Омонимы в японском языке Омонимы –

Скачать презентацию Омонимы в японском  языке  Омонимы – Скачать презентацию Омонимы в японском языке Омонимы –

Омонимия в японском языке.ppt

  • Количество слайдов: 24

>Омонимы в японском  языке Омонимы в японском языке

>Омонимы – это словоформы, совпадающие в плане выражения (графически или фонетически), но имеющие разные Омонимы – это словоформы, совпадающие в плане выражения (графически или фонетически), но имеющие разные значения (лексические или грамматические) Пример: 日 - ひ (день и солнце); 橋 - はし (мост), 箸 - はし (палочки для еды); 大勢 - たいせい (общая ситуация), 大勢 - たいせ い (много народу).

>   Существует 3 класса    запись   звучание Существует 3 класса запись звучание значение 1 - + - 2 + - 3 + - Примеры: 1 класс. 嫌い -きらい (отвращение) и 帰来 -きらい (возвращение) 2 класс. こられる (форма страдательного залога отくる - приходить) иこられる(форма вежливости того же глагола) 3 класс. 額 - がく(сумма) и 額 - ひたい (лоб)

>  Основные источники омонимии 1. Заимствованные китайские корни из которых образовались японские слова Основные источники омонимии 1. Заимствованные китайские корни из которых образовались японские слова канго. Пример: こう – количество корней, имеющих такое звучание 128; しょう – количество корней, имеющих такое звучание 101; とう – количество корней, имеющих такое звучание 96.

>2. Иероглифы, используемые в японской письменности. Пример: 額 - がく (сумма), ひたい (лоб). 2. Иероглифы, используемые в японской письменности. Пример: 額 - がく (сумма), ひたい (лоб). 3. Фонетические процессы, происходящие в японском языке. Пример: 菓子 - かし, раньше «кваси» , (сладости); 貸し - かし (ссуда, долг).

>4. Фонетическая организация японского языка. Японскому слогу нехарактерно сочетание согл. +согл. Это привело к 4. Фонетическая организация японского языка. Японскому слогу нехарактерно сочетание согл. +согл. Это привело к тому, что многие заимствованные китайские корни, различающиеся фонетически превратились в омонимы.

>5. Семантические процессы, ведущие к распаду многозначных лексем на омонимы. Пример: 金 - かね 5. Семантические процессы, ведущие к распаду многозначных лексем на омонимы. Пример: 金 - かね (деньги, металл); 鐘 - かね (колокол). 6. Фонетические процессы заимствования из европейских языков. Пример: メイド – maid (горничная), made (сделанный); ボール – ball (мяч), bowl (углубление); クラス – class (класс), 暮らす - くらす (жить).

>7. Словосложение и корнесложение. - один и тот же корень присоединяется к омонимам-канго Пример: 7. Словосложение и корнесложение. - один и тот же корень присоединяется к омонимам-канго Пример: 全過程 - ぜんかてい (весь процесс); 全家庭 - ぜんかてい (вся семья). - омонимичные морфемы присоединяются к одному и тому же слову Пример: 専門家 - せんもんか (специалист); 専門科 - せんもんか (специализация).

>- омонимичные морфемы соединяются с омонимичными словами Пример: 全器官 - ぜんきかん (все органы); 前期間 - омонимичные морфемы соединяются с омонимичными словами Пример: 全器官 - ぜんきかん (все органы); 前期間 - ぜんきかん (прежний период). - омонимичные слова-канго соединяются с другими словами (тоже омонимичными или совпадающими), образуют сложные омонимичные сцепления. Пример: 科学体系 - かがくたいけい (научная система); 化学大系 - かがくたいけい (общий курс химии).

>8. Сокращение слов. Пример: 高校 - こうこう (высшее техническое училище), сокращенно от こうとうこうぎょうがっこう; 高校 8. Сокращение слов. Пример: 高校 - こうこう (высшее техническое училище), сокращенно от こうとうこうぎょうがっこう; 高校 - こうこう (повышенная общеобразовательная школа), сокращенно от こうとうがっこう. 9. Конверсия слов.

