Скачать презентацию Предлагаемое учебное пособие предназначается для Студентов русского отделения Скачать презентацию Предлагаемое учебное пособие предназначается для Студентов русского отделения

1d059cf9ebed061ec13afcd2d63ae9cd.ppt

  • Количество слайдов: 94

Предлагаемое учебное пособие предназначается для Студентов русского отделения Шуменского Высшего Педагогического института. Цель пособия Предлагаемое учебное пособие предназначается для Студентов русского отделения Шуменского Высшего Педагогического института. Цель пособия – показать студентам богатство стилистических ресурсов русского языка, а также стилистические возможности языковых Средств различных уровней языка, выработать у студентов, изучающих курс практической стилистики, навыки Стилистического анализа текста, умение различать Стилистические варианты и выбырать тот из них, который диктуется условиями контекста, с учетом значения и Функционально-стилистической принадлежности данной языковой единицы. Пособие преследует также цель улучшить языковое чутье, яыковую и речевую культуру студентов, научить их анализировать стилистические ошибки, воспринимать русский текст со стилистической точки зрения.

Предлагаемое пособие является составной частью комплекса практического курса русского языка. Данное пособие Включает оригинальные Предлагаемое пособие является составной частью комплекса практического курса русского языка. Данное пособие Включает оригинальные художественные произведения и отрывки из произведений современных советских писателей. . Предложенный лингвистический материал и лингвострановедческий комментарий определенных реалий, Ситуаций и экстралингвистических особенностей, отраженных в тексте, позволит преподавателю смоделировать мини-фон и подготовить студента к углубленному осмыслению изучаемого произведения.

Книгата включва материал по целия дял Морфология от граматичната система на съвременния руски език. Книгата включва материал по целия дял Морфология от граматичната система на съвременния руски език. Предназначена е да служи като основно учебно-справочно помагало по курса Практически руски език за специалностите Руска филология, Български език и руски език, Руски език и турски език в Шуменския университет „Епископ Константин Преславски”. Може да бъде използвана от всички студенти, изучаващи руски език като основна или допълнителна специалност в българските висши и полувисши училища, както и от учащите се в специализираните езикови гимназии.

Сборникът съдържа система от упражнения за практическо овладяване на руската граматика по един от Сборникът съдържа система от упражнения за практическо овладяване на руската граматика по един от основните й аспекти – морфологичния строеж и семантика на думите и граматичните форми. Обхванати са всички самостойни части на речта. Предназначен е за студентите от ШУ „Константин Преславски” по специалностите руска филология, български език и руски език, руски език и турски език, но може да бъде използван от всички, изучаващи руски език като специалност във висшите или полувисшите училища.

Пособие предназначено для специализации по экономике и языковому обслуживанию бизнеса и предназначено для студентоврусистов, Пособие предназначено для специализации по экономике и языковому обслуживанию бизнеса и предназначено для студентоврусистов, а также студентов других специальностей Шуменского университета им. Константина Преславского. Данный в пособии материал предполагает общую языковую подготовку студентов по русскому языку и предназначается для обучения студентов под руковоством преподавателя, но может быть использован и для самостоятельной работы при условии хорошего владения русским языком. В зависимости от уровня подготовки учащихся или конкретной направленности обучения возможно выборочное использование учебного материала, а также введение преподавателем дополнительных материалов.

Книгата е един опит да бъдат представени различните средства за изразяване на категорията “пространство” Книгата е един опит да бъдат представени различните средства за изразяване на категорията “пространство” в руски език. Езиковите средтва са обединени във функционално-семантични редове, които се образуват около всяко едно от пространствените значения. Като фон за съпоставка се привеждат и аналогичните редове в българския език. Авторът се надява, че книгата ще представлява интерес за студенти, преподаватели, учители и други специалисти в областта на русистиката и славистиката, и особено онези, които се интересуват от проблемите на функционалното описание на езика.

ОГЛАВЛЕНИЕ Предисловие. . . . . . . . . . 5 І. О ОГЛАВЛЕНИЕ Предисловие. . . . . . . . . . 5 І. О функциональном подходе к описанию языка. . . . . . 7 ІІ. Пространственные отношения. . . . . . . 14 ІІІ. Средства выражения пространственных отношений. . . . . 17 ІV. Система пространственных значений в русском языке и средства их выражения. . . . 22 § 1. Обозначение местонахождения предмета в пределах, в рамках или на поверхности ориентира. . . . . . . . 24 1. Обобщенное выражение расположения в пределах ориентира. . . . . 25 2. Уточнение статического расположения предмета по отношению к различным измерениям ориентира. . . . . . . 39 2. 1. Расположение предмета в центре, в середине ориентира. . . . . 40 2. 2. Расположение по краям ориентира или в его глубине. . . 42 2. 3. Расположение предмета по отношению к ширине и длине ориентира. . . . 43 § 2. Обозначение движения предмета. . . . . . 48 1. Движение предмета по направлению к конечному пункту передвижения (финишу). . 48 2. Движение предмета от ориентира как исходного пункта (старт). . . . . 61 3. Обозначение пути передвижения предмета (трасса). . . . 68 § 3. Расположение и движение предмета по отношению к разнымсторонам ориентира. . 80 1. Расположение и движение предмета перед ориентиром, с его лицевой стороны. . . . 80 2. Расположение и движение предмета за ориентиром, с его задней, тыльной стороны. . 87 3. Расположени е движение предмета над оринтером, с его верхней стороны. . . . 98 4. Расположение и движение предмета под ориентиром, с его нижней стороны. . . 104 5. Расположение и движение предмета по отношению к боковым сторонам ориентира. 116 § 4. Расположение и движение предмета между несколькими ириентирами. . . . . 121 § 5. Расположение предмета на некотором расстоянии от ориентира. . . . 125 1. Расположение предмета в близости от ориентира. . . . 125 2. Расположение предмета в удалении от ориентира. . . . 137 3. Обозначение конкретного расстояния между предметом и ориентиром. . . . . 143 ПРИЛОЖЕНИЕ. . . . . . . . . 149 ОБОБЩЕНИЕ. . . . . . . . . 154 ЛИТЕРАТУРА. . . . . . . . . 157

В работе рассматриваются предложения каузальной семантики. Цель исследования заключается в проведении комплексного анализа указанных В работе рассматриваются предложения каузальной семантики. Цель исследования заключается в проведении комплексного анализа указанных конструкций для обеспечения возможности представления типологической характеристики каузальности.

ВВЕДЕНИЕ. . . . . . . . . 6 ГЛАВА І. Проблемы интерпретации ВВЕДЕНИЕ. . . . . . . . . 6 ГЛАВА І. Проблемы интерпретации каузальности. . . . . 7 § 1. Логико-философские и лингвистические проблемы интерпретации каузальности. . . . 7 § 2. Каузальная конструкция как средство информации и воздействия. . . . 10 § 3. Аргументация, демагогия, ложь. . . . . . 15 ГЛАВА ІІ. Смысловая организация каузальных конструкций. . . 19 § 1. Аспекты анализа предложения. . . . . . 19 § 2. Семантическая структура каузальных конструкций. Каузальность и каузативность. . . 22 § 3. Субъективныесмысловые элементы в содержании каузальных конструкций. . . . 41 1. Актуализационные характеристики. . . . 42 2. Эпистемические признаки. . . . . 49 3. Иллокутивные функции. . . . . . 57 ГЛАВА ІІІ. Формальная устроенность каузальных конструкций. . . . . 65 § 1. Выражение причины. . . . . . . 66 § 2. Выражение цели. . . . . . . . 84 § 3. Выражение условия. . . . . . . 93 § 4. Выражение уступки. . . . . . . 104 ЗАКЛЮЧЕНИЕ. . . . . . . . 118 ЛИТЕРАТУРА. . . . . . . . 123

Помагалото съдържа материали за практически занятия по превод със студентите-русисти от Шуменския университет. Материалът Помагалото съдържа материали за практически занятия по превод със студентите-русисти от Шуменския университет. Материалът е подбран в съответствие с учебната програма по теория и практика на превода, обучението по стилистика и различните аспекти на практическия курс по руски език. То може да се използва и при обучение на студентифилолози от сродни специалности и всички, които се интересуват от въпросите на практическия превод от български на руски и от руски на български език.

 Настоящий сборник содержит статьи участников двух исследовательских групп преподавателей кафедры русского языка Шуменского Настоящий сборник содержит статьи участников двух исследовательских групп преподавателей кафедры русского языка Шуменского университета имени Епископа Константина Преславского. Работа по проектам осуществлялась по плану научно-исследовательской деятельности университета на 20012002 учебный год. В сборник включены также любезно предоставленные нам статьи проф. дфн Е. В. Клобукова и проф. дфн Л. П. Клобуковой, преподавателей Московского государственного университета, работавших в течение нескольких лет на кафедре и оказавших ценную помощь в формировании и развитии ее научного потенциала. Содержание сборника представлено в двух частях. Часть первая “Проблемы языковой концептуализации мира” содержит разработки преподавателей по проекту “Концептуализация мира в языковом сознании славян” № 31/15. 03. 02 (научный руководитель - доц. д-р Д. Митев). Часть вторая “Проблемы функционального описания языка” содержит разработки по проекту “Язык и коммуникация” № 10/14. 03. 02 (научный руководитель проекта – доц. д-р Анна Николова).

Съдържание Е. В. Клобуков, Роль универсально-логического концепта “Актант” в языковой категоризации действительности. . . Съдържание Е. В. Клобуков, Роль универсально-логического концепта “Актант” в языковой категоризации действительности. . . . . . . . . . . 7 Л. П. Клобукова, Структурный анализ коммуникативной компентенции с учетом особенностей реальной коммуникации. . . . . . . . . . . . 20 Часть первая. Проблемы язьыковой концептуализации мира Дамян Митев, Особенности словообразования в аспекте языковой номинации. . . . . 27 Анна Николова, Категория пространства, ее языковая репрезентация и лингвистичское описание. . . . . . . . . . . . 59 Татьяна Чалыкова, Смыслы и ритм в книге экклезиаста. . . . . . . 101 Цветанка Янакиева, Разночтения славянских списков эпитимийного номоканона ХІV-ХVІ вв. и языковая картина мира православных славян. . . . . . . . . . . 130 Жана Иванова, Речевая деятельность как фрагмент языковой картины мира. Интерпретация вторичности информации в русском и болгарском языках. . . . . . . . . . 141 Стефка Петкова-Калева, Языковые образы интервала в акте концептуализацши пространства на материлае русского языка. . . . . . . . . . . . . 150 Стефанка Атанасова, Связь дискретной квантитативности с другими языковыми категориями и понятиями. . . . . . . . . . . . 168 Елена Стоянова. Соматический код культуры в языковой картине мира. . . . . 178 Ирена Костадинова. Коммуникативные аспекты словообразовательной номинации / в аспекте преподавания русского языка как иностранного/. . . . . . . . . . . 194 Часть вторая. Проблемы функционального описания языка Анна Николова. К вопросу о речевых тактиках коммуникантов в побудительной ситуации. . . . . . . . . . . . 205 Тотка Иванова. К вопросу о взаимодействии логических и речевых категорий. . . . . 231 Стефка Петкова-Калева. Нумеральные сочетания как элемент системы языковых форм с функцией абсолютного определения предметного размера. . . . . . . . . 250 Стефанка Атанасова. О понятии единичности. Признаки дискретной единичности. . . . 264 Марина Демирова. Дискурс образного сравнения в художественной литературе для детей. . . 272

Предлагаемый учебник построен на традиционном историческом принципе с учетом культурологии и исторической поэтики. Изложение Предлагаемый учебник построен на традиционном историческом принципе с учетом культурологии и исторической поэтики. Изложение в нем организовано около единого центра – жанрологии ХVІІІ века. Подобная методика дает возможность развернуть картину литературного развития и обособить в очерках-персоналиях ярчайшие проявления жанровой динамики.

Виното в етнокултурата и литературата. Сборник с материали от международна научна конференция, 6 -7 Виното в етнокултурата и литературата. Сборник с материали от международна научна конференция, 6 -7 май 2001 г. , Шумен: УИ Еп. К. Преславски, 2002, 311 с. В сборнике опубликованы работы, раскрывающие указанную тематеку в языке, литературе, национальной культуре, религии, истории, живописи. В докладах использованы и анализированы материалы болгарского, русского, польского, английского и французского языков.

Настоящая книга является вторым выпуском серии сборников под общим наименованием “Проблемы когнитивного и функционального Настоящая книга является вторым выпуском серии сборников под общим наименованием “Проблемы когнитивного и функционального описания русского и болгарского языков”. В этот сборник вошли статьи участников двух исследовательских групп преподавателей кафедры русского языка Шуменского ниверситета имени Константина Преславского, работающих по продолжающимся проектам согласно плану научноисследовательской деятельности университета за 2003 год. В сборник включена также статья проф. дфн Стефаны Димитровой (БАН), руководившей кафедрой на протяжении многих лет и способствовавшей формированию основных направлений ее научного развития. Содержание сборника представлено в двух частях. Часть первая включает материалы по темам, относящимся к проекту № 23/13. 03. 2003 г. “Картина мира в языковом сознании славян”- научный руководитель доц. д-р Дамян Митев. Часть вторая содержит разработки по проекту № 26/14. 03. 2003 г. “Язык и коммуникация” – научный руководитель доц. д-р Анна Николова.

