Скачать презентацию Дальневосточный федеральный университет Кафедра китаеведения КОНСПЕКТ лекций по Скачать презентацию Дальневосточный федеральный университет Кафедра китаеведения КОНСПЕКТ лекций по

лекции икл экономисты.историки.ppt

  • Количество слайдов: 60

Дальневосточный федеральный университет Кафедра китаеведения КОНСПЕКТ лекций по дисциплине «История классической литературы Китая с Дальневосточный федеральный университет Кафедра китаеведения КОНСПЕКТ лекций по дисциплине «История классической литературы Китая с древности до начала XX вв. направления «Востоковедение, африканистика» Квалификация –бакалавр

Дисциплина «История литературы Китая» Вид учебной работы Всего часов Общая трудоемкость дисциплины Лекции Практические Дисциплина «История литературы Китая» Вид учебной работы Всего часов Общая трудоемкость дисциплины Лекции Практические занятия (семинары) Всего самостоятельная работа Другие виды работ Вид итогового контроля (экзамен, зачет) 68 34 Распределение по семестрам 5 34 8 68 экзамен

Литература 1. 2. 3. 4. 5. Д. Воскресенский, А. Воскресенский. Литературный Китай в XYII Литература 1. 2. 3. 4. 5. Д. Воскресенский, А. Воскресенский. Литературный Китай в XYII веке. – М. : 2009. Духовная культура Китая. Энциклопедия. Литература. Язык и письменность. – М. : «Восточная литература» РАН, 2008. Литература древнего Востока. // //Л. Д Позднеева. Древнекитайская литература. - М. , 1962 – С. 307 -438. Литература Востока в средние века. - М. , 1970. //Л. Д Позднеева. Китайская литература – С. 23 -236. Позднеева Л. Д. История китайской литературы. Собрание трудов. –М. : Вост. Литература, 2011 – 304 с.

Литература 6. Литература Востока в новое время. – М. : 1975. С. 403 -547 Литература 6. Литература Востока в новое время. – М. : 1975. С. 403 -547 7. Литература Востока в новейшее время. – М. : 1979. 8. Серебряков Е. А. , Родионов А. А. , Родионова О. П. Справочник по истории литературы Китая (XII в. до н. э. - начало XXI в. ). – М. , 2005. 9. Хрестоматия по литературе Китая: Повествовательная проза. Поэзия. Драма / Сост. , примеч. М. Е. Кравцовой. – СПб, 2004.

l http: //publ. lib. ru/ARCHIVES/D/''Duhovnaya _kul'tura_Kitaya''/_''Duhovnaya_kul'tura_Kit aya''. html. Литература. Язык и письменность// Духовная культура l http: //publ. lib. ru/ARCHIVES/D/''Duhovnaya _kul'tura_Kitaya''/_''Duhovnaya_kul'tura_Kit aya''. html. Литература. Язык и письменность// Духовная культура Китая : энциклопедия : в 5 т. / гл. ред. М. Л. Титаренко ; Ин-т Дальнего Востока. – М. : Вост. лит, 2008. – 855 с. : ил.

l http: //publ. lib. ru/ARCHIVES/D/''Duhovnaya _kul'tura_Kitaya''/_''Duhovnaya_kul'tura_Kit aya''. html. Литература. Язык и письменность// Духовная культура l http: //publ. lib. ru/ARCHIVES/D/''Duhovnaya _kul'tura_Kitaya''/_''Duhovnaya_kul'tura_Kit aya''. html. Литература. Язык и письменность// Духовная культура Китая : энциклопедия : в 5 т. / гл. ред. М. Л. Титаренко ; Ин-т Дальнего Востока. – М. : Вост. лит, 2008. – 855 с. : ил.

Художественные произведения в переводах на русский язык Китайская классическая проза в переводах В. М. Художественные произведения в переводах на русский язык Китайская классическая проза в переводах В. М. Алексеева. – М. 1958. 2. Классическая проза Дальнего Востока. – М. . 1975. //Китайская проза IV-XVIII вв. с. 21 -228. Вст. , Рифтин Б. Л. , а также в серии БВЛ. 3. Сыма Цянь. Избранное. Исторические записки. Мифология. 4. Юань Кэ. Мифы древнего Китая. 5. Один из романов 6. Цзинь. Пин. Мэй. «Цветы сливы в золотой вазе» . 7. «Троецарствие» . «Речные заводи» , «Путешествие на Запад» . 1.

