Скачать презентацию Парадигматические отношения в лексической системе Лекция 3 -4 Скачать презентацию Парадигматические отношения в лексической системе Лекция 3 -4

Лекция 3 - Лексикология ДО.ppt

  • Количество слайдов: 90

Парадигматические отношения в лексической системе Лекция 3 -4 Сандалова Н. В. natalia-sandalova@yandex. ru Парадигматические отношения в лексической системе Лекция 3 -4 Сандалова Н. В. natalia-sandalova@yandex. ru

Plan: Парадигматические и синтагматические отношения Гипонимия Омонимия Синонимия: определение, причины, синонимический ряд, синонимическая доминанта Plan: Парадигматические и синтагматические отношения Гипонимия Омонимия Синонимия: определение, причины, синонимический ряд, синонимическая доминанта Эвфемизмы Антонимия Паронимия

 For each of the underlined adjectives below, write a new word with a For each of the underlined adjectives below, write a new word with a more negative connotation: a. a youthful attitude – inexperienced, childish, immature. b. an eloquent salesperson – chatty, mouthy, intrusive, talkative. c. a unique approach – strange, odd, weird. d. a glamorous outfit – vulgar, gaudy, showy.

 For each of the following sentences, replace the underlined word with a word For each of the following sentences, replace the underlined word with a word that has a more positive connotation: a. John and his friends are fanatical about their band. – enthusiastic. b. They are obsessed with making it in the music world. – passionate, inspired. c. The monotonous beat of the drum and the mournful guitar. – rhythmic, regular. d. On weekends they waste hours putting up posters. – spend.

Paradigmatic vs. syntagmatic relations in vocabulary Парадигматические отношения – отношения между словами одной части Paradigmatic vs. syntagmatic relations in vocabulary Парадигматические отношения – отношения между словами одной части речи, возможна позиционная замена с изменением смысла или без. Синтагматические отношения – отношения слова с окружающими его единицами в контексте.

Paradigmatic vs. syntagmatic relations in vocabulary Paradigmatic vs. syntagmatic relations in vocabulary

Синтагматическ ие отношения Парадигматичес кие отношения линейная последовательность, отношения между лексическими единицами в контексте Синтагматическ ие отношения Парадигматичес кие отношения линейная последовательность, отношения между лексическими единицами в контексте отношения в системе языка, основа семантической классификации слов.

Paradigmatic (vertical) axis Слова car, motorcycle и bicycle представляют одну семантическую группу: vehicles (транспорт). Paradigmatic (vertical) axis Слова car, motorcycle и bicycle представляют одну семантическую группу: vehicles (транспорт).

 Такие лексические отношения – гипонимия, где vehicle - гипероним (более общее слово, род), Такие лексические отношения – гипонимия, где vehicle - гипероним (более общее слово, род), а car, motorcycle и bike - гипонимы (специфические слова, вид).

Еще один вид парадигматических отношений – это отношения синонимии (buy = purchase) и aнтонимия Еще один вид парадигматических отношений – это отношения синонимии (buy = purchase) и aнтонимия (new / old).

Гипонимия Под гипонимией мы понимаем отношения включения. Так vehicle включает car, bus, taxi и Гипонимия Под гипонимией мы понимаем отношения включения. Так vehicle включает car, bus, taxi и т. д. ; oak включается в tree; horse включается в animal; table включается в furniture. Отношения гипонимии – иерархические, разделяющие отношения общие и частные.

 Отношения гипонимии структурируют крупные разделы лексической системы. Таксономия, классификация по аналогии с естественнонаучными Отношения гипонимии структурируют крупные разделы лексической системы. Таксономия, классификация по аналогии с естественнонаучными системами.

Омонимия и полисемия Один из самых противоречивых вопросов семасиологии – граница понятий омонимии и Омонимия и полисемия Один из самых противоречивых вопросов семасиологии – граница понятий омонимии и полисемии: являются ли слова, например seal (печать) и seal (тюлень) разными значениями одного и того же слова (полисемия) или двумя схожими по форме, но разными по значению словами (омонимия). Два критерия дифференциации – формальный и семантический

Семантический критерий В синхронии: если связь значений, существующих в семантической структуре слова в конкретный Семантический критерий В синхронии: если связь значений, существующих в семантической структуре слова в конкретный момент времени, осознается, то это отношения полисемии, если нет – омонимии.