Содержание Стефана Димитрова. Граматични позиции, семантични роли и техният вторичен прочит в българските и Содержание Стефана Димитрова. Граматични позиции, семантични роли и техният вторичен прочит в българските и руските фразеологизми. . . . . . . . . . . 9 Часть I. Концептуализация мира в славянском языковом сознании Дамян Митев. К вопросу о сущности категории возраста и специфике ее внутренней организации (на материале русского языка). . . . . . . . . . . 20 Анна Николова. О металексике с общим значением пространства в русском и болгарском языках. . . 57 Стефка Петкова-Калева. Каузативные глаголы удаления в русском языке. . . . 77 Елена Стоянова. ‘Глаза’ в русском лингвокультурном пространстве. . . . . 86 Цветанка Янакиева. Нормативное напряжение в тексте киевской псальтири 1397 года и языковая картина мира восточно-славянского переписчика – москвича Спиридония. . . . . 95 Валентина Аврамова. Концептосфера оценочности в национальной языковой картине мира (I). . . . 109 Марина Демирова. Сравнение как способ презентации специфики русской и болгарской картин (моделей) мира. . . . . . . . . . . . 118 Стефанка Атанасова. Онимы и их дериваты в составе русских и болгарских фразеологических единиц. . . 136 Ирена Костадинова. Ономасиологический аспект словообразования и вопросы обучения лексике русского языка. . . . . . . . . . . . 148 Жана Иванова. Авторизация в высказываниях с модусными предикатами. . . . 163 Часть II. Язык и коммуникация Анна Николова. К вопросу об интенциональной структуре директивного речевого акта. . . . . 174 Тотка Иванова. Еще к вопросу о взаимодействии логических и речевых категорий. . . . 197 Жана Иванова. Виды вопроизведения речи. . . . . . . . 211 Стефка Петкова–Калева. Специфика категории компаратива как специализированного средства выражения различия в представленности размерного признака предмета. . . . . . 230 Стефанка Атанасова. О некоторых синтаксических средствах со значением неопределенной множественности. . . 241

Настоящий сборник научных трудов посвящается 30 летнему юбилею кафедры русского языка Шуменского университета имени Настоящий сборник научных трудов посвящается 30 летнему юбилею кафедры русского языка Шуменского университета имени Епископа Константина Преславского. В нем принимают участие первые преподаватели, заложившие основы специальности Русская филология в Шумене, известные российские ученые и преподаватели основных кафедр русского языка в Болгарии. В тематике сборника представлен широкий диапазон научных проблем современной русистики: история языка и русского языкознания, актуальные вопросы исследования и описания языка, проблемы когнитивной лингвистики, прагматики, культурологии и др.

ОГЛАВЛЕНИЕ Стефана Димитрова. Идиолектът и творческата функция на езика. . . . . . ОГЛАВЛЕНИЕ Стефана Димитрова. Идиолектът и творческата функция на езика. . . . . . 7 Тотка Стоева. Фоностилистический аспект русской интонации. . . . . . 35 Пенка Филкова. Понятие концептосферы русского языка и анализ современных текстов. . . 40 В. М. Шаклеин. Лингвокультурная компетенция иностранных учащихся в условиях языковой среды. . . 49 В. П. Абрамов, Г. А. Абрамова. Социолектная и обиходно-просторечная медицинская лексика. . . . . 56 Г. Д. Фигуровская. О принципах классификации сложных предложений в конструктивно-синтаксических полях. . . 63 Т. М. Свиридова. Ответные реплики да, ну да, ага, угу в русской диалогической речи. . . . 69 С. А. Вишнякова. Принципы обучения чтению и моделирование текста. . . . . 79 В. И. Макаров. Шахматов работал для всех. . . . . . . . 83 Събка Богданова. К описанию нормы церковнославянского языка. . . . . 101 Ценка Досева. Из лексики славянских списков Минеи 11 – 14 вв. . . . . . 113 Цветанка Янакиева, Христина Христова. Особенности текста как фактора отражения древнерусской местоименной парадигмы (на материале летописей Залесской земли ХIV-ХV вв. ). . . . 123 Атанаска Тошева Отступления от норм церковнославянского языка в сочинении йеромонаха Спиридона “История во кратце о болгарском народе словенском /1792 г. /”. . . . . . 132 Станислава Джамбазова Изменения в фонетическом облике названий болгарских населенных пунктов Ловечской области в русских документах Русско-турецкой войны 1877 -1878 гг. . . . 137 Татяна Алексиева Просодические характеристики фонетического слова в звучащей речи. . . 144 Тотка Иванова О взаимодействии языковых единиц и категорий. . . . . . 153 Дамян Митев К изучению альтернативных способов номинации. . . . . . 161 Гочо Гочев Категория одушевленности - неодушевленности русских местоименных слов. . . 171 Силвия Петкова О прагматической функции адвербиальных показателей неполной степени признака. . . . . 176 Стефка Калева Типологический образ “дистанции” в зеркале русского глагола. . . . 184 Иван Златев Мотивированность русских и болгарских междометий знаменательными частями речи. . . 196 Спаска Злачева Адвербиализация именных форм в русском и болгарском языках. . . . 200 Анна Николова Речевые тактики и языковые средства выражения несогласия и конфликтности при побуждении. . . 208 Алла Градинарова Изосемия, изоморфность и статус “безличных” предложений в системе русского синтаксиса. . 219 Стефанка Атанасова Синтаксические конструкции, выражающие точную дискретную множественность в русском и болгарском языках. . . . . . . . . 230 Марина Демирова Виды сравнений по типу языкового выражения. . . . . 240 Милена Стойкова О функционировании частицы не в роли специального негатора в русском языке /в зеркале болгарского/. . . . . . . . . . . 251

Иванка Васева Косвенная речь в русском и болгарском языках. . . . . . Иванка Васева Косвенная речь в русском и болгарском языках. . . . . . 257 Христина Дамянова Неканонические средства в русском переводе болгарского текста. . . . 265 Людмила Минкова Анализ возможностей передачи ИЗ частицы разве на болгарский язык /на материале переводов с русского на болгарский/. . . . . . . . . . 271 Мария Зозикова Компьютерная лексика – принципы и тенденции развития. . . . . 282 Наталия Пенева Синонимическая парадигма с доминантой "вор”. . . . . . 288 Иванка Атанасова Способы выражения гипонимических отношений. . . . . 298 Стефка Георгиева Сопоставление фразеологических по семантическим группам. . . . 311 Елена Стоянова“Новая” фразеология в языке масс-медиа. . . . . . . 316 Денис Шепелев Русские и болгарские фразеосхемы со значением оценки в структуре диалогических единств. . . 324 Диана Шкодрова, Росица Пашова О фразеологизмов с компонентом “нога” в русском языке и их английских эквивалентов. . . . . . . . . . . . 331 Константин Попов Этимологическая и семантико-стилистическая характеристика слов гузен – гузно. . . . 335 Екатерина Солнцева-Накова Лингвистика текста и научные тексты. . . . . . 340 Майя Кузова Особые случаи выражения экспрессии в русском и болгарском языках /конкуренция и конфликт между + и -). . . . . . . . . . . . 345 Валентина Аврамова Формирование и развитие лингво-культурологического концепта. . . 352 Красимира Петрова Фрагмент грамматической картины мира “думать” в русском языке, “мисля” в болгарском Языке. . . . . . . . . . . . 357 Дечка Чавдарова Към концептуализацията на парите в руската литература. . . . . 372 Елена Стоянова, Людмила Янминчева Головной убор русских женщин (лингвокультурный аспект). . . 384 Денка Кръстева Концептуализацията на бръснаря и бръсненето в руската култура до края на Петровската епоха. . . 393 Наталия Христова Отношение “свое-чужое” как элемент национальной образности и перевод (на материале произведений Й. Радичкова, Е. Станева и И. Бунина и их переводов на русский и болгарский язык). . . . 403 Илка Гутуранова Чтение с увлечением в обучении русскому языку младших школьников. . . 410 Катя Ганева Картина ошибок первого года обучения русскому языку /на материале наблюдений над речью учащихся третьих и пятых классов/. . . . . . . . . . 415 Ирена Костадинова Учебное содержание и тематическая проверка знаний по русскому словообразованию в болгарской средней школе. . . . . . . . . . 420 Николай Нейчев. За руската душа и месианизма в “Медният конник” на А. С. Пушкин. . . . 427 Цветанка Янакиева. Езикови параметри на словесната обида в низовата култура на Русия (според съдебни документи от XYII в. ). . . . . . . . . . 440

Съдържание Увод. . . . . 5 Азбука. . . . . 7 Фонетика. Съдържание Увод. . . . . 5 Азбука. . . . . 7 Фонетика. . . . 8 Интонация. . . . 24 Семейство/Семья/. . . 30 Възраст/Возраст/. . . 41 Тестови упражнения за самопроверка № 1. . . . 52 Професия /Профессия/. . . . . 56 Националност, език /Национальность. Язык/. . . 61 Тестови упражнения за самопроверка № 2. . . . 71 Запознаване /Знакомство/. . . . . 73 Тестови упражнения за самопроверка № 3. . . . 89 Външност /Внешность человека/. . . . . 91 Дрехи, мода /Одежда. Мода/. . . . 108 Тестови упражнения за самопроверка № 4. . . 121 Основни форми на руския речев етикет. . . . 123 Отговори на тестовите упражнения и критерии за оценка. . . . . 162 Приложение. . . . 173

Настоящий сборник содержит статьи участников научно -исследовательской группы преподавателей кафедры русского языка Шуменского университета Настоящий сборник содержит статьи участников научно -исследовательской группы преподавателей кафедры русского языка Шуменского университета имени Епископа Константина Преславского, работающих по научному проекту “Аспекты контрастивного описания русского и болгарского языков”. Разработки выполнены по плану научно-исследовательского сектора университета за 2004 год. Научный руководитель проекта – доц. д-р Анна Николова. В сборнике принимают участие также проф. дфн Стефана Димитрова (Болгарская академия наук), ст. н. с. д-р Таня Кирова (Болгарская академия наук) и доц. дфн Елена Иванова (Санкт-Петербургский государственный университет).

Съдържание Стефана Димитрова. К вопросу о сопоставительном изучении морфологических категорий русского и болгарского языков. Съдържание Стефана Димитрова. К вопросу о сопоставительном изучении морфологических категорий русского и болгарского языков. . . . 5 Анна Николова. О сопоставительном описании систем простых предложений в русском и болгарском языках. . . . . 35 Дамян Митев О формировании семантики относительных прилагательных. . . . . . 69 Тотка Иванова. Семантично противопоставяне и сближаване на субстантивни темпорални конструкции (вьрху материал от руски и бьлгарски език). . . . . . 109 Валентина Аврамова. Стилистические возможности категории числа имени существительного в русском и болгарском языках. . . . . 131 Елена Иванова. Предложения идентификации в русском и болгарском языках. . . . . . . 150 Елена Стоянова. Лингвокультурный аспект контрастивной фразеологии (на материале ФЕ с компонентом ‘глаз’ в русском и болгарском языках). . . . . . 165 Таня Кирова. Модальное значение негации при употреблении форм будущего времени в диалоге. . . . . 188 Стефка Калева. Глаголы приближения в русском и болгарском языках. . . . . . . 204 Стефанка Атанасова. О категории поссесивности в русской и болгарской лингвистической традиции. . . 235 Христина Добрева. Пассивные прилагательные в русском и болгарском языках. . . . . . 249

В монографията е представено описание на субстантивните форми и конструкции, които се използват за В монографията е представено описание на субстантивните форми и конструкции, които се използват за изразяване на субектно-обектни отношения в съвременния руски език. Разглеждат се основните принципи, върху които се базира построяването на функционални редове от субстантивни синтаксеми с различна семантика. Посочват се и други възможни аспекти и направления за анализ на езиковите средства в рамките на функционалния подход към изучаването на езика. Книгата е предназначена за специалисти по съвременен руски език и за студенти филолози.

Оглавление Предисловие. . . . . . . . . . 5 Введение. . Оглавление Предисловие. . . . . . . . . . 5 Введение. . . . . . . . . . 7 Глава І. Семантический объект как категория грамматической теории. . . . 13 § 1. Уровни смысловой организации предложения. . . . . . 13 § 2. Денотативный объект среди других участников ситуации. . . . . 23 § 3. Субъект и объект как категории сигнификативного плана смысловой организации предложения. . . 36 § 4. Объектная перспектива предложения. . . . . . . 46 § 5. Объектная синтаксема в системе языковых средств выражения объектных отношений. . . 50 Глава ІІ. Семантическая характеристика конструкций, включающих объектный компонент. . . 57 § 1. Классификация сигнификативных ситуаций. . . . . . 57 § 2. Семантические типы конструкций, содержащих объектный компонент. . . 65 § 3. Преставленность объектных синтаксем в конструкциях различных семантических типов. . . . . 69 Глава ІІІ. Система объектных синтаксем в современном русском языке. . . . 98 § 1. Функциональная характеристика объектных синтаксем русского языка. . . 98 § 2. Критерии отождествления и разграничения объектных ситаксем. . . . 101 § 3. Строение системы объектных синтаксем русского языка. . . . . 105 § 4. Описание системы объектных синтаксем русского языка. . . . . 107 Заключение. . . . . . . . . . 122 Литература. . . . . . . . . . 128

Данная книга – третий по счету выпуск из серии сборников, издаваемых кафедрой русского языка, Данная книга – третий по счету выпуск из серии сборников, издаваемых кафедрой русского языка, под общим наименованием “Проблемы когнитивного и функционального описания русского и болгарского языков”. В сборник включены работы преподавателей Шуменского университета имени Епископа Константина Преславского, занимающихся исследованием проблемы “Картина мира в языковом сознании славян” по проекту 6/30. 03. 04 (дог. 2336/24. 06. 04) с научным руководителем доцентом Дамяном Митевым. Участие в настоящем выпуске принимают также ученые из других университетов страны, России и Украины, с которыми кафедра осуществляет научное сотрудничество уже много лет.