Художественные произведения в переводах на русский язык 8. Ли Жучжэнь. Цветы в зеркале. – Художественные произведения в переводах на русский язык 8. Ли Жучжэнь. Цветы в зеркале. – М. : 1998. 9. Ли Юй. Двенадцать башен: Повести / Сост. , пер. с кит. , предисл. И коммент. Д. Воскресенского. – М. : 1999 10. Лю Э. Путешествие Лао Цаня. – М. : ГИХЛ, 1958. 11. Пу Сунлин. Лисьи чары. Рассказы Ляо Чжая о необычайном. – М. : Худож. Литер. , 1988. 12. У Цзинцзы. Неофициальная история конфуцианцев. – М. : Гудиял пресс, 1999, 2001. 13. Цао Сюэцинь. Сон в красном тереме: Роман в 3 -х тт. М. : Наука, 1995. 14. Цзэн Пу. Цветы в море зла. – М. : Восточная литература, 1990.

Художественные произведения в переводах на русский язык l 15. Ши Юйкунь. Трое храбрых, пятеро Художественные произведения в переводах на русский язык l 15. Ши Юйкунь. Трое храбрых, пятеро справедливых: Роман / Пер. с кит. , коммент. В. А. Панасюка, - М. : Худож. литер. , 1974, 2000. 16. Шедевры китайской классической прозы в переводах академика Алексеева в. М. в 2 кн. – М. , 2006. l 17. Китайские метаморфозы. Современная китайская художественная проза и эссеистика. – М. , 2007. l 18. Шанхайцы: Сборник произведений китайских писателей. – СПб. , 2003. l Чжан Цзе. Плот: Повести и рассказы. – М. , 2007. l

Требования к уровню освоения содержания дисциплины (предмет и задачи) В результате теоретического изучения дисциплины Требования к уровню освоения содержания дисциплины (предмет и задачи) В результате теоретического изучения дисциплины студент должен Знать: терминологию и понимать сущность литературоведческих категорий; l характерные типологические черты литературы нового времени; l произведения писателей, изученного периода; l проблемы литературы Китая, исследуемые в научных центрах в Китае, России и других странах. Уметь: l через посредство художественной литературы познавать жизнь Китая и психологию китайцев; l выявлять традиционные и новаторские элементы в творчестве писателей. Владеть: l литературоведческим понятийным аппаратом; l информацией об особенностях литературного процесса.

Структура и содержание дисциплины l Модуль 1. Классическая - «традиционная» литература. Древняя литература. l Структура и содержание дисциплины l Модуль 1. Классическая - «традиционная» литература. Древняя литература. l Модуль 2. Средневековая литература до середины XVII в. l Модуль 3. Литература нового времени середина XVII века – начало XX в. l Литература Нового Китая начинает свою жизнь с 1917 г. – 1949 г. и до наших дней.

Изучение китайской классической литературы – одно из важных направлений синологии Ибо никакой самый разносторонний, Изучение китайской классической литературы – одно из важных направлений синологии Ибо никакой самый разносторонний, самый полный исторический труд не в состоянии восстановить картину прошлого в его деталях, как это делает художественная литература, дошедшая до нас в выдающихся своих памятниках. l Материальная культура в иных случаях, оказывается менее живучей, чем культура духовная. «История слова может, подчас, дать поучительного больше, чем истории войн» (Кольридж). l Пронесся смерч политических «движений» , которые осуществили идеи Мао – пробушевала «культурная революция» , но им не удалось устранить память о прошлом. Более того, они напротив воспользовались прошлым в своих злонамерениях. l (Критика Линь Бяо и Конфуция, «Сна в красном тереме» , «Речных заводей» ).