Формальный критерий Омонимы могут различаться по форме, например knight — night или flower — Формальный критерий Омонимы могут различаться по форме, например knight — night или flower — flour, в этом случае они легко отличаются от разных значений одного и того же слова (полисемия), которые представлены одной формой, т. е. формально идентичны.

Омонимия Омонимы – слова идентичные по написанию и/или произношению, но отличающиеся по значению. Омонимия Омонимы – слова идентичные по написанию и/или произношению, но отличающиеся по значению.

Омонимия Когда слова схожи во всех своих грамматических формах – полная омонимия. e. g. Омонимия Когда слова схожи во всех своих грамматических формах – полная омонимия. e. g. , in seal 1 — ‘a sea animal’ and seal 2 — ‘a design printed on paper by means of a stamp’. Парадигма “seal, seal’s, seals’ схожа в обоих значениях seal 1 или seal 2.

Омонимия Парадигмы двух внешне идентичных слов могут не совпадать. Например: если слова принадлежат к Омонимия Парадигмы двух внешне идентичных слов могут не совпадать. Например: если слова принадлежат к разным частям речи: e. g. seal 1 — ‘a sea animal’ and (to) seal, — ‘to close tightly’.

 Только некоторые словоформы (e. g. seal, seals, etc. ) омонимичны, а остальные нет Только некоторые словоформы (e. g. seal, seals, etc. ) омонимичны, а остальные нет (e. g. sealed, sealing). Это омонимия отдельных словоформ, частичная омонимия. find [faind], found [faund], and found [faund], founded ['faundid]; know [nou], knows [nouz], knew [nju: ], and no [nou]; nose [nouz], noses ['nouzis]; new [nju: ].

Причины омонимии Распад полисемии. Исторические омонимы являются результатом распада полисемии (одно многозначное слово распадается Причины омонимии Распад полисемии. Исторические омонимы являются результатом распада полисемии (одно многозначное слово распадается на два или более слов): to bear – a) to sustain; b) to give birth; plant – растение/завод; pupil – зеница/школьник;

Причины омонимии Заимствование. Этимологические омонимы – слова разного происхождения, восходящие к разным источникам, с Причины омонимии Заимствование. Этимологические омонимы – слова разного происхождения, восходящие к разным источникам, с течением времени ставшие похожими. Vice: 1) vitim (Lat. ) – wrong, immoral habit – зло, порок; 2) vitis (Lat. ) – тиски; 3) vice (Lat. ) – “instead of”: – вице- (the vicepresident)

Причины омонимии Фонетические изменения, которые проходит слово в процессе исторического развития. В результате слова, Причины омонимии Фонетические изменения, которые проходит слово в процессе исторического развития. В результате слова, которые ранее произносились по-разному, могут случайно совпасть по произношению и стать омонимами. “Night” и “knight “to write” в древнеанглийском имело форму “writan”, а прилагательное “right” имело форму “reht” или “riht”.

Причины омонимии Словообразование также существенно увеличивает количество омонимов, в основном из-за такого вида словообразования Причины омонимии Словообразование также существенно увеличивает количество омонимов, в основном из-за такого вида словообразования как конверсия. “comb” n – “comb” v; “pale” adj. – “pale” v; “make” v – “make” n, etc. Такие омонимы относятся к лексикограмматическим (see – classification of homonyms – next slides).

Причины омонимии Сокращение – еще один тип словообразования, увеличивающий количество омонимичных вариантов при сокращении Причины омонимии Сокращение – еще один тип словообразования, увеличивающий количество омонимичных вариантов при сокращении изначальной формы слов. “fan” (фанат) – сокращение от “fanatic” является омонимом слова “fan” (веер). Существительное “rep” (репс, ткань) имеет 4 омонима-сокращения: • rep = repertory – репертуар; • rep = representative – представитель; • rep = reputation – репутация; • rep = repetition – повторение, репетиция.