Содержание Л. П. Иванова. Проблема языковой личности на рубеже эпох. . . . . Содержание Л. П. Иванова. Проблема языковой личности на рубеже эпох. . . . . . . 7 Валентина Аврамова. Концептосфера оценочности в национальной языковой картине мира (ІІ). . . 17 Дамян Митев. К вопросу об ономасиологической интерпретации фразеологизмов (на материале фразеологических единиц с “возрастным” Г. Д. Фигуровская – Сопоставительные обороты в современном русском языке. . . . . 72 Анна Николова – За езиковата личност и нейната проекция в наратива от първо лице. . . . . 81 Т. М. Свиридова – Конструкции с метасловами, выражающие позицию согласия и несогласия. . . . 98 Алла Градинарова – О модели предложения с типовым значением «спецификация эмоционально-психиче-ского состояния субъекта» . . . . . . . . . . . . 107 Тотка Иванова – Падеж и объектность: к специфике взаимодействия. . . . . . 117 Стефка Петкова-Калева – Концептуальные “образы” пустоты. ‘Молчание’. . . . . 128 В. Д. Петрова – К вопросу об эмоциональности и экспре-ссивности славянского стиля «плетение словес» . . . . 142 Елена Стоянова – К вопросу об антропоморфизме современной метафоры в языке российских масс-медиа. . . . 145 Стефанка Атанасова – Некоторые особенности языкового пространства современного русского анекдота. . . . 170 Ирена Костадинова – Словообразуването в аспекта на речевата дейност с оглед обучението по чужд език. . . . 186

Сборник статии, посветен на ПРОФ. ДФН СТЕФАНА ДИМИТРОВА Доктор хонорис кауза На ШУ “Епископ Сборник статии, посветен на ПРОФ. ДФН СТЕФАНА ДИМИТРОВА Доктор хонорис кауза На ШУ “Епископ Константин Преславски”

СЪДЪРЖАНИЕ Стефана Димитрова. Първи стъпки към храма. . . . . 7 Константин Попов. СЪДЪРЖАНИЕ Стефана Димитрова. Първи стъпки към храма. . . . . 7 Константин Попов. Проф. Стефана Димитрова – забележителен учен и човек. . . . . 16 Пенка Филкова. Статус письменной разновидности (типа) древнерусского языка (ХІ/ХІІвв. – середина ХVІІІ в. ). . . . . . . 19 Е. В. Клобуков. Причины и следствия автономизации разделов морфологии в русистике. . . 34 Л. П. Клобукова. Лингвометодические аспекты обучения иностранных учащихся дискуссионному общению на русском языке. . . . . 50 Алла Градинарова. Русские безглагольные бытийные конструкции на фоне болгарских соответствий. . . . . . . . 65 Стефка Георгиева. Представление о стихии огня во фразеологии. . . . . 78 Ана Димова. Виц и табу – немско-български успоредици. . . . 88 Анна Николова. О синтактике и прагматике языковых средств именования, называния и идентификации лица в русском и болгарском языках. . . . 111 Дамян Митев. Ономасиологическая категория возраста в плане деривационных связей и отношений. . . . . . . . 138 Валентина Аврамова. Колористика в национальной языковой картине мира. . . . . 157 Тотка Иванова. Фреймовое структурирование каузальных конструкций. . . . 175 Цветанка Янакиева. Апокрифно сказание в състава на епитимийния номоканон на славия ортодокса. . . . . . . . 191 Татьяна Чалыкова. Значение фонетических единиц и знаковая ситуация. . . . 199 Нели Василева. Когнитивный подход в обучении иностранному языку. . . . 220 Стефка Петкова-Калева. Специфика категории суперлатива как специализированного средства выражения различия в представленности резмерного признака предмета. . 229 Стефанка Атанасова. Основни характеристики на категорията квантитативност и тяхното тълкуване във философията, логиката и лингвистичната традиция. . . 238 Елена Стоянова, Людмила Янминчева. Топонимические перифразы в языке российских средств массовой информации. . . . . . 258 Христина Дамянова. Рефлексивный имперфективный пассив в русском языке. . . . 272

Оглавление Предговор Часть І: Природа Болгарии. . . . . 9 Тема 1: Географическое Оглавление Предговор Часть І: Природа Болгарии. . . . . 9 Тема 1: Географическое положение Болгарии. . . . 9 Тема 2: Рельеф Болгарии. . . . . 14 Тема 3: Водные ресурсы Болгарии. . . 22 Тема 4: Климат Болгарии. . . . . 37 Тема 5: Флора и фауна Болгарии. . . . 46 Тема 67 Природные достопримечательности. . . . 57 Часть ІІ: История Болгарии. . . . . 65 Тема 1: Древнейшая история Болгарии. . . . 65 Тема 2: Первое болгарское царство. . . 90 Тема 3: Второе болгарское царство. . . 106 Тема 4: Турецкое господство. . . . 120 Тема 5: История Болгарии от освобождения до наших дней. . . . 130 Часть ІІІ: Современная Болгария. . . 136 Тема 1: Государственное устройство Болгарии. . . 136 Тема 2: Население Болгарии. . . . 142 Тема 3: Экономика Болгарии. . . . 146 Часть ІІ: Болгария – страна туризма. . . . . 159 Тема 1: Туризм в Болгарии. . . . . 159 Тема 2: Болгарские монастыри. . . . 164 Тема 3: Города Болгарии. . . . . 173 Тема 4: Курорты Болгарии. . . . . 194 Приложение. . . . 210 Грамматический справочник. . . . 210 Разговорник. . . . 236 Использованная литература. . . . 242

Съдържание Увод. . . . . 5 Тема І. Страна /государство. Населенные пункты. . Съдържание Увод. . . . . 5 Тема І. Страна /государство. Населенные пункты. . . 7 Страна / государство. . . . 7 2. Населенные пункты. . . . 11 3. Устройство города. . . . 12 4. Жизнь в городе / деревне. . . 17 Тема ІІ. Транспорт. . . . 26 Виды транспорта. . . . 26 Человек и транспорт. . . . 31 Тема ІІІ. Технические средства коммуникации. . . . 59 Телефон. . . . . 59 Радио. . . . . 64 Телевидение. Видео. . . . 67 Компьютер. Интернет. . . . 70 Тема ІV. Государственная власть. Полиция. Система правосудия. . . . 75 Государственная власть. . . 75 Правопорядок. . . . 80 Полиция /милиция/. . . . 81 Правонарушение. . . . 82 4. Система правосудия. . . . 90 Тема V. Граница. Таможня. . . 95 Граница. . . . . 95 2. Таможня. . . . . 99 Тема VІ. Борьба с преступностью и терроризмом. . . . 106 1. Террористические акты и нападения. . . . 106 2. Экономические преступления. . . . 118 Тема VІІ. Чрезвычайные ситуации. Происшествия. . . . 127 1. Стихийные бедствия. . . 127 2. Пожар. . . . . 132 3. Аварии и катастрофы. . . 140 4. Первая помощь. . . . 147 Тема VІІІ. Природа. . . 160 1. Земная поверхность. Растительный мир. Животный мир. . . . 160 2. Погода. . . . . 166 3. Времена года. . . . 170 Тема ІХ. Спорт. . . . 178 Приложения Приложение 1. Ключи к упражнениям. . . . 198 Приложение 2. Образование видов глагола. . 237 Приложение 3. Образование форм времен глагола. . . . . 239 Приложение 4. Глаголы движения. . . 239 Приложение 5. Примерные тесты. . . . 240

Сборникът се посвещава на 30 -годишната преподавателска и научноизследователска работа на доц. д-р Ивайло Сборникът се посвещава на 30 -годишната преподавателска и научноизследователска работа на доц. д-р Ивайло Петров

СЪДЪРЖАНИЕ Юрий Дружников. Жанр для ХХІ века. . . . . . 13 Владимир СЪДЪРЖАНИЕ Юрий Дружников. Жанр для ХХІ века. . . . . . 13 Владимир Донев. Теория на гротеската в концепциите на руските формалисти. . . . 21 Тотю Тотев. Света Богородица в изкуството на Първото Българско царство през ІХ-Х век. . 31 Милена Кирова. Майка на израиля (Жените-пророчици в библейския текст). . . . 41 Спартак Паскалевски. Кандински и проблема за художествиня език в изкуството на ХХ век. . . . 55 Маргарита Каназирска. Театр Русской эмиграции в культурной жизни Болгарии начала 20 -ых годов. . . . . . . . . . 63 Пламен Панайотов. Литературните шедьоври на Зенон. . . . . 75 Михаил Максимов. Трактат “София” как опыт историософской пропедевтики. . . . 78 Димитър Игнатовски. Последняя поездка Митрополите Климента Тырновского в Россию. . 101 Дмитрий Пол, вянный. Основание “Третьего Болгарского царства”: Политические амбиции и средневековые аллюзии. . . . . . . . 107 Страшимир Цанов. “Български балади” на Траянов – поетика на месианизма. . . . 121 Цветана Георгиева. Религиозно-философски мотиви от учението на Л. Н. Толстой в творбите на Йордан Ковачев и Петко Топалов. . . . . . . 135 Ивалина Върбанова. Фолклорът в литературните паметници на Куликовския цикъл от ХV век. . . 147 Игорь Лощилов. О “Грешнице” А. К. Толстого и звуке “лопнувшей струны”. . . . . 155 Каталин Слке. Татьяна без онегина. Женский принцип в апокалиптическом аспекте. . . . . 159 Архимандрит Павел Стефанов. Духовното развитие на Александър Пушкин. . . . 164 Росица Колева. Визията ра руската книга и за руската култура в духовната проза на Н. В. Гогол. . 174 Вячеслав Океански. А. С. Хомяков: Поэтика, метафизика, контекст. . . 181 Христо Манолакев. Самоубийството на Свидригайлов. . . . . 199 Г. М. Васильева. “Фауст” И. В. Гете в русской прозе (А. П. Чехов, И. А. Бунин, В. В. Набоков). . . 204 Н. А. Нагорная. Ирреальное и реальное в прозе Федора сологуба (Романы “Тяжелые сны” и “Творимая надежда”). . . . . . . . 215 Сава Сивриев. Символика цвета в прозе Леонида Андреева. . . . 219 Ольга Орлова. Проза Гайто Газданова и “шоферская литература”. . . . 223 Ганка Рупчева. Георги Газданов – ученик в руската гимназия в Шумен. . . . . 227 Иван Цветков. Руската литература и Освобождението на България. . . 240 Денка Кръстева. Руската приказка за Леденото царство (Към речника на метафорите на абсолютизма). . . . . . . . . 244

Дечка Чавдарова. Владимир Висоцки – творецът на метафори. . . . 251 Магдалена Костова-Панайотова. Дечка Чавдарова. Владимир Висоцки – творецът на метафори. . . . 251 Магдалена Костова-Панайотова. “Мы фанатики, мы фонетики, не боимся мы кибернетики” (Петербургският ъндърграунд – гласове и ръкописи). . . . . 260 Любовь Турбина. Модернистские и постмодернистские тенденции в “Пушкинском доме” Андрея Битова (Писатель и Читатель: от Я к Другому). . . . . . 265 Бисерка Стоименова. Апорията: проникване или възможно ли епревминаването през пластовете На симулацията (“Пушкинский дом” на Андрей Битов). . . . . 270 Лола Звонарева. В поисках определенности бытия героя (Основные тенденции в российской прозе начала ХХІ века). . . . . . . . . 276 Александр ананичев. Коллекционировать человеческие души или за них бороться? (Размышляя над новыми книгами Александра Потемкина и Валентина Распутина). . . 288 Сергей Тяпков. Смех не грех. . . . . . . . 293 Радостин Русев. Сънищата в художествената система на Валентин Распутин. . . . . 307 Алла Большакова. Литература, которую вы не знаете. . . . . 312 Христо Трендафилов. Из “Завръщане в Санкт Петербург”. . . . . 323 Христо Бонджолов. Абрагът. . . . . . . . 329 Николай Димков. Професор Симеон Русакиев. . . . . . 335 Александра Куманова. Професор Юрий Михайлович Лотман (Когнитологический портрет ученого). . . . . . . 345 Борис Успенски. Европа като метафора и като метонимия (С оглед на руската история). . . . . 357

Това изследване представлява първа част от проекта “Фонетични основи на интерференция при типологично различни Това изследване представлява първа част от проекта “Фонетични основи на интерференция при типологично различни езици”. Книгата е предназначена за студенти и докторанти, както и за всички, които се интересуват от проблемите на съпоставителната и експерименталната фонетика. Проведеното изследване позволи да бъдат направени редица изводи и обобщения, които характеризират спецификата на вокалните системи в типологично развитите турски, български и руски език, спецификата на средствата за консолидация (синхармонизма и ударението) на езикови единици от различен ранг, реални произносителни отклонения при академичен билингвизъм и вътрешноезиковата интерференция.

