И. Ф. Анненский (1855 -1909) Русскийпоэт, драматург,

Скачать презентацию И. Ф. Анненский (1855 -1909)  Русскийпоэт, драматург, Скачать презентацию И. Ф. Анненский (1855 -1909) Русскийпоэт, драматург,

primernye_proekty_po_literature.ppt

  • Размер: 7.2 Мб
  • Автор:
  • Количество слайдов: 15

Описание презентации И. Ф. Анненский (1855 -1909) Русскийпоэт, драматург, по слайдам

И. Ф. Анненский (1855 -1909) Русскийпоэт, драматург, переводчик, критик, исследователь литературыиязыка, директормужской Царскосельскойгимназии ПриродапредстаетвегоИ. Ф. Анненский (1855 -1909) Русскийпоэт, драматург, переводчик, критик, исследователь литературыиязыка, директормужской Царскосельскойгимназии Природапредстаетвего поэзиивполутонах, переливахитающих красках.

И. Крайнова «Мягкаязимав лесу»  Е. Балакшин « Зимниезабавы» И. И. Шишкин « ЗимавлесуИ. Крайнова «Мягкаязимав лесу» Е. Балакшин « Зимниезабавы» И. И. Шишкин « Зимавлесу »

 «Зимнийроманс» Застылатревожнаяртуть, Иветерночаминесносен. . . Но, еслитыслышал, забудь Скрипеньенадломанныхсосен! Начерноеглядястекло, Один, засвечоюугрюмой, Недумайотом, «Зимнийроманс» Застылатревожнаяртуть, Иветерночаминесносен. . . Но, еслитыслышал, забудь Скрипеньенадломанныхсосен! Начерноеглядястекло, Один, засвечоюугрюмой, Недумайотом, чтопрошло; Совсем, еслиможешь, недумай! Зимаведьнесдатся: тверда! Смиритьсябы, чтоли. . . Пораже! Ильлирачасовитогда Наднамикачаласьнетаже?

А. Н. Майков (1821 -1897) Русский поэт, член-корресподе нт. Петербургской АН. Мирыприродыи человекау. МайковаА. Н. Майков (1821 -1897) Русский поэт, член-корресподе нт. Петербургской АН. Мирыприродыи человекау. Майкова слиты, едины. Характеристика природыстановится чертойчеловека.

И. Левитан «Весна» А. Саврасов « Грачиприлетели » А. Куинджи « Ранняявесна » И. Левитан «Весна» А. Саврасов « Грачиприлетели » А. Куинджи « Ранняявесна »

 «Весна!выставляетсяпервая рама…» Весна!выставляетсяпервая рама– Ивкомнатушумворвался, Иблаговестближнегохрама, Иговорнарода, истукколеса. Мневдушуповеяложизньюи волей: Вон-дальголубаявидна. . . «Весна!выставляетсяпервая рама…» Весна!выставляетсяпервая рама– Ивкомнатушумворвался, Иблаговестближнегохрама, Иговорнарода, истукколеса. Мневдушуповеяложизньюи волей: Вон-дальголубаявидна. . . Ихочетсявполе, вширокое поле, Где, шествуя, сыплетцветами весна!

И. З. Суриков (1841 – 1880) Талантливыйпоэт -самоучка. Считал, чтовылечить человекаотвсех болезней(и душевных, иИ. З. Суриков (1841 – 1880) Талантливыйпоэт -самоучка. Считал, чтовылечить человекаотвсех болезней(и душевных, и физических)может толькоприродасее первозданной простотой.

В. Поленов «Заросший пруд» И. Левитан «Июньский день» А. Олейник «Березы» В. Поленов «Заросший пруд» И. Левитан «Июньский день» А. Олейник «Березы»

 «Последождя» Громотгремел, прошлагроза, - Иввысисветло-голубой Прозрачнейсмотрятнебеса, - Инасмоченноймостовой Всегромчегрохотколеса. Открытыокнаподомам- Весеннийвоздухсвежичист; Куданивзглянешь, тутитам «Последождя» Громотгремел, прошлагроза, — Иввысисветло-голубой Прозрачнейсмотрятнебеса, — Инасмоченноймостовой Всегромчегрохотколеса. Открытыокнаподомам- Весеннийвоздухсвежичист; Куданивзглянешь, тутитам Блеститдождемомытыйлист.

Н. И. Гнедич (1784 -1833) Русскийпоэт, член-корреспондент Петербургской. АН. Переводил произведения. Ф. Шиллера, Вольтера,Н. И. Гнедич (1784 -1833) Русскийпоэт, член-корреспондент Петербургской. АН. Переводил произведения. Ф. Шиллера, Вольтера, У. Шекспира. В 1829 опубликовал перевод «Илиады» Гомера.