Классификация омонимов – Смирницкий А. И. Проф. Смирницкий А. И. предложил следующую классификацию омонимов: Классификация омонимов – Смирницкий А. И. Проф. Смирницкий А. И. предложил следующую классификацию омонимов: 1) lexical homonyms (лексические) 2) grammatical homonyms (грамматические) 3) lexico-grammatical homonyms (лексико-грамматические)

 lexical homonyms (лексические) - слова одной части речи, отличающиеся лексическим значением (hair - lexical homonyms (лексические) - слова одной части речи, отличающиеся лексическим значением (hair - hare , ball – ball); lexico-grammatical homonyms (лексико-грамматические) – слова, отличающиеся грамматическим и лексическим значением (sea – to see; seal – to seal; well (adv) – well (n) колодец) grammatical homonymy (грамматические) – разные формы одного и того же слова, совпадающие формально (boys - boy’s; asked (past tense) – asked (past participle))

 Лексико-грамматические омонимы могут представлять одну часть речи. Слова “found” (past tence of “to Лексико-грамматические омонимы могут представлять одну часть речи. Слова “found” (past tence of “to find” находить) и “found” (present tense of “to found” основывать) отличаются лексически и грамматически.

Classification of homonyms Walter Skeat First type – perfect homonyms (идеальные омонимы) – Слова Classification of homonyms Walter Skeat First type – perfect homonyms (идеальные омонимы) – Слова разные по значению, но одинаковые по звучанию и написанию; “Ball” as a round object used in game, “ball” as a gathering of people for dancing; “Bark” v to utter sharp explosive cries; “bark” n is a noise made by dog or a sailing ship, etc. “Bay” v is to bark; “bay” n is a part of the sea or the lake filling wide mouth opening of the land.

Classification of homonyms Walter Skeat Second type – homographs (омографы)– одинаковые по написанию, разные Classification of homonyms Walter Skeat Second type – homographs (омографы)– одинаковые по написанию, разные по значению и звучанию; tear n [tia] (слеза) /v [tea] (разрывать). bow [bou] (лук) / [bau] (поклон ) lead [li: d] (вести) / [led] (свинец) row [rou] (грести или ряд) / [rau] (скандал) wind [wind] (ветер) / [waind] (заводить часы)

Classification of homonyms Walter Skeat Third type – homophones (омофоны)– одинаковые по звучанию, разные Classification of homonyms Walter Skeat Third type – homophones (омофоны)– одинаковые по звучанию, разные по написанию и значению; “Air” – “heir”, “bye” – “buy” – “by”, “knight” – “night”, “rain” – “reign” – “rain”, “not” – “knot”, “piece” – “peace”, “scent” – “cent”, “steal” – “steel” – “still”, “write” – “right”, “sea” – “see”, “son” – “sun”.

Homonymy in jokes Q: Which is the strongest day in the week? A: Sunday, Homonymy in jokes Q: Which is the strongest day in the week? A: Sunday, because all the others are week (weak) days. Q: What is the similarity between “ 2+2=5″ and your left hand? A: Neither is right.

Puns in Headlines Juvenile Court Tried Shooting Defendant Big Rig Carrying Fruit Crashes on Puns in Headlines Juvenile Court Tried Shooting Defendant Big Rig Carrying Fruit Crashes on 210 Freeway - Creates Jam

Синонимы и антонимы Слова можно также классифицировать на основе сходства и противоположности значений. Сходство Синонимы и антонимы Слова можно также классифицировать на основе сходства и противоположности значений. Сходство значений – синонимия. Противоположность значений - антонимия.

Синонимы – это однополевые категориально идентичные словарные единицы, совпадающие по объему в одном или Синонимы – это однополевые категориально идентичные словарные единицы, совпадающие по объему в одном или нескольких словарных значениях. Например: смелый – храбрый, секрет – тайна, языкознание и языковедение; to end – to finish, jail – prison, gulf – bay, car – automobile. Синонимы называют один и тот же класс предметов.