Съдържание Предговор. . . . . . . . . . . . . Съдържание Предговор. . . . . . . . . . . . . 9 Глава І. Интерференция на фонетичните системи: проблеми и аспекти на изследване. . . . 11 1. 1. Езикови контакти. . . . . . . . . . . 11 1. 2. Билингвизмът като форма на езиков контакт. . . . . . . . 14 1. 3. Интерференция на езиковите системи (микроскопично ниво). . . . . . . 15 1. 4. Проблеми на произносителната норма и изследване на процесите на интерференция. . . . 17 1. 4. 1. Влияние на лингвистичните фактори. . . . . . . . . 17 1. 4. 2. Психолингвистични фактори. Значение на “отрицателния езиков материал”. . . . 18 1. 5. Типология на езиковите ситуации и подходи към тяхното описание. . . . . . 20 1. 6. Езиковата ситуация в полиетничното общество (интерлингвален подход). . . . . 22 1. 7. Система, норма и узус като база на съпоставителни фонетични изследвания. . . . . 25 1. 7. 1. Езикова система. . . . . . . . . . . 25 1. 7. 2. Норма. . . . . . . . . . . . 27 1. 7. 3. Узус. . . . . . . . . . . . 28 1. 8. Норма и вариантност, формирането на норма. . . . . . . . 29 1. 9. Основни черти на формирането на езиковата норма в турската лингвистична традиция. . . . 31 Литература. . . . . . . . . . . . 35 Глава ІІ. Писмена традиция и говорна основа на турската фонетична система в периода до азбучната реформа. Вокалната система на османотурския език (обща характеристика). . . . . . 39 2. 1. Езикова ситуация в периода на османотурския език. . . . . . . . 39 2. 2. Характер на арабското писмо и възможностите му за отразяване на турската фонетична система. . . . . 44 2. 2. 1. Гласни. . . . . . . . . . . . 45 2. 2. 2. Съгласни. . . . . . . . . . . . 46 2. 3. Правопис и произношение на турските думи в османотурския език. . . . . . 48 2. 4. Кодификация на литературния турски език въз основа на новата азбука. . . . . . 52 2. 5. Литературна норма и узус в първата четвърт на ХХ век. . . . . . . 54 2. 6. Основни черти на синхармонизма през османския период. . . . . . . 58 2. 6. 1. Палатална асимилация (голяма вокална хармония). . . . . . . 58 2. 6. 2. Хармония на гласните в корените и словоформите на турските думи праз ХІХ век и началото на ХХ век. . . . . 60 2. 6. 3. Фонетична адаптация на лексикалните заемки в турския език. Подчиняване на закона за палатална асимилация. . . 65 2. 6. 4. Лабиална асимилация (малка вокална хармония). . . . . . . 67 2. 6. 4. 1. Нарушаване на малкия вокален закон в наставките и окончанията. . . . . 69 Литература. . . . . . . . . . . . 74

Глава ІІІ. Гласните в турски, български и руски език. . . . . . Глава ІІІ. Гласните в турски, български и руски език. . . . . . . . 77 3. 1. Модели на вокалната система на турския литературен език. . . . . . . 77 3. 2. Вокалните модели в българския книжовен език. . . . . . . . 89 3. 3. Състав на руските гласни. Проблеми на междуезиковия съпоставителен анализ на вокалните системи. . . . 91 3. 4. Артикулаторни и акустични характеристики на гласните в турски, български и руски език (основни алофони). . . . 96 3. 4. 1. Българските и турските гласни. . . . . . . . . 96 3. 4. 1. 1. Българските и турските предни нелабиални гласни. . . . . . . 98 3. 4. 1. 2. Български и турски задни нелабиални гласни. . . . . . . 101 3. 4. 1. 3. Българските и турските задни лабиални гласни. . . . . . . 104 3. 4. 1. 4. Предни лабиални турски гласни. . . . . . . . . 106 3. 4. 2. Руските и турските гласни. . . . . . . . . . 107 3. 4. 2. 1. Руската гласна /и/ в сравнение с турската гласна /i/. . . . . . . 108 3. 4. 2. 2. Руската гласна /е/ в сравнение с турската /е/. . . . . . . 108 3. 4. 2. 3. Руската гласна /а/ в сравнение с турската гласна /а/. . . . . . . 109 3. 4. 2. 4. Руската гласна /ы/ в сравнение с турската /i/. . . . . . . 110 3. 4. 2. 5. Руската гласна /у/ в сравнение с турските гласни/u/ и /ü/. . . . . . 111 3. 4. 2. 6. Руската гласна /о/ в сравнение с турските гласни/о/ и /ö/. . . . . . 111 3. 5. Артикулационни схеми на турските, българските и руските гласни. . . . . . 112 Литература. . . . . . . . . . . . 118 Глава ІV. Суперсегментна организация на речевия поток в турския език. . . . . 121 4. 1. Словното ударение в турския език. . . . . . . . . 121 4. 1. 1. Въпросът за наличието на словно ударение в турския езк и в тюркските езици. . . . 121 4. 1. 2. Функциите на словното ударение в турски език. . . . . . . 124 4. 1. 3. Ударение или квазиударение? . . . . . . . . . 127 4. 2. Ударение и ритмически характеристики на речта в турски, български и руски език (проблеми и аспекти на изследванията). . . . . . . . . . . . 133 4. 2. 1. Фонетична реализация на словното ударение. . . . . . . . 135 4. 2. 2. Различия в базовите акцентни единици в турски, български и руски език. . . . . 140 4. 2. 3. Ритмическа група и фонетична дума. . . . . . . . . 145 4. 2. 4. Особенности на реализацията на ударението във фонетичните единици на турския, българския и руския език (дума, синтагма, фраза). . . . . . . . . . . 150 Литература. . . . . . . . . . . . 153

Глава V. Фонетични особености на говора на с. Череша (Бургаско). . . . . Глава V. Фонетични особености на говора на с. Череша (Бургаско). . . . . . 157 5. 1. Говорът на преселниците от Кърджалийско (Източни Родопи) в с. Череша, Бургаска област. . . . . 157 5. 1. 1. Методика на изследване. . . . . . . . . . 157 5. 2. Състав на гласните в турския говор на с. Череша. . . . . . . . 159 5. 2. 1. Дистрибуция на гласните фонеми. . . . . . . . . 162 5. 2. 2. Взаимодействие на гласните. . . . . . . . . . 168 5. 2. 3. Фонетични явления при гласните. . . . . . . . . 171 Литература. . . . . . . . . . . . 174 Глава VІ. Фонетични особености на звучащата реч в условията на междуезиков контакт (турски, български и руски език) и вътрешноезиков контакт (турски литературен език и турските говори). . . . 176 6. 1. Фонетичните особености на руската реч на носителите на турские говори (начален етап на обучението). . . . . 176 6. 1. 1. Изводи от съпоставителен анализ на руската и турската вокална система. . . . . 176 6. 1. 2. Изводи от артикулаторен анализ. . . . . . . . . 177 6. 1. 3. Структура н сричката, вътрешносричкови и междусричкови процеси. . . . . 178 6. 1. 4. Различия в ритмическите структури в турския и руския език. . . . . . 179 6. 1. 5. Анализ на произносителните грешки. . . . . . . . . 180 6. 1. 6. Характеристика на произносителните грешки в руската реч на носителите на турските говори в България (билингви). . . . . . . . . . . . 181 6. 2. Фонетични особености на турската реч за носителите на турските говори в началния етап на обучанието по практическа фонетика н в Българияа турския литературен език. . . . . . 182 6. 2. 1. Особености на вокалните системи на турските говори в България (с. Череша, Бургаско; с. Щерна, Източни Родопи) с. Струйно, Разградско). . . . . . . . . . . 182 6. 2. 2. Произносителни грешки при носителите на турските говори (билингви). . . . . 185 6. 3. Фонетични особенисти на турската реч при носителите на българския език. . . . . 186 6. 3. 1. Изводи от съпоставителния анализ на вокални системи в турския литературен и в българския книжовен език. . . 186 6. 3. 2. Кратки изводи от артикулационния анализ. . . . . . . . 187 6. 3. 3. Структура на сричката. . . . . . . . . . 187 6. 3. 4. Реализация на турските гласни в рамките на акцентната дума. . . . . . 188 6. 3. 5. Ритмическите структури в турския литературен и българския книжовен език. . . . . 189 6. 3. 6. Произносителни грешки при носителите на български език. . . . . . 190 Литература. . . . . . . . . . . . 194 Заключение. . . . . . . . . . . . 195 Библиография. . . . . . . . . . . . 200

Настоящий сборник содержит статьи участников научно-исследовательской группы преподавателей кафедры русского языка Шуменского университета имени Настоящий сборник содержит статьи участников научно-исследовательской группы преподавателей кафедры русского языка Шуменского университета имени эпископа Константина Преславского, работающих по научному проекту “Проблемы когнитивного и функционально-коммуникативного описания русского и болгарского языков”. Разработки выполнены по плану научноисследовательского сектора университета за 2005 год. Научный руководитель проекта – доц. д-р Тотка Иванова. В сборнике принимают участие также преподаватели из различных университетов России

Содержание Шаклеин В. М. Специфика информационной лингвокультуры в современной лингвокультурной ситуации. . 5 Свиридова Содержание Шаклеин В. М. Специфика информационной лингвокультуры в современной лингвокультурной ситуации. . 5 Свиридова Т. М. Пропозициональный смысл глаголов, сочетающихся со словами согласие и несогласие. . . 12 Петрова В. Д. Порядок слов в именных группах с зависимым родительным в древнеславянской орнаментальной прозе ХІV – ХV вв. . . . . . . . 23 Анна Николова. За антропоцентризма и езиковата личност в различните лингвистични модели. . . . . 28 Дамян Митев. Номинативы возраста с корнями –мал-, -молод- / -млад-, -юн- и –стар- в русском и болгарском языках. . . . . . . . . . . 51 Валентина Аврамова. Огонь в национальной картине мира. . . . . . 71 Тотка Иванова. Перцептивно-когнитивный аспект языковой картины мира. . . . 81 Стефка Петкова-Калева. Непрототипические “образы” молчания в русском языковом сознании. . . . 108 Стефанка Атанасова. Этнолингвистические стереотипы в современном русском анекдоте. . . . 120 Елена Стоянова. Физиологическая метафора в политическом дискурсе (на материале российских масс-медиа) . . . . . . . . . . 134 Елена Стоянова. Сексуальная метафора в политическом дискурсе (на материале языка российских массмедиа). . . . . . . . . . . 152 Тотка Иванова. К вопросу о функционировании темпоральных синтаксем. . . . 166

Второй выпуск сборника „Аспекты контрастивного описания русского и болгарского языков” содержит разработки членов научного Второй выпуск сборника „Аспекты контрастивного описания русского и болгарского языков” содержит разработки членов научного коллектива с кафедры русского языка Шуменского университета, а также участников из России и Софийского университета.

Оглавление Дамян Митев. К вопросу о теоретико-методологических основах сопоставительной болгарско-русской грамматики (Общие проблемы, принципы Оглавление Дамян Митев. К вопросу о теоретико-методологических основах сопоставительной болгарско-русской грамматики (Общие проблемы, принципы и задачи сопоставительного исследования языков). . . . . 5 Анна Липовска. Некоторые аспекты работы над семантическим модулем комплексного русско-болгарского словаря. . . . . . . . . . . 31 Валентина Аврамова. Развитие метафоры в современной русской и болгарской публицистике. . . . . 49 Елена Стоянова. Театральная метафора в политическом дискурсе (на материале языка российских и болгарских масс-медиа). . . . . . . . . 58 Стефка Калева. Русско-болгарские параллели в языковой интерпретации `пустоты` (семантическое пространство русской и болгарской лексем пустота). . . . . . 80 Дамян Митев. К выработке модели сопоставительной характеристики словообразовательных систем болгарского и русского языков. . . . . . . . 94 Тотка Иванова. Особенности функционирования темпоральных синтаксем. . . 140 Анна Николова. О способах выражения обобщенности лица в русском и болгарском языках. . . . . 163 Елена Иванова. Обоснование и имплицитные способы его выражения в русском и болгарском языках. . 205 Алла Градинарова. Особенности перевода на болгарский язык русских безличных предложений с глагольными предикатами звука. . . . . . . . 231 Cилвия Петкова. Средства оптимизации речевой интеракции в русском диалоге в сопоставлении с болгарским. . . . . . . . . . 241 Стефанка Атанасова. Структурно-семантический анализ русских и болгарских фразеологизмов с поссесивным значением. . . . . . . . . 257 Христина Дамянова. Агентивные существительные с семой `пассив` в русском и болгарском языках. . . 272

Книга предназначена для студентов-русистов Шуменского университета. Приводятся сведения о некоторых основных положениях теории так Книга предназначена для студентов-русистов Шуменского университета. Приводятся сведения о некоторых основных положениях теории так называемого традиционного синтаксиса, отражающих различные этапы развития науки о языке и связанных с именами крупнейших русских синтаксистов. В настоящем изложении наряду с утвердившимися традиционными схемами и моделями описания синтаксических единиц приводятся и некоторые положения современных синтаксических концепций. При описании отдельных тем используются и собственные наблюдения автора.

Книга является первым опытом изложить историю развития болгарской русистики. Альманах содержит информацию о становлении Книга является первым опытом изложить историю развития болгарской русистики. Альманах содержит информацию о становлении и развитии болгарской русистики в различных Ее направлениях: лингвистике, литературоведении, преподавании русского языка в неязыковых вузах и средней школе. Авторами материалов являются ветеранаы и ныне действующие русисты.