За 4 тысячи лет китайский народ создал огромное количество литературных памятников, казалось бы, их За 4 тысячи лет китайский народ создал огромное количество литературных памятников, казалось бы, их легко отнести к определенным наукам: истории, литературе, философии. Но на самом деле все не так просто. l Лишь с 20 -х годов 20 столетия появились труды в нашем понимании по истории литературы. l Каково же понимание литературы в старом Китае? l История, литература, философия (大学) – все это было объединено в древнем и средневековом Китае литературой, включающей в себя все т. н. гуманитарные науки.

Мировоззренческая основа китайской духовной цивилизации была заложена в древний период. Тогда же воплотились в Мировоззренческая основа китайской духовной цивилизации была заложена в древний период. Тогда же воплотились в словесной практике образное и эстетическое сознание общества. l От времени Шанского (XVIII-XII вв. до н. э) союза до нас дошли письменные памятники – «гадательные словеса» , надписи, вырезанные на костях животных, панцирях черепах, бамбуковых планках. Эти надписи относятся к последнему этапу Иньского союза и начальному Чжоуского (XII –VIII вв. до н. э. ) l Они дают важный материал для суждений о различных сторонах жизни того времени, свидетельствуют о раннем появлении письменности, о языке того времени, но к литературе они не имеют отношения. l

К началу литературы можно отнести эдикты и указы древних правителей (некоторые из них могут К началу литературы можно отнести эдикты и указы древних правителей (некоторые из них могут считаться по стилю первыми образцами риторической прозы), гадательные формулы, поговорки, приметы, заклинания, песни, оды, гимны. l Все они относятся к XII-VII вв. до н. э. l В VII-III вв. до н. э. главными направлениями философской мысли, оказавшими влияние на литературу, были конфуцианство и даосизм. l Предназначенные для распространения определенных идей философские памятники использовали риторические приемы, экспрессивную речь, афористические высказывания, форму диалога. l

Литература начинает существовать с тех пор, когда словесные произведения превращаются в особую отрасль общественной Литература начинает существовать с тех пор, когда словесные произведения превращаются в особую отрасль общественной жизни и деятельности, когда они начинают выполнять свою общественную миссию, т. е. , когда словесное творчество получает значение особой социальной категории. l Видимым знаком этого момента служит появление в языке понятия «литература» . l По представлению Конфуция, произведения словесности эпохи Чжоу, которые явились материалом и средством обогащения человеком своего сознания и внутреннего мира, наполняли духовный мира человека, становились базой его просвещенности. l

О том, как высоко ценилась общественная роль литературы, можно судить по словам самого Кунцзы: О том, как высоко ценилась общественная роль литературы, можно судить по словам самого Кунцзы: «Вэнь-вана уже нет, но разве вэнь не во мне? Если бы небо хотело уничтожить эту вэнь, я не смог бы стать ее носителем. А раз небо не уничтожило эту вэнь, то, что мне эти куанцы? » l Так родилось в умах китайского общества понятие литературы как особой категории, действующей в обществе организованном, жизнь и деятельность которого подчинена правилам – нормам «ли» . l

Культ традиции и консерватизм, которые в конфуцианском Китае стояли на страже незыблемости существующего строя Культ традиции и консерватизм, которые в конфуцианском Китае стояли на страже незыблемости существующего строя были надежным залогом стабильности. И это не только результат особенностей мышления, но и требований социально-политической системы. l В рамках цивилизации в целом, традиционализм и консерватизм находили свое проявление в подчеркнутом пиетете перед древностью, перед истинами великих мудрецов. l В народе это проявлялось в культе предков, почтении к старшим, уважении к истории, к событиям, деяниям, героям и мудрецам прошлого. l Среди элиты в практике оперирования сюжетами из истории и древних канонов, в умении вовремя и к месту использовать многочисленные цитаты и изречения. l

История и литература – две важные сферы духовной деятельности человека, l это и форма История и литература – две важные сферы духовной деятельности человека, l это и форма общественного сознания определенного человеческого коллектива. Они отражают особенности развития культуры народа и его общественной мысли. Несмотря на то, что у них свой специфический подход к явлениям жизни, но объект рассмотрения общий – человек, его деятельность, человеческое общество. l Для Китая, его духовной жизни и общественного развития проблема взаимоотношения истории и литературы всегда имела особый смысл. l История в китайском обществе была не просто наука. Она была той сферой, которую можно назвать основой других видов духовной деятельности, поскольку история для китайцев – синоним древности l