Источники синонимии Заимствования: to ask - to question: (F) - to interrogate (L) to Источники синонимии Заимствования: to ask - to question: (F) - to interrogate (L) to begin (AS) - to commence (F) -to initiate (L) adopting (parent) (F) – foster (parent) (AS) (приёмный родитель) spoken (evidence)– oral (evidence) – verbal (evidence) (устные доказательства, устные (свидетельские) показания); responsibility – liability (обязанность, ответственность);

Источники синонимии Сокращения (обычно в результате получаются стилистические синонимы) : vacation - vac, doctor Источники синонимии Сокращения (обычно в результате получаются стилистические синонимы) : vacation - vac, doctor -doc, sister -sis; examination – exam. Conversion: laughter –laugh;

Источники синонимии Verbs + postposition: to choose - to pick out; to continue to Источники синонимии Verbs + postposition: to choose - to pick out; to continue to go on; to return - to bring back. Very many compound nouns denoting abstract notions, persons and events are correlated with phrasal verbs. arrangement – layout; reproduction – playback.

Источники синонимии Сленг Эмоционально окрашенные слова, представляющие собой вторичную номинацию объектов; mad – daft Источники синонимии Сленг Эмоционально окрашенные слова, представляющие собой вторичную номинацию объектов; mad – daft (брит. – помешанный), potty (брит. – сумасшедший, свихнувшийся), balmy (амер. – чокнутый, придурковатый), loony (полоумный), bonkers (сумасшедший), touched (тронутый), nutty (свихнувшийся).

Источники синонимии Эвфемизмы – используются для завуалированного наименования чего-то неприятного, неэтичного или постыдного: bathroom Источники синонимии Эвфемизмы – используются для завуалированного наименования чего-то неприятного, неэтичного или постыдного: bathroom tissue - toilet paper (usually used by toilet paper manufacturers) ; big, fluffy, thick-boned, full-figured, overweight, fat; chemical dependency - drug addiction; merry, tired, overemotional – drunk; to go away, pass away, join the great majority, take the ferry, kick the bucket, go the way of all flesh - to die.

Эвфемизмы Economical with the truth instead of liar Powder your nose instead of use Эвфемизмы Economical with the truth instead of liar Powder your nose instead of use the rest room Between jobs instead of unemployed Sanitation engineer instead of garbage man

Эвфемизмы poor - underprivileged, unable to make ends meet, modest, financially embarrassed; handicapped - Эвфемизмы poor - underprivileged, unable to make ends meet, modest, financially embarrassed; handicapped - physically challenged, disables, differently abled, crippled; homeless - displaced, dispossessed, adrift; small people - restricted growth, vertically challenged; maid - domestic engineer; lazy – unmotivated;

Классификация синонимов по И. В. Арнольд Синонимы идеографические стилистические Классификация синонимов по И. В. Арнольд Синонимы идеографические стилистические

Идеографические синонимы отличаются либо дополнительными значениями, либо употреблением и сочетаемостью с другими, либо и Идеографические синонимы отличаются либо дополнительными значениями, либо употреблением и сочетаемостью с другими, либо и тем и другим. to understand – to realize to understand – относится к какому-л. конкретному высказыванию to understand words, a rule, a text. to realize – подразумевает способность схватить какую -то ситуацию.

Стилистические синонимы – это близкие, а иногда и тождественные по значению, но употребляющиеся в Стилистические синонимы – это близкие, а иногда и тождественные по значению, но употребляющиеся в разных стилях языка: enemy (ст. нейтральное) opponent (официальное) adversary (книжное)

Stylistic synonyms Neutral - formal to begin - to commence; to see - to Stylistic synonyms Neutral - formal to begin - to commence; to see - to behold; to end - to complete; Neutral – informal money – dough; food – grub; to live – to hand out; prison – cage, den, cooler, school, can, hotel.

