Финский просветитель Микаэль Агрикола.pptx
- Количество слайдов: 12
"ИСТОРИЧЕСКИЕ ПОРТРЕТЫ ВЫБОРГА ФИНСКИЙ ПРОСВЕТИТЕЛЬ МИКАЭЛЬ АГРИКОЛА" Выборгское отделение Региональной общественной организации Исторического клуба Ленинградской области 28 Января 2016 года
МИКАЭЛЬ ОЛАВИНПОЙКА Микаэль Олавинпойка ( «сын Олафа» , швед. Олаффссон) родился в провинции Уусимаа (Нюландия), в деревне Торстила, в семье довольно зажиточного крестьянина. Ребёнка назвали в честь святого покровителя уездной церкви. Дата рождения Микаэля, как и многие другие даты его жизни, точно неизвестна. Как правило, считается, что он родился ок. 1510 года. У Микаэля было три сестры, однако их биография неизвестна. Учителя заметили способность Микаэля к языкам и отправили его учиться в Выборг, в латинскую школу. Некоторые исследователи утверждают, что учебное заведение находилось по современному адресу улица Водной заставы, 4, которое у многих наших современников ассоциируется с художественной школой.
СТУДЕНЧЕСКИЕ ГОДЫ • Учась в Выборге, Микаэль взял себе фамилию «Агрикола» (то есть «земледелец» ) — фамилии, взятые по роду занятий отца в то время часто встречались среди учёных в первом поколении. Вероятно, именно в Выборге Агрикола впервые соприкоснулся с идеями Реформации и гуманизма. Комендантом выборгского замка в то время был граф Иоганн, немец на службе у шведского короля Густава Вазы. Граф был сторонником Реформации, и в замке уже проводились лютеранские богослужения.
НА СЛУЖБЕ У ЕПИСКОПА После окончания учебы в 1528 году Агрикола уезжает в Турку на службу к епископу Мартину Скютте. В 1536 году способного священника направляют учиться в Германию, в Виттенбергский университет, где он изучает труды основоположников Реформации, теологию, естественные науки. После возвращения в Турку перед пастором встает вопрос о переводе книг Священного писания на финский язык. М. Агрикола берется за создание финской азбуки, а затем занимается переводами на финский язык Библии, Евангелия, справочной литературы для священнослужителей.
СРЕДНЕВЕКОВОЕ ОБРАЗОВАНИЕ • До 1710 года, до завоевания Выборга Петром I, Выборг относился к пяти важнейшим городам Королевства Швеция. Во время III Крестового похода 1293 года, в результате которого и был на карельских землях основан "Святой город" (так переводится со шведского Выборг), вместе с рыцарями сюда пришли монахи орденов Св. Доминика и Св. Франциска. При основанных ими монастырях были открыты школы. Обучение в них мало чем отличалось от общеевропейских, школьных традиций, которые заключались в изучении богословия, а также "свободных искусств" или наук (artes liberales). Это были те самые "тривиум" и "квадриум", обучение в которых велось на языке католической церкви и школ того времени латыни.
ПЕРЕВОДЫ АГРИКОЛЫ • Переводить - не значит подставлять одни слова вместо других, это великое творчество и напряженный труд. Известно, что перевод Священного писания всегда был и остается подлинным историческим событием, он всегда означает человеческий подвиг. Однако М. Агрикола не возвеличивал себя и оставил нам о своем труде такое мнение: "Язык моего народа существовал всегда. Своей заслугой я считаю перенесение его на бумагу".
СРЕДНЕВЕКОВОЕ ОБРАЗОВАНИЕ • В тривиуме изучалась грамматика, риторика и диалектика. В квадриуме - музыка, арифметика, геометрия и астрономия (в т. ч. физика и другие естественные науки) - но это уже в реформацию (конец 15 века). Кончавшие школу становились в будущем в основном священнослужителями. Пение тоже считалось важным предметом, так как хор неотъемлем от церковной службы. • С XII века молодые люди из Швеции и Финляндии обучались в университетах Европы (Париж, Виттенберг, Барселона, Прага), поскольку Папа Римский запрещал открытие в Швеции Уппсальского университета вплоть до 1470 года (кстати, тогда же в Швеции возникло книгопечатание, и открылась сессия Ригсдага - парламента). Запрет этот был вызван привязанностью шведов к руническим камням, считавшимся Ватиканом языческими. В Париже для шведских студентов даже было построено два общежития на левом берегу Сены.
УЧЕБА В ГЕРМАНИИ В 1536 году епископ Турку послал его учиться в Германию, в Виттенберг. Там Агрикола посещал лекции Филиппа Меланхтона, который прекрасно знал греческий язык. Там же он познакомился с Лютером. Оба Реформатора дали ему рекомендательные письма, адресованные Густаву Вазе. Получив при помощи этих писем стипендию, Агрикола накупил книг и принялся за перевод Нового Завета на финский язык, который закончил и издал в 1548 году.
РОЖДЕНИЕ ФИНСКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ • Микаэль первым написал и издал книги на финском языке, первая из которых вышла в свет в 1542 году. Это был букварь «ABC-kirja» и, этот год, по праву, считается годом рождения финской письменности.
НОВЫЙ ЭТАП • В июне 1554 года в жизни М. Агриколы начинается новый этап, он посвящен в епископы. Финляндия указом шведского короля была разделена на две епархии, главы которых находились в Турку и в Выборге. В начале 1557 года на долю духовного пастыря выпадает дипломатическая миссия. В середине шестнадцатого века на границе Руси и Швеции неспокойно. Король Швеции направляет в Москву к Ивану Грозному делегацию на переговоры.
ПОСЛЕДНИЕ ДНИ • 8 апреля посольство вернулось из России в Финляндию и двинулось более короткой дорогой вдоль берега. Не доезжая Выборга, делегация сделала остановку на ночевку. Тут и случилось непредвиденное. Согласно официальной епископской хронике, последний вздох епископ Турку сделал в местечке Кюренниеми.
МЕСТО УПОКОЕНИЯ Согласно официальной епископской хронике, последний вздох епископ Турку сделал в местечке Кюренниеми. В 1900 году на этом месте на берегу Финского залива поставили памятник. В годы войны он был утрачен. Летом 2000 года усилиями московского кардиолога В. Смирнова он был восстановлен.
Финский просветитель Микаэль Агрикола.pptx