предложения. Однажды. Это было в воскресенье. Мы встали очень рано. Когда герой опомнился. Было уже поздно. Учиться спокойной интеллигентной речи нужно долго и тщательно. Так как всем будет приятнее беседовать с культурным человеком.

>Парцелляция – особый стилистический приём, используемый в художественной литературе. Сознательное деление высказывания на интонационно-смысловые Парцелляция – особый стилистический приём, используемый в художественной литературе. Сознательное деление высказывания на интонационно-смысловые единицы не нарушает целостности высказывания, но позволяет усилить его смысловые и эмоциональные оттенки. Ах! Боже мой! Ужели я здесь опять! В Москве! У вас! Да как же вас узнать! А.С.Грибоедов.

>17. Пропуск необходимого слова. Как ты чувствуешь сегодня? Татьяна Ларина привлекает читателей и самого 17. Пропуск необходимого слова. Как ты чувствуешь сегодня? Татьяна Ларина привлекает читателей и самого своей необычностью. Громадным чудовищем должна была собака воробью. Студент Белов занял первое место по английскому языку. Женщине присудили пятьдесят процентов мужа. Прошу прописать меня без права жилья, обещаю не жить.

>Речевые ошибки – это ошибки чаще всего в использовании слова. Речевую ошибку можно заметить Речевые ошибки – это ошибки чаще всего в использовании слова. Речевую ошибку можно заметить только в контексте.

>1. Употребление слова в несвойственном ему значении. У  Ленского есть все полномочия вызвать 1. Употребление слова в несвойственном ему значении. У Ленского есть все полномочия вызвать Онегина на дуэль. Мы были шокированы прекрасной игрой актёра. Мысль развивается на продолжении всего текста. Премии получили и конструкторы новых сортов пшеницы. Чтобы быть грамотным и с большим жаргоном слов, нужно много читать.

>2. Неразличение оттенков значения, вносимых в слово приставкой или суффиксом. Были приняты эффектные меры. 2. Неразличение оттенков значения, вносимых в слово приставкой или суффиксом. Были приняты эффектные меры. Моё отношение к нему не поменялось. Зина поступила в подпольную организацию «Юные мстители». Лес стоит в сказочном уборе, но уже начинают обсыпаться клёны и берёзы.

>3. Неразличение синонимичных слов. В конечном предложении автор применяет градацию. Екатерина была поставлена (возведена) 3. Неразличение синонимичных слов. В конечном предложении автор применяет градацию. Екатерина была поставлена (возведена) на престол. Теннис культивируется (развивается) в нашем городе с 1949 года. Старый моряк вышел на прогулку в своём нарядном (парадном) кителе. Имя драматурга знакомо (известно) во многих странах мира.

>4. Употребление слов иной стилевой окраски. Автор, обращаясь к этой проблеме, пытается направить людей 4. Употребление слов иной стилевой окраски. Автор, обращаясь к этой проблеме, пытается направить людей немного в другую колею. Андрею Болконскому светское общество не родня. Собака обалдела от удивления, увидев воробья. Мой брат получил простудное заболевание.

>5. Неуместное употребление эмоционально-окрашенных слов.      Дружки Грушницкого уговаривали его 5. Неуместное употребление эмоционально-окрашенных слов. Дружки Грушницкого уговаривали его вызвать Печорина на дуэль.

>6. Неуместное употребление просторечных и диалектных слов. Павел Власов ещё пуще (сильнее) сплачивает своих 6. Неуместное употребление просторечных и диалектных слов. Павел Власов ещё пуще (сильнее) сплачивает своих друзей. Князь Игорь убёг (убежал) из плена. Таким людям всегда удаётся объегорить (обмануть) других людей. Наш класс отправили на уборку бураков (свёклы). Он опять на энтот (этот) год будет. Об чём гуторили (говорили), никому не известно, только дед вернулся весёлый, как хмельной…

>7. Нарушение лексической сочетаемости.   Автор увеличивает впечатление. Роман «Евгений Онегин» вступил в 7. Нарушение лексической сочетаемости. Автор увеличивает впечатление. Роман «Евгений Онегин» вступил в свет в 1833 году. Девушка купила карие чулки. Ученики пристально слушали рассказ учителя. Показывать вид. Выполнить мечту. Играть большое значение. Пополнять свой кругозор. В деревне полными темпами идёт уборка урожая. Два пернатых в одной берлоге не живут. В журнале я прочитал большую дискуссию о роли отца в воспитании своих детей.

>Катерина оказала протест против «тёмного царства». После гибели Ленского Ольга женится на гусаре. Любимые Катерина оказала протест против «тёмного царства». После гибели Ленского Ольга женится на гусаре. Любимые герои Толстого далеко не идеальны, они впадают в свои кризисы… На Раскольникова в щелку смотрели маленькие глазки и совсем седые волосы. Долохова за его бесшабашность произвели в солдаты. Не будем умалчивать о вопиющих достижениях самодеятельных артистов. В кружок юннатов пришли ребята, удручённые опытом. Новый фильм обречён на большой успех.