Два и более лексических синонима, соотносимых между собой при обозначении одних и тех же Два и более лексических синонима, соотносимых между собой при обозначении одних и тех же явлений, предметов, признаков, действий, образуют в языке определенную группу, парадигму, иначе называемую синонимическим рядом. Наиболее частотное и нейтральное из них – ядро синонимического ряда, синонимическая доминанта

Beautiful handsome pretty cute 1) possessing beauty; aesthetically pleasing 2)highly enjoyable; very pleasant 1) Beautiful handsome pretty cute 1) possessing beauty; aesthetically pleasing 2)highly enjoyable; very pleasant 1) (of a man) goodlooking, having pleasing, and well-defined features 2) (of a woman) finelooking in a dignified way 1) pleasing or appealing in a delicate or graceful way 2) dainty, neat, or charming 1) appealing or attractive, esp in a pretty way 2) informal affecting cleverness or prettiness

Синонимы могут: совпадать не во всех словарных значениях (если слово многозначно) совпадать не во Синонимы могут: совпадать не во всех словарных значениях (если слово многозначно) совпадать не во всех комбинаторных значениях (т. е. различаться сочетаемостью) различаться по компонентному составу значений (т. е. иметь различные коннотативные компоненты) различаться по месту распространения, времени использования и по сфере употребления.

Разновидности синонимов полные и частичные; комбинаторно тождественные и комбинаторно нетождественные; одинаковые по компонентному составу Разновидности синонимов полные и частичные; комбинаторно тождественные и комбинаторно нетождественные; одинаковые по компонентному составу (семантические дублеты) и различные по компонентному составу (эмоционально нетождественные, ассоциативно нетождественные; дефинирующе нетождественные); одностилевые и разностилевые американо-британские синонимы.

Полные синонимы Совпадают все словарные значения. Летчик: airman - flyer – flying man Сценарист: Полные синонимы Совпадают все словарные значения. Летчик: airman - flyer – flying man Сценарист: screenwriter – scripter – scenarist

 Семантических дублетов, или абсолютных синонимов, т. е. синонимов, имеющих одинаковый компонентный состав, т. Семантических дублетов, или абсолютных синонимов, т. е. синонимов, имеющих одинаковый компонентный состав, т. е. совпадающих по дефинирующему, эмоциональному и ассоциативному значениям, очень немного, их практически не существует. Совпадая по своему предметному значению, синонимы обычно различаются остальными компонентами.

Частичные синонимы - многозначные слова, совпадающие только в нескольких своих словарных значениях convince 1. Частичные синонимы - многозначные слова, совпадающие только в нескольких своих словарных значениях convince 1. заставить поверить чему-то 2. survive 1. пережить кого-л. , жить дольше, чем кто-л. 2. выжить, остаться в живых persuade 1. заставить поверить чему-то 2. уговорить кого-то сделать что-то outlive 1. пережить кого-л. , жить дольше, чем кто-л. 2. -

Комбинаторно нетождественные синонимы – это слова, совпадающие в словарных значениях, но не совпадающие в Комбинаторно нетождественные синонимы – это слова, совпадающие в словарных значениях, но не совпадающие в комбинаторных значениях. Они имеют различную сочетаемость и не могут заменять друга во всех однотипных контекстах. prison jail 1. in prison 1. in jail 2. put smb. in prison 2. put smb. in jail 3. release smb. from prison 3. release smb. from jail 4. - 4. jail bird (заключенный, разг. )

Эмоционально нетождественные синонимы – выражают различное эмоционально-оценочное отношение у одним и тем же предметам Эмоционально нетождественные синонимы – выражают различное эмоционально-оценочное отношение у одним и тем же предметам и, как правило, принадлежат к разным стилям речи, являясь одновременно разностилевыми синонимами soldier (стилистически немаркирован. ) – warrior (торж. ) get arrested – get nailed (груб. ) get married – get buckled (шутл. ) he saw a girl (стилистически нейтральный) – he beheld a girl (торж. , книжный стиль)

Ассоциативно нетождественные синонимы имеют разное ассоциативное значение. Они являются семантически производными от разных корней Ассоциативно нетождественные синонимы имеют разное ассоциативное значение. Они являются семантически производными от разных корней и соотносят один и тот же предмет с разными классами предметов. money: cabbage, chips, berries, dough, brass prison: cage, den, cooler, school, can, hotel.

Дефинирующе нетождественные синонимы – синонимы, из которых один выражает бытовое, а другой – научно Дефинирующе нетождественные синонимы – синонимы, из которых один выражает бытовое, а другой – научно отработанное понятие о том же самом предмете. water – вода, жидкость power – энергия, электроэнергия area – территория, участок, область, район.