И. Левитан « Золотая осень » А. Пластов « Осень » В. Д. ПоленовИ. Левитан « Золотая осень » А. Пластов « Осень » В. Д. Поленов « Золотая осень »

 «Осень» Дубравыпышные, гдевашеодеянье? Гдевашипрелести, охолмыиполя, Журчаниеключей, цветовблагоуханье? Гдекрасотатвоя, роскошнаяземля?  Кудасокрылисяпевцовпернатыххоры, Живившиелесагармониейсвоей? Зачемоставилиприютихмирныхдней? «Осень» Дубравыпышные, гдевашеодеянье? Гдевашипрелести, охолмыиполя, Журчаниеключей, цветовблагоуханье? Гдекрасотатвоя, роскошнаяземля? Кудасокрылисяпевцовпернатыххоры, Живившиелесагармониейсвоей? Зачемоставилиприютихмирныхдней? Ивсёуныловкруг-леса, долины, горы! Шумитпорывныйветрмеждудеревнагих И, желтыйлисткрутя, далекозавевает, — Таквсёпроходитздесь, явлениенамиг: Такгордыйсынземлицвететиисчезает! Накрыльяхвременибезмолвноголетят Истаростьизима, грозасамойприроды; Они, нещадныеибыстрые, умчат, Какувесныцветы, унасмладыегоды! Ночтож? крутитесьвысеймрачноюсудьбой, Вы, коихнизкиенадеждыижеланья Лишьпресмыкаютсянадбренноюземлей, Идухвашзаключатвгробахбезупованья. Ноктозатемныйгробсвозвышеннойдушой, Ссвятойнадеждоювзорясныйпростирает, Спрезреньемтотнажизнь, намрачныймирвзирает Иулыбаетсяпревратностиземной. Веснаукраситьмиружельневозвратится? Исолнцепалолинавечныйсвойзакат? Нет!новымпурпуромвостоквоспламенится, Иновоювеснойдубравызашумят. Аяостанутсявничтожностьпогруженный, Каквсемогущийперстцветокживотворит? Какчервь, сейжительдня, отсмертипробужденный, Накрыльяхзолотыхвновькжизниполетит! Сменяйтесь, времена, катитесьввечность, годы! Нонекогдавеснанесменнаясойдет! Живбог, живадуша!и, царьземнойприроды, Воскреснетчеловек: убогамертвыхнет!

А. Н. Плещеев (1825 -1893) Русскийпоэт-лирик. Природау. Плещеева одухотворена, полна жизниикрасок. Человек, помнению Плещеева,А. Н. Плещеев (1825 -1893) Русскийпоэт-лирик. Природау. Плещеева одухотворена, полна жизниикрасок. Человек, помнению Плещеева, должен учитьсяуприроды добротеигармонии.

 «Отчизна» Природаскуднаяродимойстороны! Тыдорогадушемоейпечальной; Когда-то, вднимоейумчавшейсявесны, Манилменячужбиныберегдальный. . . Ипылкаямечта, бывало, предомной Рисуетвсёблестящиекартины: Явижусводнебеспрозрачно-голубой, «Отчизна» Природаскуднаяродимойстороны! Тыдорогадушемоейпечальной; Когда-то, вднимоейумчавшейсявесны, Манилменячужбиныберегдальный. . . Ипылкаямечта, бывало, предомной Рисуетвсёблестящиекартины: Явижусводнебеспрозрачно-голубой, Громадныхгорзубчатыевершины. . . Облитызолотомполуденныхлучей, Казалось, мирт, платаныиоливы Зовутменяподсеньраскидистыхветвей, Ирозымнекиваютмолчаливо. . . Тобылидни, когдаоцелибытия Мойдух, средижитейскихобольщений, Ещенепомышлял. . . И, легкомыслен, я Лишьтребовалужизнинаслаждений. Нобыстротапораисчезлабезследа, Искорбьменянежданнопосетила. . . Имногое, чемудушабылачужда, Вдругсталоейидорогоимило. Покинулятогдазаветнуюмечту Остороневолшебнойидалекой. . . Ивродинемоейузрелякрасоту, Незримуюдлясуетногоока. . . Поляизрытые, колосьяжелтыхнив, Просторстепей, безмолвновеличавый; Весеннеюпоройширокихрекразлив, Таинственношумящиедубравы; Святаятишинаубогихдеревень, Гдетруженик, задавленныйневзгодой, Молилсянебесам, чтобновый, лучшийдень Наднимвзошел-великийденьсвободы. Васпонялятогда; исердцутакблизка Вдругсталапесньмоейстраныродимой Звучалальвпеснетойглубокаятоска, Ильслышалсяразгулнеудержимый. Отчизна!непленишьничемтычуждыйвзор. Нотымилакрасойсвоейсуровой Тому, ктосамрвалсянаволюипростор, Чейдухносилгнетущиеоковы. . .