ОГЛАВЛЕНИЕ Илиана Владова. Общество русистов Болгарии. . . . . . 4 Снежана Пейчева. ОГЛАВЛЕНИЕ Илиана Владова. Общество русистов Болгарии. . . . . . 4 Снежана Пейчева. Русский язык и его место в историческом развитии Болгарии. . . . . 8 Алла Градинарова, Анна Липовска. Кафедра русского языка в Софийском университете им. Св. Климента Охридского. . . . . . . . 12 Вера Ченева, Лиляна Цонева, Магдалена Ганчева. Кафедра русского языка Великотырновского университета им. Св. св. Кирилла и Мефодия. . . . . . 40 Милена Калудова, Стефка Георгиева. Кафедра русского языка Пловдивского университета им. Паисия Хилендарского. . . . . . . . 52 Анна Николова, Валентина Аврамова, Тотка Иванова. Кафедра русского языка Шуменского университета им. Епископа Константина Преславского. . . . . 58 Ренета Божанкова. Кафедра русской литературы Софийского университета. . . 68 Маргарита Каназирска. Сектор русской литературы при кафедре истории литературы Великотырновского университета им. Св. св. Кирилла и Мефодия. . . . 73 Димитрина Лесневска. Русский язык в неязыковых вузах Болгарии. . . . 80 Стояна Почеканска. Изучение русского языка Болгарии: преемственность в обучении. . . 97 Райна Терзиева. Роль Общества болгарско-русской и болгарско-советской дружбы в популяризации русского языка и литературы в Болгарии. . . . . 107 Алфавитный указатель имен. . . . . . . . 113

Библиографический указатель болгарской языковедческой русистики составлен на кафедре русского языка Шуменского университета имени Епископа Библиографический указатель болгарской языковедческой русистики составлен на кафедре русского языка Шуменского университета имени Епископа Константина Преславского с активным участием и содействием преподавателей-русистов различных университетов Болгарии. Библиография отражает труды преподавателей основных кафедр за последние двадцать лет. Она является своеобразным продолжением изданной в 1982 году сводной библиографии „Сопоставительные исследования русского и болгарского языков”, составленной в Институте русского языка при Министерстве образования Болгарии и охватывает период с 1983 года по 2007 год. Описание и распределение работ по аспектам осуществлялось самими авторами. Редакционная коллегия позволила себе только некоторые коррекции, связанные с оформлением и унифицированием названий общих печатных изданий. Каждый раздел содержит информацию о защищенных диссертациях, монографиях, учебниках и учебных пособиях, студиях и статьях. В описание не включались тезисы и резюме статей, а также рецензии

СОДЕРЖАНИЕ І. Современный русский язык в сопоставлении с другими языками. . . . . СОДЕРЖАНИЕ І. Современный русский язык в сопоставлении с другими языками. . . . . 7 1. Общетеоретические вопросы. . . . 7 2. Фонетика и фонология, акцентология и интонация, графика и орфография. . . . . . 10 3. Лексикология. Фразеология. Лексикография. . . . 24 4. Морфология. Морфемика. Словообразование. . . . 64 5. интаксис. . . . . . 86 6. Лингвистика текста. . . . . 102 7. Стилистика. . . . . . 108 8. Прагматика и теория речевой деятельности. . . . 122 9. Функциональный подход к описанию языка. . . . 132 10. Проблемы когнитивной лингвистики. . . . . 141 11. Лингвокультурология. . . . . 148 ІІ. Палеославистика. историческая русистика. Русско-болгарские языковые связи. . . 163 ІІІ. Теория перевода. . . . . 195 ІV. Методика преподавания русского языка. . . . 217 V. Русский язык для прикладных целей (язык специальности, бизнес-язык, язык туризма и др. ). . . . 258 VІ. Проблемы прикладной лингвистики: компьютерная и корпусная лингвистика. . . . 294 VІІ. Паралингвистика. . . . . 298 VІІІ. Психолингвистика. . . . . 300 ІХ. Исследования по общему языкознанию и Болгаристике. . . 302 Список авторов. . . . . 307 Алфавитный указатель имен………………. . 321

В книге рассматриваются проблемы новой отрасли языкознания – лингвокультурологии, возникшей на стыке лингвистики и В книге рассматриваются проблемы новой отрасли языкознания – лингвокультурологии, возникшей на стыке лингвистики и культурологии и исследующей проявления культуры народа, которые отразились и закрепились в языке. Описываются основные понятия и термины лингвокультурологии. Представлено авторское понимание содержания лингвокультурологии, в качестве базовой единицы исследования предложен термин аккумулема и описаны его суть и параметры. На материале болгарского языка показано, с одной стороны, как культура формирует и организует национальную языковую картину мира и национальные ментальность и менталитет, а с другой стороны, как язык может быть орудием создания, развития, хранения и трансляции культуры. Книга может быть интересна и полезна всем, кто занимается или интересуется проблемами взаимодействия языка и культуры.

СОДЕРЖАНИЕ 1. Язык и культура 1. 1. Человек, культура, цивилизация. . . 5 1. СОДЕРЖАНИЕ 1. Язык и культура 1. 1. Человек, культура, цивилизация. . . 5 1. 2. Язык и культура. . . . . 11 1. 3. Лингвокультурология и другие лингвистические дисциплины. . . . . . 18 2. Лингвокультурология и ее категории 2. 1. Предпосылки возникновения лингвокультурологии. . . 34 2. 2. Объект и предмет исследования лингвокультурологии. . . . 40 2. 3. Задачи лингвокультурологии. . . 43 2. 4. Методология и методы лингвокультурологии. . . . . 45 2. 5. Основные понятия лингвокультурологии. . . . 49 2. 5. 1. Языковая картина мира. . . . 50 2. 5. 2. Языковая личность. . . . 60 2. 5. 3. Ментальность. . . . . 64 2. 5. 4. Менталитет. . . . . 80 2. 5. 5. Национальный характер. . . . 83 2. 5. 6. Лингвокультурная ситуация. . . 90 2. 5. 7. Культурная информация языкового знака. . . 91 2. 5. 8. Концепт. . . . . 96 2. 5. 9. Лингвокультурема. . . . 104 2. 5. 10. Логоэпистема. . . . . 106 2. 5. 11. “Ключевые слова”. . . . 108 2. 5. 12. Аккумулема. . . . . 110 3. Фрагменты болгарской языковой картины мира. 3. 1. Строение человека в болгарской языковой картине мира. 121 3. 1. 1. Дух и душа (‘дух и душа’). . . 121 3. 1. 2. Тяло и плът (‘тело и плоть’). . . 126 3. 1. 3. Кръв (‘кровь’). . . . . 127 3. 1. 4. Сърце (‘сердце’). . . . 130 3. 1. 5. Ръка (‘рука’). . . . . 132 3. 1. 6. Глава и мозък (‘голова и мозг’). . . . . 134 3. 2. Пространство в болгарской яз, ковой картине мира. . . 137 3. 3. Время в болгарской яз, ковой картине мира. . . 146 3. 4. Бытовые представления. . . . 160 3. 4. 1. Дом (‘дом’). . . . . 160 3. 5. Отношения между людьми. . . . 167 3. 5. 1. Роднинство (‘родственные отношения’). . . 167 3. 5. 2. Дружба (‘дружба’). . . . 179 3. 5. 3. Оппозиция мъж: жена (‘мужчина: женщина’). . . . 189 3. 6. Философия жизни. . . . 198 3. 6. 1. Добро и зло (‘добро и зло’). . . 198 3. 6. 2. Любов (‘любовь’). . . . 206 3. 6. 3. Съдба (‘судьба’). . . . 213 3. 6. 4. Късмет (‘удача, везение, счастье’). . . . . 221 Заключение. . . . . . 226 Библиография. . . . . 228

3. 2. Пространство в болгарской яз, ковой картине мира. . . 137 3. 3. 3. 2. Пространство в болгарской яз, ковой картине мира. . . 137 3. 3. Время в болгарской яз, ковой картине мира. . . . 146 3. 4. Бытовые представления. . . . 160 3. 4. 1. Дом (‘дом’). . . . 160 3. 5. Отношения между людьми. . . . 167 3. 5. 1. Роднинство (‘родственные отношения’). . . 167 3. 5. 2. Дружба (‘дружба’). . . . . 179 3. 5. 3. Оппозиция мъж: жена (‘мужчина: женщина’)189 3. 6. Философия жизни. . . . . 198 3. 6. 1. Добро и зло (‘добро и зло’). . . . 198 3. 6. 2. Любов (‘любовь’). . . 206 3. 6. 3. Съдба (‘судьба’). . . 213 3. 6. 4. Късмет (‘удача, везение, счастье’). . . . 221 Заключение. . . . . . 226 Библиография. . . . . . 228

Настоящий выпуск сборника “Проблемы когнитивного и функционально-коммуникативного описания русского и болгарского языков”. содержит разработки Настоящий выпуск сборника “Проблемы когнитивного и функционально-коммуникативного описания русского и болгарского языков”. содержит разработки членов научного коллектива с кафедры русского языка Шуменского университета им. Епископа Константина Преславского, а также участников из других университетов, с которыми кафедра осуществляет научное сотрудничество.

СОДЕРЖАНИЕ Г. Д. Фигуровская – Семантика и синтаксические функции наречия одновременно. . . . СОДЕРЖАНИЕ Г. Д. Фигуровская – Семантика и синтаксические функции наречия одновременно. . . . . 5 Т. М. Свиридова – Согласие/несогласие в сложноподчиненных предложениях с придаточными условными в русском языке. . 16 О. Ю. Усачева – Веб-коммуникативное событие и его отражение в структуре дискурса интернет-диалога (на материале форумов). . . . . 25 Алла Градинарова – Болгарская целевая да-конструкция и ее функциональные соответствия в русском языке. . . . 48 Анна Николова – Неопределенный и отстраненный субъектдеятель в русском и болгарском языках. . . 57 Дамян Митев – Основы-корни как исходная лексикосемантическая база номинативных единиц возрастного значения в русском и болгарском языках (наименования в зоне молодого возраста). . . 79 Валентина Аврамова – Строение человека в болгарской языковой картине мира (на фоне русской языковой картины мира). . . . 153 Тотка Иванова – Перцептивно-когнитивный аспект языковой картины мира. Часть II. . . . . 170 Стефка Янчева Петкова-Калева – Языковые образы пустоты: `отверстие`. . . . . . 189 Стефанка Атанасова – Национальный характер в мультиэтнических анекдотах. . . . 204 Eлeна Стоянова – Гапакс эйременон или трансформации фразеологических единиц в СМИ (на материале фразеологизмов с компонентом ‘глаз’). . . . . 226 Христина Дамянова – Инактивные существительные с семой „пассив” в русском и болгарском языках. . . . . 246 Ирена Костадинова – Формиране на механизми за разпознаване и създаване на лексикални единици на основата на словообразуването. . . . . 259

Учебник предназначен для студентов І, ІІ года обучения, изучающих русский язык. В учебнике представлены Учебник предназначен для студентов І, ІІ года обучения, изучающих русский язык. В учебнике представлены основные темы по лексике и грамматике, соответствующие учебным программам вуза, содержится необходимый лексический минимум, учебные тесты и ключи к ним.

Помагалото е предназначено за студенти от специалности Приложна лингвистика – Руски език и турски Помагалото е предназначено за студенти от специалности Приложна лингвистика – Руски език и турски език, Турска филология, както и за носители на турския език, които изучават руски език. Предназначено е за занятия по фонетика във фонетични кабинети, в учебни групи под ръководство на преподавател. При използване на аудиоматериали може да служи за самостоятелна работа на студентите. ОГЛАВЛЕНИЕ Часть І. ОБУЧЕНИЕ ПРОИЗНОШЕНИЮ Русский и турецкий алфавиты. . . . . . 18 Соотношение буквы и звука. Произношение буквенных сочетаний. . . . 19 Слог. Ритмическая структура слова. . . . . . 27 Акцентно-ритмическая структура русского слова. Гласные в потоке речи. . . 38 Фонетическая транскрипция. . . . . . . 57 Русские согласные. . . . . . . . 65 Позиционные изменения согласных. . . . . . 89 Сочетания согласных. . . . . . . 92 Произношение предлогов. . . . . . . 99 Основные типы интонационных конструкций. . . . . 101 Часть ІІ. АУДИРОВАНИЕ. . . . . . . 135 Часть ІІІ. ТЕКСТЫ И УПРАЖНЕНИЯ ДЛЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ. . . 177 Приложение. . . . . . . . 194

Настоящая работа ставит перед собой следующие задачи: анализ проблем, связанных с реализацией русских и Настоящая работа ставит перед собой следующие задачи: анализ проблем, связанных с реализацией русских и Болгарских гласных фонем и интерпретацией результатов Перцептивных исследований; описание реализации и восприятия носителями русского и болгарского языков Неоднородных вокальных сегментов; описание реализации и восприятия палатализованных согласных русского и болгарского языков. СОДЕРЖАНИЕ Введение Глава І. Проблемы сопоставительного описания вокалических систем болгарского и русского языков. . . . . 15 Глава ІІ. Лингвистические факторы и акустические характеристики при Восприятии речи (на материале вокалических сегментов болгарскага И русского языков). . . . . . 58 Глава ІІІ. Неоднородность согласных и гласных при фонетической Реализации твердости/мягкости согласных в болгарском и русском Языках. . . . . . . 75 Глава ІV. Перцептивные характеристики согласных болгарского языка. . . . . . . 163 Заключение. . . . . . . 187 Литература. . . . . . . 192

Настоящий сборник содержит статьи русистов из Болгарии, России, Украины, Польши, Казахстана, Греции. Участники посвящают Настоящий сборник содержит статьи русистов из Болгарии, России, Украины, Польши, Казахстана, Греции. Участники посвящают свои исследования русистам Шуменского университета, работавшим в области русского языка, русской литературы и методики русского языка на протяженнии 35 лет существования русистики в университете. Тематика сборника охватывает разнообразный круг вопросов: теоретическая лексикология, морфология, синтаксис, когнитивистика, лингвокультурология, теория коммуникации, прагматические аспекты обучения русскому языку, актуальные вопросы литературной русистики и др.

ОГЛАВЛЕНИЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ Е. В. Клобуков. Субстантивная словоизменительная парадигма в русском и болгарском языках с ОГЛАВЛЕНИЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ Е. В. Клобуков. Субстантивная словоизменительная парадигма в русском и болгарском языках с точки зрения типологии славянских падежных систем. . . . . . . . . . 5 Л. П. Клобукова. Толерантность как необходимый компонент структуры языковой личности инофона. . . . . 13 Л. П. Иванова. Некоторые проблемы функционирования русского языка в условиях современной Украины. . . . 17 Е. Ю. Иванова. Агентивность и целевое придаточное. . . . . . . . 25 В. И. Макаров. К истории взаимодействия восточнославянской этнографии и диалектологии в ХІХ-начале ХХ вв. . . . 31 З. К. Сабитова. Национально-специфическая семантика во внутренней форме слова. . . . . 38 Г. Д. Фигуровская. Концепты времени: прошлое, настоящее и будущее как движущиеся объекты. . . 43 Е. А. Журавлева. Русский язык в современном мире. . . . . . . . 49 Е. Глинка. О языковых параллелях болгарского литературного языка и диалектного говора Брянского края. . . . 58 Г. Васильева. От комментария к переводческой практике (опыт перевода трагедии И. В. Гете “Фауст”. . . . . 62 О. Анищенко. История современных обозначений молодежной речи: термин “арго”. . . . . 74 Г. Фаткиева. Виды жаргонной лексики в СМИ Казахстана. . . . . . . 82 А. Брацки. Русский язык как второй иностранный, изучаемый польскими студентами-славистами. . . 93 В. Назаретян. Отражение особенностей национальной специфики личности во фразеологии русского и греческого языков. . . . . . . . . . . . . 101 Алла Градинарова. Лингвистическая характерология и значения формальных нулей: русский vs. болгарский язык. . . 106 Анна Николова. О специфике Я-повествования в автобиографической прозе. . . . . 115 Валентина Аврамова. Природно-ландшафтный код культуры. . . . . . . 131 Дамян Митев. Этимология корней в ее отношении к формированию и функционированию слов с возрастным значением 138 Дочка Гешева. Проблемы работы по упорядочению отраслевой терминологии (на материале авиационно-технической терминологии). . . . . . . . . . . . 157 Елена Стоянова, Людмила Янминчева. Русско-болгарский “головной убор”: лингвокультурный аспект (на материале русских и болгарских фразеологических единиц). . . . . . . . 163 Жана Иванова. Русский язык в сфере гостиничного и ресторанного сервиса: исследовательские и практические задачи. . 169 Илиана Владова. Трансфер текста в иную лингвокультурную парадигму. . . . . 174 Нели Василева. Русско-болгарский морской словарь в системе морского образования в Болгарии. . . . . 181 Неля Иванова. Возможности перфективации некоррелятивных глаголов в русском и болгарском языках. . . . 186 Римма Спасова. Эстетическая функция контраста в системе художественного текста. . . . 195 Спаска Злачева-Кондрашова. Элементы занимательного характера на занятиях по русской грамматике. . . . 202 Стефанка Атанасова. Национално-лингвистично своеобразие на предикативната посесивност в руския и българския език. . . . . . . . . . . . . 205

 Стефка Георгиева. Символы во фразеологии. . . . . . . . . Стефка Георгиева. Символы во фразеологии. . . . . . . . . 218 Стефка Петкова-Калева. Феномен лжи в языковом сознании болгар и русских. . . . . 225 Тотка Иванова. Хронотоп и дейксис. . . . . . . . . 232 Христина Дамянова. Отадъективные номинализации в поле пассивности. . . . . 237 Цветанка Янакиева. “Царев кабак” как симптом секуляризации культуры в России в ХVІІ веке. . . 247 СОВРЕМЕННЫЕ ИНТЕРПРЕТАЦИИ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ Наталья Никитюк. Современная интерпретация русской литературы. Концепты “честь” и “слава” в оде русского классицизма. . . . . . . . . . . . 257 Денка Кръстева. “Играта на котка и мишка” като руски политически и литературен сюжет през първата четвъртина на ХІХ в. . . . . . . . . . . . . 266 Гузель Иббатулина. Метаромантизм как эстетическая позиция в поэзии Ф. Глинки (к проблеме художественной рефлексии). . . . . . . . . . . . 273 Дечка Чавдарова. (“Не”)связность текста в романтической поэме Пушкина (на основе поэмы “Цыгане”). . . . 288 Румяна Корсемова. Любов и смърт в мистичната проза на Тургенев. . . . . . 297 Галина Петкова. П. М. Ярцев в Болгарии: “имиджите” на твореца в емиграция. . . . . 304 Эмине Инаныр. Межкультурные стереотипы в турецкой литературе в контексте русской эмиграции 20 -ых годов прошлого столетия. . . . . . . . . . . 310 Марияна Костова. Метафоры “текста” в изображенном мире К. Леонтьева. . . . . 315 Зейнеп Зафер. Творчество Григория Петрова в Турции. . . . . . . . 328 Наталья Черняева. От комментария к интерпретации (к вопросу о дешифровке текстов Вен. Ерофеева). . . . 341 Светлана Досева. Мемоарната проза на Борис Савинков. . . . . . . 351 Радка Атанасова. Демифологизация истории в рассказе Юрия Дружникова “Лучезарные стихи”. . . 358

Учебник предназначен для студентов, изучающих русский язык. Тематически подобранные тексты пособия дают представление о Учебник предназначен для студентов, изучающих русский язык. Тематически подобранные тексты пособия дают представление о географии, климате и природе России, знакомят с основными этапами историко-культурного развития страны и особенностями ее современного развития. Страноведческий материал способствует становлению лингвистической компетенции иностранных студентов. Ведь язык является неотъемлемой частью культуры и функционирует на культурном фоне.

В настоящата монография са разглеждат някои аспекти на чуждоезиковото обучение на базата на нови В настоящата монография са разглеждат някои аспекти на чуждоезиковото обучение на базата на нови информационни технологии. Този труд е резултат от работа на научно-изследователски колектив по проекта на ШУ „Лингвометодически аспекти на национално ориентирания учебник по чужд език на базата на нови информационни технологии”. Авторски колектив: Глава І: 1. 1. ; 1. 2; 1. 3. 1. доц. д-р Т. Чалъкова; 1. 2; 1. 3. 1. доц. д-р Е. Стоянова, 1. 3. 1. гл. ас. д-р М. Салим, ст. ас. Е. Кязимова, ст. ас. Е. Халил, ст. ас. М. Шукриева, докт. Б. Кърджалъ, гл. ас. Й. Стефанова; Глава ІІ: 2. 1. ; 2. 1. 1. 1; 2. 1. 2; 2. 2. проф. дтн Г. Маклаков; 2. 1. 1. 1. доц. д-р Т. Чалъкова. Глава ІІІ: 3. 1. ; 3. 3. 3. проф. дтн Г. Маклаков; 3. 2. доц. д-р Т. Чалъкова; 3. 3; 3. 3. 1. ; 3. 3. 2. гл. ас. Й. Стефанова, ст. ас. Хр. Христова. Глава ІV: 4. 1; 4. 2; 4. 3. доц. д-р Е. Стоянова; 4. 4. доц. д-р В. Аврамова; 4. 5. доц. д-р Т. Чалъкова, доц. Х. Акиф; Глава V: 5. 1; 5. 2. ; 5. 3. доц. д-р Т. Чалъкова, 5. 2. доц. Х. Акиф; Глава VІ: докт. Г. Маклакова; Глава VІІ: проф. дтн Г. Маклаков.

Съдържание 1. Съвременни тенденции в чуждоезиковото обучение . . . . . . 7 Съдържание 1. Съвременни тенденции в чуждоезиковото обучение . . . . . . 7 1. 1. Чуждоезиковото обучение като структурна част на филологическото образование в контекста „обучение през целия живот”. . . . . 7 1. 2. Индивидуалните траектории като структурна част от филологическото образование в контекста „обучение през целия живот”. . . . . 10 1. 3. Поетапното обучение в съответствие с евростандартите и оценяването на знанията при чуждоезиковото обучение. . . . 12 1. 3. 1. Формиране на дейностна комуникативна компетентност в аудитория с нееднородна езикова подготовка. . . 19 1. 4. Литература. . . . . 33 2. Дидактични технологии в чуждоезиковото обучение. . 34 2. 1. Обща характеристика на дидактичните технологии на чуждоезиковото обучение. . . . 34 2. 1. 1 Дейностен подход в чуждоезиковото обучение. . . . 37 2. 1. 1. 1. Европейско Езиково Портфолио (ЕЕП). . . 40 2. 1. 2. Проектният метод и особеностите на неговото използване при чуждоезиковото обучение. . . . 42 2. 2. Литература. . . . . 53 3. Основни направления и принципи за създаване на учебник по чужд език на базата на нови информационни технологии. . . . . 55 3. 1. Съвременни тенденции на използване на информационни технологии при чуждоезиковото обучение. . . . 55 3. 2. Основни направления в създаване на учебници по чужд език 3. 3. Принципи за създаване на учебник по чужд език на базата на нови информационни технологии. . . 59 3. 3. 1. Комуникативен принцип. . . . 62 3. 3. 2. Принцип на съзнателна систематизация на езиковия материал. . . . . . 66 3. 3. 3. Принцип на изучаване на чужд език с помощта на информационни технологии. . . . 69 3. 5. Литература. . . . . 70 4. Диалогът на културите в учебника по чужд език и формиране на лингвокултурна компетентност. . . . . 72 4. 1. Култура като обект на чуждоезиковото обучение. . . . 73 4. 2. Странознание и лингвокултурен подход. . . . 80 4. 3. Въпроси за изучаване на фразеологията и паремиите в националноориентирания учебник по чужд език. . . 88 4. 4. Граматичните категории като концептуална рамка за ключови концепти на националната етнокултура. . . . . 95 4. 5. Литература. . . . . 99 5. Някои аспекти на формирането на лингвистична и дейностна компетентност. . . . 103 5. 1. Социокултурни аспекти на фонетичната комуникативна компетентност. . . . . 103 5. 2. Съпоставителен анализ на фонетичните системи за целите на чуждоезиковото обучение в мултиетническа аудитория. . 105 5. 3. Аудирането като дейностна компетентност. . . 122 5. 4. Литература. . . . . 138

6. Система за оценяване на знанията / контрол на знанията 140 6. 1. Аналитичен 6. Система за оценяване на знанията / контрол на знанията 140 6. 1. Аналитичен обзор на съществуващите технологии за контрол на знанията. . . . . . 142 6. 2. Подсистема на контрол върху знанията. . . . 142 6. 2. 1. Модел за оценяване на знанията на студента от преподавател при размити параметри на тестиране. . . . . 145 6. 2. 2. Идентификация на знанията на студентите с математични методи на планиране на експеримента. . . . . 146 6. 2. 3. Реализация на системата за адаптивно тестиране на знанията на студентите. . . . . . 149 6. 3. Адаптивно тестиране при чуждоезиковото обучение. . . 149 6. 3. 1. Общи принципи за тестиране на системата за адаптивен контрол на знанията. . . . . 149 6. 3. 2. Дидактични възможности на системата за адаптивно тестиране на знанията на студентите. . . 152 6. 4. Литература. . . . . 160 7. Технология на използването на мултимедийни системи в преподаването на чужди езици. . . . 162 7. 1. Съвременни тенденции за използване на информационни технологии за изграждане на обучаващи системи по чужд език. . . . . . 162 7. 2. Основи на мултимедийните технологии. . . . 165 7. 3. Структура на мултимедийната обучаваща система. . . . 168 7. 4. Методологии за създаване на мултимедийни (обучаващи среди . . . . . . 170 7. 5. Литература. . . . . 178

Настоящий выпуск сборника “Проблемы когнитивного и функционального описания русского и болгарского языков” содержит труды Настоящий выпуск сборника “Проблемы когнитивного и функционального описания русского и болгарского языков” содержит труды членов коллектива одноименного научного проекта, разрабатываемого на Факультете гуманитарных наук Шуменского университета им. Епископа Константина Преславского. Разработки выполнены по плану научноисследовательского сектора университета за 2007 год.

СОДЕРЖАНИЕ Р. М. Гайсина. Синтаксическое осложнение: функционально-семантический и структурный аспекты. . . . 5 СОДЕРЖАНИЕ Р. М. Гайсина. Синтаксическое осложнение: функционально-семантический и структурный аспекты. . . . 5 Алла Градинарова. К проблеме описания болгарских функциональных эквивалентов русских конструкций, выражающих значения деонтической модальности. . . 24 Ивелина Савова. За смяната на времевите параметри в езиковите продукти. . . . . 9 Елка Добрева. Говорене за расизъм по страниците на българските вестници. . . . . 67 Добрина Даскалова. За разрешените и неразрешените речеви реализации на модификаторите за достоверност в българския език (основни синтагматични характеристики на лексикалните модификатори). . . . 81 Анна Николова. Дискурсивные функции вопросов и тактики их использования в различных типах текста. . . . 101 Дамян Митев. Обобщенное, точное и приблизительное выражение возраста в номинативной системе языка (на материале русского и болгарского языков). . . . 121 Валентина Аврамова. Концептуализационные модели русской и болгарской ментальности. . . 154 Тотка Иванова. Перцептивно-когнитивный аспект языковой картины мира. Часть III. . . . 170 Татяна Чалъкова. Реализация и восприятие неоднородных звуков. . . . . . . 18 Елена Стоянова. Мифологические представления славян и их отражение в русском и болгарском языках. . . . 196 Стефка Петкова-Калева. `Вместилището` и неговите топологични варианти. . . . . 210 Стефанка Атанасова. Изразяване на броима единичност в руския и българския език. . . . 238 Христина Дамянова. Фразеологические единицы пассивной семантики в русском и болгарском языках. . . . 254 Ирена Костадинова. Изучаването на чужд език като когнитивен процес. . . . . 269

Настоящий выпуск сборника содержит разработки по нау проекту кафедры русского языка “Проблемы когнитивного и Настоящий выпуск сборника содержит разработки по нау проекту кафедры русского языка “Проблемы когнитивного и функционального описания русского и болгарского языков”. Научный руководитель проекта – доц. д-р Валентина Аврамова. В сборнике публикуются работы преподавателей кафедр русского и английского языков Шуменского университета им. Епископа Константина Преславского.