Одностилевые и разностилевые – принадлежащие разным речевым стилям Одностилевые и разностилевые – принадлежащие разным речевым стилям

 Американск ие и британские – использующие ся в американском и британском вариантах английского Американск ие и британские – использующие ся в американском и британском вариантах английского для обозначения одного и того же понятия

 Trousers vs Pants – Слово Pants означает Различия в Британском и практически все, Trousers vs Pants – Слово Pants означает Различия в Британском и практически все, что имеет форму брюк и Американском вариантах надевается на ноги Rubber vs Eraser – Rubber имеет более общее значение в Америке, именно резина. http: //www. stanleytang. co m/blog/interestingdifferences-betweenamerican-and-britishenglish/

Ссылки: http: //en. wikipedia. org/w iki/List_of_words_havin g_different_meanings_in _British_and_American_ English http: //en. wikipedia. org/w iki/List_of_American_wo Ссылки: http: //en. wikipedia. org/w iki/List_of_words_havin g_different_meanings_in _British_and_American_ English http: //en. wikipedia. org/w iki/List_of_American_wo rds_not_widely_used_in _the_United_Kingdom

Финальные замечания 1. Одни и те же синонимы могут принадлежать к разным видам, например, Финальные замечания 1. Одни и те же синонимы могут принадлежать к разным видам, например, являться одновременно частичными эмоционально нетождественными синонимам, различающимися по месту распространения. 2. В английском языке много синонимичных пар, в которых одним из синонимов является словосочетание: die, pass away, join the great majority, take the ferry, kick the bucket, go the way of all flesh. 3. В течение какого-то периода времени синонимы могут использоваться параллельно, различаясь лишь ассоциативным значением (которое является второстепенным компонентом) и сочетаемостью, но в конечном итоге они либо четко дифференцируются стилистически, либо один из них выходит из употребления.

Ложные синонимы – это однополевые категориально идентичные слова, называющие, в отличие от синонимов, не Ложные синонимы – это однополевые категориально идентичные слова, называющие, в отличие от синонимов, не один класс предметов, а разные классы предметов Ложные синонимы Взаимозаменяемые в отдельных случаях Незвзаимозаменяемые

Взаимозаменяемые в отдельных случаях – выражают родовое и видовое понятие и имеют, соответственно, более Взаимозаменяемые в отдельных случаях – выражают родовое и видовое понятие и имеют, соответственно, более общее и более частное значения (1).

Невзаимозаменяемые Такие синонимы выражают соподчиненные, понятия (виды одного и того же рода), но никогда Невзаимозаменяемые Такие синонимы выражают соподчиненные, понятия (виды одного и того же рода), но никогда не могут замещать друга, т. к. в содержании их значений исключающие другие признаки, и объемы их значений не совпадают.

The collocability of synonyms “to book” and “to buy” Possible to book in advance The collocability of synonyms “to book” and “to buy” Possible to book in advance to book seats to buy cheaply to buy from a person to buy a house Impossible to buy in advance to buy seats to book cheaply to book from a person to book a house

Антонимы – это слова разные по звучанию и противоположные по значению. Антонимы возможны далеко Антонимы – это слова разные по звучанию и противоположные по значению. Антонимы возможны далеко не у всех слов в языке. Например, названия конкретных предметов антонимов не имеют: hand, face, nose, table, book. Не считают антонимами, слова образованные от одного и того же корня с помощью аффиксов: happy – unhappy, order – disorder, useful – useless.

Антонимы характерны для слов, содержащих в своем значении указание на качество: сущ. light – Антонимы характерны для слов, содержащих в своем значении указание на качество: сущ. light – darkness (свет – тьма) глаг. to freeze – to thaw (замерзать - таять) пригаг. full – empty (полный – пустой) наречия: slowly – quickly (медленно – быстро)

Особенно богаты антонимами качественные прилагательные beautiful – ugly (красивый – безобразный) big – small Особенно богаты антонимами качественные прилагательные beautiful – ugly (красивый – безобразный) big – small (большой – маленький) bitter – sweet (горький – сладкий)

Для существительных антонимичные пары особенно присущи словам: обозначающим чувства, настроения и свойства человека: love Для существительных антонимичные пары особенно присущи словам: обозначающим чувства, настроения и свойства человека: love – hatred, joy – sorrow, timid – arrogant обозначающим состояние или деятельность человека: work – rest, life – death, health – illness. обозначающим время: day – night, summer – winter, beginning – end.