>Учащиеся работали на своём экспериментальном участке как самые отъявленные специалисты. В нашем драмкружке надвигались Учащиеся работали на своём экспериментальном участке как самые отъявленные специалисты. В нашем драмкружке надвигались радостные события. В этих соревнованиях спортсмен одержал поражение. В эти дни застеклённые плантации готовят рассаду огурцов. Ещё в глубокой юности начал писать песни, но только теперь на его убелённую сединами г8олову обрушилась слава. Студенты нашей группы добились ухудшения дисциплины и успеваемости в этом семестре.

>8. Употребление лишних слов (плеоназм). За столом сидел молодой юноша. Очень замечательные пироги печёт 8. Употребление лишних слов (плеоназм). За столом сидел молодой юноша. Очень замечательные пироги печёт Пульхерия Ивановна. У него сразу вспотели ладони рук. Около дома стоял пожилой старик и смотрел вдоль улицы. Негодовал от возмущения. В августе месяце. Пять рублей денег. Игорь демобилизовался из армии и пришёл к нам на завод. Изысканные и вкусные деликатесы из свежей рыбы могут отведать посетители нашего ресторана.

>Удачный шанс.  Резвая прыть.  Представить в воображении. Загрязнение атмосферного воздуха – животрепещущая Удачный шанс. Резвая прыть. Представить в воображении. Загрязнение атмосферного воздуха – животрепещущая и актуальная проблема нашего современного века. Мы вернулись обратно. Эта бригада по своему количественному составу ещё малочисленная, но о ней отзываются лестно и хорошо. Эта пьеса является выдающимся эталоном комедии интриг на испанском языке.

>9. Употребление рядом и близко однокоренных слов (тавтология). Рассказчик рассказал ещё один интересный рассказ. 9. Употребление рядом и близко однокоренных слов (тавтология). Рассказчик рассказал ещё один интересный рассказ. В парке растёт много растений. Он сидел облокотившись локтями. Выехать нам не удалось, потому что начался проливной ливень. Сегодня у нас в гостях гость, приехавший из Белоруссии. Жители города Калинова живут однообразной жизнью.

>В прошедшие дни прошли снегопады и выпало много снега. Белинский направил Некрасова на правильный В прошедшие дни прошли снегопады и выпало много снега. Белинский направил Некрасова на правильный путь. Ниловна призывает народ бороться за народное дело. В дальнейшем развитии сюжета нас ожидает немало неожиданностей и интересных сюрпризов. Безупречный в деле служения делу. Катерина заранее предчувствует свою гибель… Она не может возвратиться обратно в дом Кабановых. Коронация короля. Павел Власов целеустремлённо стремится к своей цели. Нагульнов предан партии, но у него есть отрицательные недостатки, и он делает ошибки и промахи. Корчагин в ледяной холод и стужу работает на стройке узкоколейки.

>Однако тавтологию не всегда следует рассматривать как стилистическую ошибку. Однокоренные слова могут быть единственными Однако тавтологию не всегда следует рассматривать как стилистическую ошибку. Однокоренные слова могут быть единственными носителями соответствующих значений, и тогда близкое соседство их допустимо. Закрой плотнее крышку. Расцвели белые цветы. Варить варенье. Академик Украинской Академии наук. Команду тренирует заслуженный тренер. Букинистическая книга.

>10. Неоправданное повторение слова. Недавно я прочитал одну интересную статью. Эту статью написал Дмитрий 10. Неоправданное повторение слова. Недавно я прочитал одну интересную статью. Эту статью написал Дмитрий Сергеевич Лихачёв. В этой статье рассказывается… Мама сказала, чтобы я не опаздывала. Я сказала, что приду вовремя. Физиотерапевтическое лечение даёт хорошие результаты при лечении многих заболеваний, которые не поддаются лечению медикаментами.

>11. Бедность и однообразие синтаксических конструкций. Древние египтяне умели приготавливать хлеб. Россияне в древности 11. Бедность и однообразие синтаксических конструкций. Древние египтяне умели приготавливать хлеб. Россияне в древности умели печь хлеб. Древние греки не умели пользоваться дрожжами. Мастер стала делать причёску. Она взяла ножницы. Девушка сидела спокойно. Мастер подстригла её длинные волосы. Затем она уложила их в причёску.

>12. Нарушение видовременной соотнесённости глагольных форм. Татьяна читала французские романы, живёт своим внутренним миром. 12. Нарушение видовременной соотнесённости глагольных форм. Татьяна читала французские романы, живёт своим внутренним миром. Замирает на мгновенье сердце и вдруг застучит вновь. Компьютер развивает человека и сделает его совершеннее.

>13. Неудачное употребление личных и указательных местоимений. Автор заставляет задуматься о последствиях своих поступков. 13. Неудачное употребление личных и указательных местоимений. Автор заставляет задуматься о последствиях своих поступков. У мечети заржала кобылица, голубая лазурь которой сияла на солнце. Я увидел маленького жёлтого цыплёнка , выскочившего из домика, и стал внимательно его рассматривать. Сестра вынула книгу из сумки и положила её на стол. Отец умер, когда ему было шесть лет. На судно пришло письмо, и скоро оно снялось с якоря.

>Диспут на тему: «Свободное время подростка и как его убить». Воспитатель обращает внимание детей Диспут на тему: «Свободное время подростка и как его убить». Воспитатель обращает внимание детей на то, что у кролика длинные уши и короткий хвост, он прыгает. Врач попросил сестру взять в лаборатории свой анализ крови. Петров вывел Джека на прогулку со всеми своими медалями.