Древность же для китайца была той своеобразной субстанцией, с которой сопоставлялись все другие виды Древность же для китайца была той своеобразной субстанцией, с которой сопоставлялись все другие виды творческой активности людей. l Высокая древность - 上月, 上星期. l Соединение понятий истории и древности вырабатывали в сознании некую норму, в основе которой лежал подход к явлениям бытия с точки зрения истории. l Эта особенность духовной культуры Китая приобретает особое значение, если помнить то место, которое занимали в жизни общества идеи Конфуция и доктрины конфуцианства. Примат истории в этой важнейшей для Китая идеологии ощущался весьма отчетливо. Постулаты конфуцианского учения определяли отношение, подход людей к процессу творческого мышления, к творчеству.

l Примат истории в этой важнейшей для Китая идеологии ощущался весьма отчетливо. Постулаты конфуцианского l Примат истории в этой важнейшей для Китая идеологии ощущался весьма отчетливо. Постулаты конфуцианского учения определяли отношение, подход людей к процессу творческого мышления, к творчеству. l Бытовало мнение: поскольку вэнь занимается изложением шу, то она тоже должна относиться к категории наук о прошлых деяниях. Эта зависимость литературы от истории привела к неравномерности развития некоторых литературных форм, к иерархичности жанров и различном отношении к ним в обществе, к невниманию к явлениям чисто художественного порядка, к преувеличенному интересу к историзму в литературе и историческому характеру повествования. Все это сказалось на забвении эстетического начала и не разработанности проблем литературной эстетики.

Периодизация Для чего нужна периодизация? - Вывод ли она из тщательного литературного процесса? - Периодизация Для чего нужна периодизация? - Вывод ли она из тщательного литературного процесса? - Или путеводитель в этом литературном процессе? Литературный процесс – объективная реальность вне зависимости от осознания его нами. l Периодизация же – порождение нашего осознания литературного процесса и притом с нашим более глубоким проникновением в литературу, кроме того, она учитывает и достижения ученых историков. l Периодизация может и должна изменяться. Но как? На основе накопления наших знаний о литературе: нужны монографические и переводческие работы. При оценке общепринятых вариантов периодизации особое значение приобретает вопрос о начальной и конечной границе эпохи.

Периодизация l Тем не менее, хронологический принцип, который лежит в основе любой периодизации, позволяет: Периодизация l Тем не менее, хронологический принцип, который лежит в основе любой периодизации, позволяет: - проследить общие закономерности литературного процесса; - сопоставить с ними изменения, происходящие на отдельных этапах развития литературнохудожественного творчества и тем самым; - четче обрисовать общую эволюцию литературы. l Все эти изменения разные по характеру зависят от социально-исторических, идеологических, собственно литературных факторов, которые необходимо учитывать в совокупности при любой дробной периодизации.

Классическая литература l l l Классическая - реже «старая» . «традиционная» литература – все, Классическая литература l l l Классическая - реже «старая» . «традиционная» литература – все, что создано до начала XX столетия с XIV-VIII вв. до н. э. В периодизации – это древняя и средневековая литература до середины XVII в. Классическая литература возникла не на пустом месте: ей предшествовало мифотворчество, легенды, песни и другие виды фольклора. Мифология Китая известна нам по древним письменным источникам, но фрагментарно. У китайцев не было ни крупных эпических поэм (в Греции, Индии), ни сводов мифов типа «Кодзики» . Однако мифы и легенды оказывали сильное и глубокое влияние на художественное творчество.