Antonyms В. Н. Комиссаров классифицировал антонимы на два вида: absolute (root) (абсолютные, корневые) antonyms Antonyms В. Н. Комиссаров классифицировал антонимы на два вида: absolute (root) (абсолютные, корневые) antonyms (late - early) derivational (деривационные) antonyms (to please – to displease, honest - dishonest).

Types of antonyms Absolute antonyms have different roots (long – short, wide – narrow, Types of antonyms Absolute antonyms have different roots (long – short, wide – narrow, new – old, rough – smooth, light – dark, straight – crooked, deep – shallow, fast – slow); Derivational antonyms have the same roots but different affixes. In most cases negative prefixes form antonyms (un-, dis- non-). Sometimes they are formed by means of antonymous suffixes: ful and –less (painful - painless).

 Не у каждого слова в языке может быть антоним. В основном богаты антонимами Не у каждого слова в языке может быть антоним. В основном богаты антонимами качественные прилагательные и их дериваты: beautiful-ugly, to beautify-to uglify. Есть антонимы у слов, обозначающих чувства и состояния: to respect-to scorn, respectful-scornful У слов, обозначающих пространство и время: here-there, up-down, before-after. У многозначного слов могут быть разные антонимы для разных значений: the word bright has the antonyms dim, dull, sad.

 slim chance и fat chance: никаких шансов; чёрта с два, держи карман шире, slim chance и fat chance: никаких шансов; чёрта с два, держи карман шире, ни в жизнь. wise man – умный мужчина, wise guy - умник, всезнайка ( «Тоже мне, умник выискался!» )

Паронимы (ложные омонимы) – слова, похожие, но не одинаковые по форме: lay – класть Паронимы (ложные омонимы) – слова, похожие, но не одинаковые по форме: lay – класть soil - почва quiet – тихий lawyer – адвокат lie – лежать soul – душа quite - вполне lower снижать

Паронимы Паронимия – отношения слов, частично схожих по форме, но разных по значению и Паронимы Паронимия – отношения слов, частично схожих по форме, но разных по значению и использовнию: proscribe (объявить вне закона, запретить) – prescribe (предписывать, выписывать).

Paronyms Эти слова могут вызывать трудности даже у носителей языка: historic (исторический; имеющий историческое Paronyms Эти слова могут вызывать трудности даже у носителей языка: historic (исторический; имеющий историческое значение) – historical (исторический; относящийся к истории, связанный с историей) sensible (благоразумный, здравомыслящий; здравый)- sensitive (чувствительный, нежный).

 prudent (благоразумный, предусмотрительный, разумный, рассудительный)- prudish (чопорный, строгий, формальный); quite (вполне, совершенно; полностью) prudent (благоразумный, предусмотрительный, разумный, рассудительный)- prudish (чопорный, строгий, формальный); quite (вполне, совершенно; полностью) – quiet (тихий, бесшумный); lie (лежать) – lay (класть); affect (оказывать воздействие, влияние; касаться, затрагивать) – effect (осуществлять, совершать, выполнять); accept (принимать, брать; соглашаться) – except (исключать; изымать);

Euphemisms Dead is dead: euphemism and the power of words | Phyllis Sommer | Euphemisms Dead is dead: euphemism and the power of words | Phyllis Sommer | TEDx. ACU https: //www. youtube. com/watch? v=UUqr 4 P 7 P 3 g. M Euphemisms: Kate Burridge at TEDx. Sydney https: //www. youtube. com/watch? v=tp. CTg. Ny. A 3 DY Steven Pinker: Threats, Bribes, and Come-ons. Why We Speak In Euphemisms. https: //www. youtube. com/watch? v=Tjsv. C_RM QEA

 George Carlin - Euphemisms https: //www. youtube. com/watch? v=vu. EQ ixr. BKCc George Carlin - Euphemisms https: //www. youtube. com/watch? v=vu. EQ ixr. BKCc