> Классификация омонимов с точки зрения совпадения или несовпадения их    на Классификация омонимов с точки зрения совпадения или несовпадения их на письме 1. Омофоны – словоформы, совпадающие по звучанию, но имеющие разное написание. Любая пара омофонов в японском языке может превратиться в собственно омонимы, если вместо записи слова иероглифами использовать запись с помощью азбуки каны. Пример: 場 -こうじょう (завод) и 向上 -こうじょう (рост); 仮定 - かてい (гипотеза) и 家庭 - かてい (семья); 名刺 -めいし (визитная карточка) и 名士 -めいし (выдающаяся фигура).

>2. Собственно омонимы – словоформы, совпадающие и по звучанию, и по написанию. Пример: 払う- 2. Собственно омонимы – словоформы, совпадающие и по звучанию, и по написанию. Пример: 払う- はらう(оплачивать) и 払う- はらう (чистить); 機 -き (машина) и 機 -き (шанс); バイト (резец) и バイト (работа). 3. Омографы – словоформы, совпадающие по написанию, но имеющие разное звучание. Пример: 分 - ふん (минута) и 分 -ぶん (часть); 本 - ほん (книга) и本 -もと (основа); 仏 - ほとけ (будда) и 仏 -ふつ (Франция).

>  Классификация омонимов в соответствии с делением японской лексики на канго, ваго и Классификация омонимов в соответствии с делением японской лексики на канго, ваго и гайрайго 1. канго – канго Пример: 威儀 - いぎ(достоинство); 意義 - いぎ (значение); 異議 - いぎ(возражение); 異義 - いぎ(разный смысл). 学 - こうがく(технические науки) и 光学 - こうがく(оптика). 2. ваго – ваго Пример: 着る - きる(надевать); 着る - きる(принимать на себя вину); 切る - きる(резать). 皮 - かわ(кожа); 川 - かわ(река); 側 - かわ(сторона). 固い - かたい(твердый) и 堅い - かたい(трудный).

>3. канго – ваго Пример: канго - 加味 - かみ(добавление); ваго - 上 - 3. канго – ваго Пример: канго - 加味 - かみ(добавление); ваго - 上 - か み(верх), 神 - かみ(божество), 髪 - かみ(волосы). канго - 角 - かく(угол), 画 - かく(черта иероглифа); ваго - 書く - かく(писать), 欠く -かく(недоставать). канго - 役 -やく(должность), 約 -やく(приблизительно); ваго - 訳 -やく(перевод), 焼く-やく(жечь). 4. гайрайго – гайрайго Пример: ビル – bill (счет), ビル – building (здание). ライタ – lighter (зажигалка), ライタ – writer (писатель). オール – all (всё, все), オール – oar (весло).

>5. гайрайго – канго Пример: гайрайго -タイ – tie (галстук), タイ – tie (ничья); 5. гайрайго – канго Пример: гайрайго -タイ – tie (галстук), タイ – tie (ничья); канго - 体 - たい(тело), 対 - たい(противоположный), 態 -たい(состояние), 隊 -たい(отряд). 6. гайрайго – ваго Пример: гайрайго -クラス – class (класс); ваго - 暮らす - くらす(жить). гайрайго - ホテル – hotel (гостиница); ваго -火照る - ほ てる(краснеть, гореть о лице). 7. канго – ваго – гайрайго Пример: канго - 体 - たい(тело); ваго - 鯛 -たい(морской окунь); гайрайго -タイ – tie (галстук). канго - 役 -やく(роль); ваго - 焼く-やく(жечь); гайрайго - ヤク – yak (як).

>  Классификация омонимов на  основе генетических признаков Генетический признак – признак, который Классификация омонимов на основе генетических признаков Генетический признак – признак, который отражает становление отношения омонимии между двумя лексическими единицами. 1. Этимологические омонимы. Пример: 化学 -かがく(химия), 科学 -かがく(наука); 森林 -しんりん (лес), 親臨 -しんりん (присутствие). 2. Семантические омонимы. Пример: 会う -あう(встречаться), 合う -あう(совпадать, подходить для чего-либо).