Периодизация l Гранями нового времени во всемирной истории приняты середина XVII века (английская буржуазная Периодизация l Гранями нового времени во всемирной истории приняты середина XVII века (английская буржуазная революция 1648) - начало XX вв. (Октябрьская революция в России 1917). l С точки зрения китайских исследователей - 1919 г. – (литературная революция – движение 4 мая 1919). l Китайские литературоведы долгое время придерживались династийной периодизации, в которой новое время приходится на династию Цин. С 1840 года обозначают как время цзиньдай вэньсюэ 近代文学

Периодизация l Для Китая середина XVII - завоевание страны маньчжурами. l Обозначаемые точными датами Периодизация l Для Китая середина XVII - завоевание страны маньчжурами. l Обозначаемые точными датами границы периодов в схеме периодизации являются условными, т. к. переход от одного этапа к другому не есть акт простой и единовременный. Выделение периодов вовсе не означает, что в хронологических границах каждого такого периода литература не претерпевает качественных и количественных изменений. l Новые, прогрессирующие процессы какое-то время (иногда довольно продолжительное) могут сосуществовать с затухающими процессами, которые возникли на предыдущем этапе развития (Лю Яцзы – его стихи в жанрах ши и цы).

Периодизация l Жанры, формы, язык литературы изменяются гораздо медленнее, чем ее содержание, которое чутко Периодизация l Жанры, формы, язык литературы изменяются гораздо медленнее, чем ее содержание, которое чутко реагирует на воздействие реальной жизни народа, страны. l Пример: гувэнь – жанр, в котором писали произведения представители тунчэнской школы, вплоть до начала XX века. Драмы чуаньци – их форма традиционна, но герои действуют уже другие. l Справедливо суждение В. В. Петрова о том, что новое время – понятие не национального, а общемирового масштаба. Это период всемирной истории, а не период отдельных стран.

Архаический этап XIV-VIII вв. до н. э. l Источники мифологических сюжетов и время письменной Архаический этап XIV-VIII вв. до н. э. l Источники мифологических сюжетов и время письменной фиксации мифов: – Каталог гор и морей l 易经 – Канон перемен l 书经 – Канон (документальных) писаний l 庄子 – Чжуан-цзы l 列子 – Ле-цзы l 淮南子 – Хуайнань-цзы l поэзия Цюй Юаня 屈原 l 山海经

Особенности китайской мифологии Во-первых мифические персонажи нередко становились персонажами реальными, но жившими в глубокой Особенности китайской мифологии Во-первых мифические персонажи нередко становились персонажами реальными, но жившими в глубокой древности (это явление называется эвгемеризация). Яо, Шунь, Юй – цари-мудрецы мифических времен. Такое толкование сформировалось под влиянием конфуцианства. Но и реальные исторические деятели тоже становились героями китайских мифов и легенд. Имела место и антропоморфизация – присвоение человеческих качеств животным. Большую роль играли и тотемы: дракон, птица-феникс и т. п. Китайские мифы о сотворении мира и появлении человека, о героях-созидателях, о потопе (Сыма Цянь). l Роль мифологических образов и мотивов в литературе и искусстве Китая.

Мифические персонажи l l l Нюйва Хуанди Чию Яо Шунь Гунь Юй Хоуи Чанъэ Мифические персонажи l l l Нюйва Хуанди Чию Яо Шунь Гунь Юй Хоуи Чанъэ Нюлан Чжинюй Цзинвэй - Фу-си –伏羲 Шэнь-нун –神农 - 黄帝 - 媸尤 -尧 -舜 -鲧 -禹 - 后翼 - 嫦娥 - 牛郎 -织 - 精卫- зооморфный персонаж, дочь Янь-ди.

Активно использовали некоторые образы древнекитайской мифологии и даосы, включив в свой пантеон мифического Желтого Активно использовали некоторые образы древнекитайской мифологии и даосы, включив в свой пантеон мифического Желтого императора - Хуанди, Владычицу Запада - Си-ван-му – жену Владыки Востока – Дун-ван-гуна. l Трансформировавшись в святых у даосов и в исторических деятелей у конфуцианцев, мифические герои глубокой древности вошли и в поздний народный синкретический пантеон, который складывался в течение XII-XIV вв. l

l l l l l Учение о бессмертных – басянь «Восемь бессмертных» 八仙 – l l l l l Учение о бессмертных – басянь «Восемь бессмертных» 八仙 – своеобразных святых: Ли Те-гуай – с железным посохом, Чжунли Цюань – с веером, Чжан Го-лао – с бумажным ослом, Хань Сян-цзы – с корзиной цветов, Люй Дун-бинь – с мухогонкой, Цао Го-цзю – с деревянными кастаньетами, Хэ Сян-гу – с плоской бамбуковой корзиной, Лань Цань-хэ – с нефритовой пластиной.