The following jokes contain pun (игра слов) based on homonymy. Explain the basis of The following jokes contain pun (игра слов) based on homonymy. Explain the basis of the jokes (whet the joke is based on): Do you know why it's easy for a hunter to find a leopard? Because a leopard is always spotted. Spotted – в пятнах To spot smb – заметить, «спалить»

The following jokes contain pun (игра слов) based on homonymy. Explain the basis of The following jokes contain pun (игра слов) based on homonymy. Explain the basis of the jokes (whet the joke is based on): A small boy swallowed some coins and was taken to a hospital. When his grandmother telephoned to ask how he was, a nurse said, 'No change yet. ' Change – мелочь, мелкие деньги Change – изменение

The following jokes contain pun (игра слов) based on homonymy. Explain the basis of The following jokes contain pun (игра слов) based on homonymy. Explain the basis of the jokes (whet the joke is based on): A customer asks “What’s this? ” and the waiter replies, “It’s bean soup, sir. ” The customer then says, “ I don’t care what it’s been. What is it now? ” It’s bean soup – это бобовый суп It’s been – форма глагола to be в present perfect

Переведите, определите омонимы (омографы, омофоны), синонимы, паронимы, антонимы. Используйте каждое слово в словосочетании-примере heir Переведите, определите омонимы (омографы, омофоны), синонимы, паронимы, антонимы. Используйте каждое слово в словосочетании-примере heir – air autumn – fall buy – purchase polite – rude happy – joyful aisle – isle mail – male hardworking – industrious historic – historical to sleep – to wake up

State whether the words are: synonyms, antonyms, homonyms, paronyms. heir – air - homonyms State whether the words are: synonyms, antonyms, homonyms, paronyms. heir – air - homonyms (homophones) autumn – fall – synonyms (British – American) buy – purchase - synonyms (neutral – formal) polite – rude - antonyms happy – joyful – synonyms (different contexts, shades of meaning)

State whether the words are: synonyms, antonyms, homonyms, paronyms. aisle – homonyms (homophones) mail State whether the words are: synonyms, antonyms, homonyms, paronyms. aisle – homonyms (homophones) mail – male – homonyms (homophones) hardworking – industrious – synonyms (neutral – formal) historic – historical - paronyms to sleep – to wake up - antonyms

Список литературы Антрушина Г. Б. , Афанасьева О. В. , Морозова Н. Н. Лексикология Список литературы Антрушина Г. Б. , Афанасьева О. В. , Морозова Н. Н. Лексикология ангийского языка: Учеб. пособие для студентов. -3 -е изд. , стереотип. -М. : Дрофа, 2001. – С. 173 -175 Арбекова Т. И. Лексикология английского языка. М. : Высшая школа, 1977 Арнольд И. В. Лексикология современного английского языка ( на англ. языке). – М. , 1973 Елисеева В. В. Лексикология английского языка Зыкова И. В. Практический курс английской лексикологии = A Practical Course in English Lexicology: Учеб. пособие для студ. лингв. вузов и фак. ин. языков / Ирина Владимировна Зыкова. -М. : Издательский центр «Академия» , 2006. – 288 с. Костюченко Ю. П. Количество и место омонимов в современном английском языке Лингвистический энциклопедический словарь/Гл. ред. В. И. Ярцева, - М. 6 Сов. энциклопедия, 1990. – 685 с. Малаховский Л. В. Словарь английских омонимов и омоформ: ок. 9000 омонимических рядов – М. : Рус. яз. , 1995. – 624 с. Розенталь Д. Э. Словарь справочник лингвистических терминов. М. , 1985 Смирницкий А. И. Лексикология английского яыка. М. , 1956 Шевченко В. Д. Основы теории английского языка. – Самара: Сам ТАПС, 2004. – 72 с. Интернет – источники: 1) http: //encourse. web-3. ru/literature/textbooks/lexicology/ 2) http: //www. myenglishstudy. net/new/homonym. php 3) http: //www. redweb. ru/articles/other/angliiskii-omonim-wonder 4) http: //engerm. ru/articles/69 -oshibki-pri-perevode-ononimi