ОГЛАВЛЕНИЕ Анна Николова. К вопросу о ковммуникативных сбоях и коммуникативных неудачах в интеррогативном речевом ОГЛАВЛЕНИЕ Анна Николова. К вопросу о ковммуникативных сбоях и коммуникативных неудачах в интеррогативном речевом акте. . . . 5 Дамян Митев. Аспекты структурной организации ономасиологического поля возраста. . . . 21 Валентина Аврамова. Кинесика в антропном коде культуры. . . . . . . 59 Тотка Иванова. Перцептивность, эвиденциальность и модальность. . . . . . 69 Стефка Петкова-Калева. Специфика языковой презентации определения размера с точки зрения параметрической нормы (на материале русских прилагательных). . . . . . . . . 79 Стефанка Атанасова. Връзката на посесивността с други семантични категории. . . . . 94 Елена Стоянова. Концептуальная метафора как способ отражения лингвокультурной ситуации. . . 110 Людмила Янминчева. Особенности перевода терминологической лексики в сфере рынка недвижимости с русского на болгарский язык и с болгарского на русский язык. . . . . . . . 122 Христина Дамянова. Предложно-именные контрукции пассивной семантики в русском языке. . . 132 Ирена Костадинова. Упражнения в обучението по лексика на чуждия език и ролята на словообразуването за разширяването на речниковия запас. . . . . . . . . . 151 Христина Христова. Коммуникативный принцип и интесивно-активные методы в обучении иностранным языкам. . . 163 Аглика Добрева. The Concept of Shame in English and Bulgarien. . . . . . . 178

Настоящее исследование представляет собой первый том болгарско-русской сопоставительной грамматики. В нем освещаются вопросы сегментной Настоящее исследование представляет собой первый том болгарско-русской сопоставительной грамматики. В нем освещаются вопросы сегментной и суперсегментной фонетики сравниваемых языков. Основная часть материала разработана Т. М. Стоевой, ей же принадлежит и идея тематической организации книги; большинство вопросов, связанных с перецепцией звучащей речи, представлена в интерпретации Т. И. Чалыковой; вопросы акцентологии освещены Д. Г. Даскаловой и С. П. Димитровой; С. П. Димитровой принадлежит общая обработка текста, унификация терминологии и научная редакция, ею же разработаны и некоторые проблемы позиционных фонологических изменений и интонации. В процессе представления материала авторы тома придерживались принципов общей концепции, которая была принята всем коллективом, работающим над проектом. Ее основные положения будут показаны в дальнейшем изложении.

СЪДЪРЖАНИЕ О ПРИНЦИПАХ СОСТАВЛЕНИЯ БОЛГАРСКО-РУССКОЙ СОПОСТАВИТЕЛЬНОЙ ГРАММАТИКИ. . . . 3 СОПОСТАВИТЕЛЬНАЯ ФОНЕТИКА БОЛГАРСКОГО СЪДЪРЖАНИЕ О ПРИНЦИПАХ СОСТАВЛЕНИЯ БОЛГАРСКО-РУССКОЙ СОПОСТАВИТЕЛЬНОЙ ГРАММАТИКИ. . . . 3 СОПОСТАВИТЕЛЬНАЯ ФОНЕТИКА БОЛГАРСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ. ВВЕДЕНИЕ. . . 17 Знаки фонетической транскрипции и их орфографические эквиваленты, употребляемые в данной книге. . . . 33 СЕГМЕНТНАЯ ФОНЕТИКА. АРТИКУЛЯТОРНОЕ, АКУСТИЧЕСКОЕ, ПЕРЦЕПТИВНОЕ И ЛИНГВИСТИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЯ СЕГМЕНТНЫХ ЕДИНИЦ. . . . . . . . . . . 38 Вступительные замечания. . . . . . . . . . 38 Состав фонем болгарского и русского языков. . . . . . . . 44 АРТИКУЛЯТОРНОЕ ОПИСАНИЕ СЕГМЕНТНЫХ ЕДИНИЦ. . . . . . . 50 Органы речи. . . . . . . . . . . . 50 Основные виды артикуляции и звуковые процессы в потоке речи. . . . . . 53 Методы исследования артикуляции звуков. . . . . . . . . 55 Понятия артикуляторной базы. . . . . . . . . . 56 Характерные особенности болгарской и русской артикуляторных баз . . . . . 53 Гласные и согласные. . . . . . . . . . . 58 Гласные болгарского и русского языков (реализация основных аллофонов). . . . . 64 Ударные гласные. . . . . . . . . . . 67 Артикулярные характеристики ударных гласных [а, о, у, ъ]. . . . . . . 68 Артикулярные характеристики ударных гласных [и, е/э, ы]. . . . . . . 71 Безударные гласные. . . . . . . . . . . 75 Артикулярные характеристики безударных гласных. . . . . . . . 77 Наиболее характерные особенности реализации гласных в потоке речи. . . . . . 81 Согласные болгарского и русского языков. . . . . . . . . 83 Артикулярные характеристики твердых и мягких согласных болгарского и русского языков. . . 84 Артикулярные характеристики классов твердых и мягких согласных болгарского и русского языков: губных, переднеязычных, заднеязычных и среднеязычного [j]. . . . . . . . . . 87 Губные [п-п , ۥ б-б , ۥ ф-ф , ۥ в- в , ۥ м-м ] ۥ болгарского и русского языков. . . . . . 88 Переднеязычные парные шумные [т-т ] ۥ в болгарском и русском языках. . . . . . 90 Переднеязычные парные сонорные [н-н , ۥ л-л , ۥ р-р ] ۥ в болгарском и русском языках. . . . 91 Переднеязычные непарные шумные - русские [ш, ж, ц] и [ ۥ ч , ۥ ж , ۥ ш ] и болгарские [ш, ж, ч]. . . . 93 Заднеязычные парные [к-к , ۥ г-г , ۥ х-х ] ۥ в болгарском и русском языках. . . . . . 98 Среднеязычный непарный [j] в болгарском и русском языках. . . . . . . 100 Согласные в потоке речи /реализации комбинаторных и позиционных аллофонов согласных/. . . 101 Комбинаторные аллофоны согласных в болгарском и русском языках в сочетаниях С + Г. . . . 102

Комбинаторные аллофоны согласных в болгарском и русском языках в сочетаниях С + С. . Комбинаторные аллофоны согласных в болгарском и русском языках в сочетаниях С + С. . . 104 Позиционные аллофоны согласных в болгарском и русском языках. . . . . . 107 Некоторые характерные особенности реализации согласных болгарского и русского языков в слитном потоке речи. . . 108 ПЕРЦЕПТИВНОЕ ОПИСАНИЕ СЕГМЕНТНЫХ ЕДИНИЦ. . . . . . . 130 Общие проблемы. . . . . . . . . . . 130 Методы перцептивого анализа звуков. . . . . . . . . 130 Некоторые данные перцепции гласных и согласных болгарского и русского языков. . . . 137 Восприятие гласных русского языка. . . . . . . . . 138 Восприятие согласных русского языка. . . . . . . . . 140 Восприятие твердых и мягких согласных русского и болгарского языков. . . . . 142 ЛИНГВИСТИЧЕСКОЕ (ФУНКЦИОНАЛЬНОЕ) ОПИСАНИЕ СЕГМЕНТНЫХ ЕДИНИЦ. . . . 152 Некоторые общие проблемы функций фонемы. . . . . . . . 152 Система фонем и дифференциальные признаки. . . . . . . . 154 Система гласных фонем болгарского и русского языков. . . . . . . 155 Система согласных фонем болгарского и русского языков. . . . . . . 156 Чередование фонем. . . . . . . . . . . 159 Позиционное чередование гласных фонем в болгарском и русском языках. . . . . 161 Чередование [ ۥ а] //[е] в современном болгарском языке. . . . . . . 161 Позиционные чередования согласных фонем болгарского и русского языков. . . . . 164 Исторические чередования в болгарском и русском языках. . . . . . . 164 СВЯЗЬ СЕГМЕНТНЫХ ЕДИНИЦ БОЛГАРСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ С ГРАФИКОЙ И ОРФОГРАФИЕЙ. . . 170 Алфавит и графика. . . . . . . . . . . 170 Орфография. . . . . . . . . . . . 173 СУПЕРСЕГМЕНТНАЯ ФОНЕТИКА. . . . . . . . . 177 Вступительные замечания. . . . . . . . . . 178 Система суперсегментных фонологических средств болгарского и русского языков. . . . 179 Ударения. . . . . . . . . . . . 180 Словесное ударение. . . . . . . . . . . 180 Синтагматическое ударение. . . . . . . . . . 211 Пауза. . . . . . . . . . . . 214 Мелодика. . . . . . . . . . . . 217 Темп. . . . . . . . . . . . 221 Тембр. . . . . . . . . . . . 223

Суперсегментные (просодические)единицы звучащей речи болгарского и русского языков: слог, фонетическое слово, синтагма, фраза, фоноабзац. Суперсегментные (просодические)единицы звучащей речи болгарского и русского языков: слог, фонетическое слово, синтагма, фраза, фоноабзац. . . . . . . . . . 225 Слог. Общие положения. . . . . . . . . . 225 Теории слога. Слогоделение. . . . . . . . . . 226 Структура слога в болгарском и русском языках. . . . . . . . 229 Фонетическое слово. Общие замечания. . . . . . . . 232 Закономерности ритмической организации фонетического слова в болгарском и русском языках. . . . 233 Явления сандхи в ритмической организации фонетического слова болгарского и русского языков. . . . 237 Синтагма. Общие положения. . . . . . . . . 238 Закономерности ритмико-интонационной организации синтагмы в болгарском и русском языках. . . . 240 Фраза. Общие положения. . . . . . . . . . 243 Интонационные системы болгарского и русского языков. . . . . . . 244 Фоноабзац. . . . . . . . . . . . 260 ЛИТЕРАТУРА. . . . . . . . . . . 262

Оглавление Предисловие (Ст. Димитрова). . . . . . . . . . 9 Оглавление Предисловие (Ст. Димитрова). . . . . . . . . . 9 Введение. . . . . . . . . . . . 13 Раздел І. Общие принципы описания Логико-семантический подход к описанию предложения. . . . . . . 15 Логико-семнтические типы предложения в аспекте сопоставления родственных языков. . . . 15 Актуальное членение предложения в аспекте логико-семнтического синтаксиса. . . . . 18 Референция и ее отражение в артиклевой маркированности именных групп /ИГ/. . . . . 31 1. 1. 3. 1 Классификация денотативных статусов ИГ. . . . . . . . 31 1. 1. 3. 2 Денотативный статус ИГ и их артиклевая маркированность в болгарском языке. . . . 33 1. 2 Дифференциальные признаки семантической типологии предикатов. . . . . 40 1. 2. 1 Локализация на оси времени. Статичность и динамичность. . . . . . 40 1. 2. 2 Контролируемость как семантический признак предиката. Диагностика „ситуативного” и „внутреннего” контроля. 47 1. 3 Порядок и принципы дальнейшего описания. . . . . . . 59 Раздел ІІ. Предложения именования 2. 1 Именование лица: Глагольные модели. . . . . . . . . 65 2. 2 Именование лица: Биноминативные модели. . . . . . . . 69 2. 3 Именование неличных объектов. . . . . . . . . 72 2. 4 От ядра к периферии и за пределы группы. . . . . . . . 73 Раздел ІІІ. Предложения идентификации 3. 1 Способы выражения идентифицирующего значения. . . . . . . 78 3. 2 Типы ситуации идентификации и выбор модели. . . . . . . . 84 3. 3 Особенности грамматической реализации предложений тождества в болгарском и русском языках. . . . 92 Раздел ІV. От идентификации к характеризации 4. 1 Парадоксы „жестких десигнаторов”: формулы тождества с характеризующей семантикой. . . 99 4. 2 Гносеологическое тождество как этап идентификации. . . . . . . 105 Раздел V. Бытийные предложения 5. 1 Общая характеристика бытийных предложений. . . . . . . . 110 5. 2 Бытийный тип как поле с нечеткой периферией. Контаминации. . . . . . 113 5. 3 Сообщения о существовании предметных объектов. . . . . . . 124 5. 3. 1 Болгарский язык: исходная и периферийная модели бытийного ЛСТ. . . . . 125 5. 3. 2 Русский язык: исходная и периферийная модели бытийного ЛСТ. . . . . . 129 5. 4 Предложения с непредметными именами. . . . . . . . 137 5. 5 Неполные бытийные предложения. . . . . . . . . 141

Раздел VІ. „Фузионные” логико-семантические типы ЛСТ 6. 1 Предикаты с экзистенциальным компонентом значения. „Проявления”. Раздел VІ. „Фузионные” логико-семантические типы ЛСТ 6. 1 Предикаты с экзистенциальным компонентом значения. „Проявления”. . . . . 146 6. 2 Предложения обладания. . . . . . . . . . 154 Раздел VІІ. Предложения характеризации 7. 1 Морфологический тип предиката в аспекте семантической классификации. . . . . 161 7. 1. 1 Семантические типы характеризующего неглагольного предиката /общий обзор/. . . . 162 7. 1. 1. 1 Предложения с адъективным предикатом. . . . . . . . 162 7. 1. 1. 2 Предложения с субстантивным предикатом. . . . . . . 163 7. 1. 1. 3 Предложения с предложно-падежным субстантивным предикатом. . . . . 170 7. 1. 1. 4 Предложения с местоименным предикатом. . . . . . . . 172 7. 1. 1. 5 Предложения с наречным предикатом. . . . . . . . 173 7. 1. 2 Проблема выбора формы именного предиката в русском языке (в аспекте семантической классификации предложениий). . . . . . . . . . . 177 7. 1. 2. 1 Адъективные предикаты в полной и краткой форме: правила и тенденции. . . . 177 7. 1. 2. 2 Полная и краткая форма семнтика предиката. . . . . . . 182 7. 1. 2. 3 Выбор падежа предикатива и семнтика предиката. . . . . . . 184 7. 1. 3 Семантика конструкций со страдательным причастием. . . . . . 187 7. 2 Качества и Свойства. . . . . . . . . . 192 7. 2. 1 Диагностические признаки предикатов качеств и свойств. . . . . . 192 7. 2. 2 Глагольные предикаты свойств. . . . . . . . . 198 7. 2. 3 Свойства личного субъекта. . . . . . . . . 205 7. 2. 3. 1 Предикаты внешнего отличительного признака. . . . . . . 205 7. 2. 3. 2 Предикаты устойчивого эмоционального состояния и отношения. . . . . 206 7. 2. 3. 3 Предикаты умениий и способностей. . . . . . . . 208 7. 2. 3. 4 Предикаты занятий. . . . . . . . . . 210 7. 2. 3. 5 Предикаты пристрастий. . . . . . . . . . 215 7. 2. 3. 6 „Привычки”: узуальный или устойчивый признак? . . . . . . 216 7. 2. 3. 7 Синонимия предикатов свойств и качеств. . . . . . . . 220 7. 3 Статические явления. . . . . . . . . . 222 7. 3. 1 Диагностические признаки статических явлений. . . . . . . 222 7. 3. 2 Состояния. . . . . . . . . . . 228 7. 3. 2. 1 Конструкции с экспериенцером в ранге субъекта. . . . . . . 229 7. 3. 2. 2 Конструкции с несубъектным экспериенцером. . . . . . . 234 7. 3. 2. 3 Сообщения о состоянии природы. . . . . . . . . 247