> Классификация омонимов с точки зрения совпадения всех словоформ двух лексем или только части Классификация омонимов с точки зрения совпадения всех словоформ двух лексем или только части их словоформ 1. Полные омонимы – это омонимичные лексемы. К ним относятся омонимы, являющиеся неизменяемыми (субстантивы, наречия) и лексемы, которые совпадают по всей парадигме. Пример: 地方 -ちほう(район), 癡呆 -ちほう (слабоумие); 演壇 -えんだん (трибуна), 煙弾 -えんだん (дымовой снаряд), 縁談 - えんだん (предложение)

>2. Частичные омонимы – это лексемы, совпадающие только в части своих словоформ.  Примеры: 2. Частичные омонимы – это лексемы, совпадающие только в части своих словоформ. Примеры: 切る - きる (резать, 1 спр. ), 着る - き る (надевать, 2 спр. ) – совпадающие словоформы: きる- простая форма наст. – буд. времени, きれば – форма условного накл. + некоторые аналитические формы с компонентом きる, например: きるだろう (предположительное наклонение) и т. п.

>  Классификация омонимов на основе различия лексического и  грамматического значений 1. Лексические Классификация омонимов на основе различия лексического и грамматического значений 1. Лексические омонимы – отличаются только лексическими значениями. Пример: Полные. 国家 - こっか(государство), 国歌 -こっ か(государственный гимн), 国花 - こっか (национальный цветок). Частичные. 行った и 言った(いった) – формы прошедшего времени от глаголов 行く- いく (идти), 言う - いう(говорить).

>2. Грамматические омонимы –омонимичные словоформы одной и той же лексемы, т. е. словоформы, совпадающие 2. Грамматические омонимы –омонимичные словоформы одной и той же лексемы, т. е. словоформы, совпадающие по звучанию и отличающиеся только грамматическим значением. Пример: формы глаголов на -れる/-られる, выступающие в значениях страдательности и вежливости (出される – вежливо и в страдательном залоге - выпускать). Также грамматическими омонимами считаются служебные слова, лишенные лексического значения и выступающие в различных функциях в предложении (から – ганио и から - причинное союзное слово).

>3. Лексико-грамматические омонимы – такие словоформы, которые при одинаковом звучании отличаются и лексическим, и 3. Лексико-грамматические омонимы – такие словоформы, которые при одинаковом звучании отличаются и лексическим, и грамматическим значениями. Примеры: - глагол и существительное. 行き - ゆき(от глагола ゆく- идти) и 雪 - ゆき (снег); 打ち -うち(от глаголаうつ - бить) и 家 -うち(дом).

>- глагол и прилагательное 来い - こい(форма повел. накл. глаголаくる - приходить) и 濃い - глагол и прилагательное 来い - こい(форма повел. накл. глаголаくる - приходить) и 濃い - こい(густой). - прилагательное и существительное 雨水 - うすい (дождевая вода) и 薄い -うすい (тонкий). - словоформы относящиеся к конверсии, поскольку имеют различные категориальное и лексическое значения 渡し - わたし(вторая основа глагола わたす – переходить через ч. -л. ) и 渡し - わたし (переправа).

> Способы защиты от омонимии,  мешающей общению. 1) Замена слов, имеющих омонимы эквивалентными Способы защиты от омонимии, мешающей общению. 1) Замена слов, имеющих омонимы эквивалентными лексическими единицами (ваго, канго, гайрайго) Примеры: 企画 (きかく) - 企て (くわだて) – план; 価値 (かち) - 価格 (かかく) – стоимость, цена. 2) Замена эквивалентными словосочетаниями Примеры: 回想する (かいそうする) -昔を思う(むかしをお もう) – вспоминать; 回漕する (かいそうする) -船で送る(ふねでおくる) – перевозить морем.

>3) Устранение из языка одного из слов Примеры: あっぱ (あば) – мать и あっぱ 3) Устранение из языка одного из слов Примеры: あっぱ (あば) – мать и あっぱ – немой в диалекте Тохоку не смогли существовать вместе и первая лексема исчезла на севере, а вторая – на юге. 4) Различное музыкальное ударение Примеры: かみ – верх, かみ – волосы – эти лексемы появились в результате семантического расхождения одной лексемы и стали различаться музыкальным ударением.