7. 4 Динамические явления. . . . . . . . . . 248 7. 4 Динамические явления. . . . . . . . . . 248 7. 4. 1 Процессы. . . . . . . . . . . 249 7. 4. 1. 1. Непредельные процессы. . . . . . . . . 249 7. 4. 1. 2 Тенденции. . . . . . . . . . . 258 7. 4. 2 События. . . . . . . . . . . 260 7. 4. 2. 1 Результаты. . . . . . . . . . . 262 7. 4. 2. 2 Скачки. . . . . . . . . . . 263 Раздел VІІІ. Признак „контролируемость” в сопоставительном аспекте 8. 1 Синтасические характеристики предиката контролируемого действия. . . . . 267 8. 1. 1 Функциональные объединения агентивных форм. . . . . . . 267 8. 1. 2 Замена агенса другими таксономическими классами субъектов. . . . . 278 8. 1. 3 Субъектно-объектные трансформации в аспекте признака „контролируемость”. . . 283 8. 1. 4 Демиактивные конструкции необъяснимой „расположенности” к действию. . . . 285 8. 2 Признак „контролируемость” в сематическом толковании конструкций. . . . 293 8. 2. 1 Болгарские предложения потенциального условия с будущим временем глагола. . . 293 8. 2. 2 Предложения с предикативным определением. . . . . . . 295 8. 2. 3 Инфинитивные предложения в русском языке. . . . . . . 303 ЗАКЛЮЧЕНИЕ. . . . . . . . . . . 313 ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРИК. . . . . . . . 320 СПИСКИ СОКРАЩЕНИЙ. . . . . . . . . . 325 ЛИТЕРАТУРА. . . . . . . . . . . 326

Учебник предназначен для носителей турецкого языка, начинающих изучать русский язык. В учебнике содержатся необходимые Учебник предназначен для носителей турецкого языка, начинающих изучать русский язык. В учебнике содержатся необходимые комментарии, словарь и сопоставление с родным языком учащихся, дающие возможность эффективного усвоения лексикограмматического материала уроков при изучении русского языка в аудитории или самостоятельно.

Русское слово на Балканах. Материалы Первого международного симпозиума, Шумен, 14 -16 октября 2010 г. Русское слово на Балканах. Материалы Первого международного симпозиума, Шумен, 14 -16 октября 2010 г. В. Търново: Фабер, 2011, 390 с. Настоящее издание содержит материалы Первого международного симпозиума „Русское слово на Балканах“, который проходил в Шуменском университете. Участниками симпозиума являются русисты из различных стран: Болгарии, Казахстана, России, Румынии, Эстонии, Югославии.

Е. Стоянова. Читаем по-русски. Тексты и упражнения. Шумен: УИ Еп. К. Преславски, 2012, 252 Е. Стоянова. Читаем по-русски. Тексты и упражнения. Шумен: УИ Еп. К. Преславски, 2012, 252 с. Данная книга предназначена для изучающих русский язык на базовом уровне и является дополнением к основному учебнику по русскому языку. Тексты несут в себе культурологическую информацию и способствуют формированию лингвокультурной компетенции обучаемых.

Д. Митев. Очерки по сопоставительной грамматике русского и болгарского языков. Морфология. В. Търново: Ивис, Д. Митев. Очерки по сопоставительной грамматике русского и болгарского языков. Морфология. В. Търново: Ивис, 2012, 318 с. В книге проводится сопоставительный анализ основных частей речи в их морфологических категориях и формах в русском и болгарском языках. Анализу предшествуют рассмотрение мeтодологических вопросов лингвистического исследования, а также экскурс в исторические связи русского и болгарского языков. Изложение следует логике лекционного курса по дисциплине Сопоставительная грамматика русского и болгарского языков. Морфология, который автор читал в Шуменском университете им. Епископа Константина Преславского.

Служение слову. Litera scripta manent. Юбилейный сборник научных трудов. К 70 -летию доц. д-ра Служение слову. Litera scripta manent. Юбилейный сборник научных трудов. К 70 -летию доц. д-ра Анны Николовой. Шумен: УИ Еп. К. Преславски, 2012, 347 с. Юбилейный сборник содержит статьи русистов из Болгарии, России и Казахстана в честь юбилея доц. д-ра Анны Николовой, члена кафедры „Русский язык“ Шуменского университета.

Е. Стоянова. Устаревшая фразеология в контексте культуры. Шумен: УИ Еп. К. Преславски, 2012, 191 Е. Стоянова. Устаревшая фразеология в контексте культуры. Шумен: УИ Еп. К. Преславски, 2012, 191 с. Монография посвящена вопросам взаимосвязи культуры и языка и рассматривает русские устаревшие фразеологические единицы в контексте культуры. Настоящая монография частично включает материалы диссертационного исследования на соискание ученой степени доктора (кандидата филологических наук).

Языковедческая русистика в Болгарии. Библиографический указатель 2007 -2013. Шумен: УИ Еп. К. Преславски, 2013, Языковедческая русистика в Болгарии. Библиографический указатель 2007 -2013. Шумен: УИ Еп. К. Преславски, 2013, 143 с. Книга является продолжением составленной кафедрой „Русский язык“ Шуменского университета и изданной в 2007 году библиографии „Языковедческая русистика. 1983 -2007“. Разделы содержат информацию о защищенных диссертациях, монографиях, учебниках и учебных пособиях, студиях и статьях, вышедших за период 2007 -2013 гг. В описание не включены тезисы, резюме статей, рецензии, а также работы, сданные в печать на момент составления справочника.

Е. Стоянова, Ст. Калева, Хр. Христова. Читаем. Говорим. Пишем. Русский язык. Уровень самостоятельного владения. Е. Стоянова, Ст. Калева, Хр. Христова. Читаем. Говорим. Пишем. Русский язык. Уровень самостоятельного владения. Шумен: Химера ООД, 2016, 369 с. Учебник предназначен для студентовфилологов, изучающих русский язык на I и II сертификационном уровнях (В 1 и В 2) под контролем преподавателя или самостоятельно. Учебник представляет собой вторую часть учебного комплекса.

Е. Стоянова. Метафора сквозь призму лингвокультурной ситуации. Шумен: УИ Еп. К. Преславски, 2013, 275 Е. Стоянова. Метафора сквозь призму лингвокультурной ситуации. Шумен: УИ Еп. К. Преславски, 2013, 275 с. Монография посвящена вопросам изучения метафоры как феномена языка и речи, культуры и мыслительной деятельности человека. Метафора рассматривается в качестве синкретического способа корреляции между состоянием общества, уровнем развития общественного сознания и вербальной фиксацией в рамках определенного временного среза лингвокультуры.

Е. Стоянова. Очи, глаза, гляделки. Фразеологические единицы с компонентом глаз/глаза сквозь призму метафоры. Шумен: Е. Стоянова. Очи, глаза, гляделки. Фразеологические единицы с компонентом глаз/глаза сквозь призму метафоры. Шумен: УИ Еп. К. Преславски, 2013, 239 с. Монография посвящена вопросам изучения фразеологических единиц в лингвокультурном и когнитивном аспектах. Лингвокультурная специфика соматической фразеологии выявляется в тесной связи с мифом, который осознается в качестве традиционной точки отсчета в восприятии и понимании мира.

Русистика 2013. Язык. Коммуникация. Культура. Сборник материалов международной научной конференции „Русистика XXI века: традиции Русистика 2013. Язык. Коммуникация. Культура. Сборник материалов международной научной конференции „Русистика XXI века: традиции и перспективы“, 11 -12 октября 2013 г. , Шумен: Химера ООД, 2013, 400 с. Сборник содержит доклады, прочитанные на конференции исследователями из Болгарии, Грузии и России. Проблемы в докладах рассматриваются в лингвистическом, литературном и лингвокультурологическом аспектах.

Служение слову. Litera scripta manent. Юбилейный сборник научных трудов. К 70 -летию проф. д-ра Служение слову. Litera scripta manent. Юбилейный сборник научных трудов. К 70 -летию проф. д-ра Валентины Аврамовой. Шумен: УИ Еп. К. Преславски, 2014, 257 с. Юбилейный сборник содержит статьи русистов из Болгарии, Казахстана, Польши, России, Румынии, Украины в честь юбилея проф. д-ра Валентины Аврамовой, члена кафедры „Русский язык“ Шуменского университета.

Е. Стоянова, Ст. Петкова-Калева, Хр. Христова. Грамматический практикум. Русский язык. Уровень самостоятельного владения. Шумен: Е. Стоянова, Ст. Петкова-Калева, Хр. Христова. Грамматический практикум. Русский язык. Уровень самостоятельного владения. Шумен: УИ Еп. К. Преславски, 2015, 416 с. Учебник является частью учебного комплекса „Читаем. Говорим. Пишем“ и представляет собой грамматический практикум как часть данного комплекса. Изложенный материал предназначен для студентовфилологов, изучающих русский язык на I и II сертификационном уровнях (В 1 и В 2) под контролем преподавателя или самостоятельно.

Първи опити. Проба пера. Сборник студентски преводи. Книга I. Шумен: УИ Еп. К. Преславски, Първи опити. Проба пера. Сборник студентски преводи. Книга I. Шумен: УИ Еп. К. Преславски, 2015, 150 с. В книге опубликованы переводы с русского на болгарский язык текстов (поэзия, публицистика, художественный текст), осуществленных студентамирусистами специальностей „Русская филология“, „Прикладная лингвистика“ и магистерской специальности „Лингвистика и перевод“. Опубликованные переводы являются лучшими среди организованных кафедрой „Русский язык“ и Центром русистики прикладного семинара по переводу, Первого и Второго студенческих конкурсов для молодых переводчиков.

Проблемы когнитивного и функционального описания русского и болгарского языков. Вып. 9. Шумен: УИ Еп. Проблемы когнитивного и функционального описания русского и болгарского языков. Вып. 9. Шумен: УИ Еп. К. Преславски, 2015, 300 с. Книга представляет собой очередной выпуск традиционного издания кафедры „Русский язык“ Шуменского университета. В сборнике опубликованы работы болгарских русистов и болгаристовпреподавателей Софийского университета, Шуменского университета и Бургасского университета. Специальным автором является проф. д. ф. н. Елена Иванова, преподаватель Санкт-Петербургского университета.

Служение слову. Litera scripta manent. Юбилейный сборник научных трудов. К 65 -летию проф. Тотки Служение слову. Litera scripta manent. Юбилейный сборник научных трудов. К 65 -летию проф. Тотки Ивановой. Шумен: УИ Еп. К. Преславски, 2015, 211 с. Юбилейный сборник содержит статьи русистов из Болгарии, России и Польши в честь юбилея проф. д-ра Тотки Ивановой, члена кафедры „Русский язык“ Шуменского университета“.

Е. Стоянова, Ст. Петкова-Калева, Хр. Христова. Читаем, говорим, пишем. Русский язык. Элементарный и базовый Е. Стоянова, Ст. Петкова-Калева, Хр. Христова. Читаем, говорим, пишем. Русский язык. Элементарный и базовый уровни. Шумен: УИ Еп. К. Преславски, 2016, 319 с. Учебник представляет собой первую часть учебного комплекса практического русского языка. Книга предназначена для студентовфилологов, начинающих изучать русский язык с нуля под контролем преподавателя.

Словарь компьютерных терминов предназначен для непрофессионалов, пользующимися информационными технологиями (ИТ). Целью словаря является доступным Словарь компьютерных терминов предназначен для непрофессионалов, пользующимися информационными технологиями (ИТ). Целью словаря является доступным языком объяснить самые популярные термины сферы ИТ. Важной особенностью нового типа словаря является то, что он содержит в концентрированном виде объяснения или перевод самых популярных и наиболее используемых терминологических единиц рядовым пользователем (в их числе однословные термины, терминосочетания, композиты, аббревиатуры, некоторые жаргонные слова, профессионализмы, с которыми приходится сталкиваться при "общении" с новыми ИТ). В конце тезауруса расположен алфавитный перечень русских и болгарских эквивалентов, представленных в словаре терминов, позволяющий использовать его в качестве многоязычного (англо-русско-болгарского) словаря. Словарь может служить пособием, дополняющим других учебников, учебных пособий и справочников, связанных с обучением студентов компьютерных специальностей, студентов-филологов и остальных пользователей. Помимо чисто познавательных, учебных и информативных функций, словарь может служить и инструментом самообучения.