l Так, Шэнь-нун (Божественный земледелец), научивший людей возделывать землю и сеять злаки, в народной l Так, Шэнь-нун (Божественный земледелец), научивший людей возделывать землю и сеять злаки, в народной традиции уже рассматривался как святой – покровитель медицины, поскольку научил людей определять, какие травы обладают целебными свойствами. Об этом можно прочитать и в «Записках о поисках духов» Гань Бао (IV в. ) Среди таких сборников были те, что строились по подобию древней «Книги гор и морей» (山 海 经) – основного источника наших знаний о древнекитайских мифах. Место создания этой книги – царство Чу, авторство не определено, хотя традиция приписывало авторство Великому Юю и его помощнику Бо-и.

Классическая литература l Некоторая часть древнейших песнопений и других образцов фольклора была записана и Классическая литература l Некоторая часть древнейших песнопений и других образцов фольклора была записана и дошла до наших дней в составе ранних литературных памятников. Таким примером может служить «Ши цзин(“诗经“) «Книга песен» - памятник, ознаменовавший собой рождение поэзии как рода литературного творчества и оказавшего мощное влияние на духовную жизнь страны. l История художественного творчества Китая начинается именно с «Ши цзина» , состоящего из песен, созданных в XI-VII вв. до н. э. l Редакция этого памятника приписывалась Конфуцию. l

五经 l. В 五经 «Пятиканоние» были включены - 易经 «Канон (книга) перемен» «Чжоу и» 五经 l. В 五经 «Пятиканоние» были включены - 易经 «Канон (книга) перемен» «Чжоу и» , - 书经 «Книга исторических документов» , - 诗经 «Канон (книга) песен» , - 礼经 «Ритуалы и церемонии» (义礼 или礼记 ( «Записки [о правилах] благопристойности» ), , 周礼) - 春秋 – Летопись удела Лу (пр. Шаньдун). «Чунь цю Цзо чжуань» .

l Конфуций говорил: «Если ты не изучаешь «Ши цзин» , с тобой не о l Конфуций говорил: «Если ты не изучаешь «Ши цзин» , с тобой не о чем разговаривать» . Такая оценка связана с тем, что, в силу различных причин, тексты «Ши цзина» получили в китайской культуре и не только у конфуцианцев политическую интерпретацию. А цитаты из него стали (наряду с цитатами из «Шу цзина» ) основой политического дискурса. (последовательное рассуждение, при котором последующее логически вытекает из предыдущего). l Разумеется, Конфуцию не о чем было говорить с человеком, не владевшим основами политической риторики. l

Ши цзин l Структура памятника: «Нравы царств» «Малые оды» , «Большие оды» «Храмовые гимны» Ши цзин l Структура памятника: «Нравы царств» «Малые оды» , «Большие оды» «Храмовые гимны» , религиозные гимны. Идейно-тематическое богатство «Ши цзина» : обрядовые стихи, трудовые, календарные песни. l Отражение в песнях главных этапов жизни человека: рождение, совершеннолетие, вступление в брак, смерть l

Традиционно со II в. до н. э. в «Ши цзине» выделяются « 4 (3) Традиционно со II в. до н. э. в «Ши цзине» выделяются « 4 (3) раздела» . Их в европейской синологии принято отождествлять с «жанрами» . l Четыре раздела жанра в «Книге песен» : 风, 小雅, 大雅, 颂. l «Нравы царств» 国风, l «Малые оды» , «Большие оды» 小雅, 大雅. Это торжественные песнопения. Считается, что тексты раздела «大雅» более возвышены, поэтому и происходит разделение на две части. l «Храмовые гимны» , религиозные гимны 颂. l

Ши цзин В целом песни «я» и «сун» эпичны, т. к. в них описываются Ши цзин В целом песни «я» и «сун» эпичны, т. к. в них описываются исторические и легендарные события, история различных родов, излагаются мифы и божествах. l В одах «я» мы находим панегирики предкам Чжоу и божествам, а также элементы идеологической доктрины. Те же элементы присутствуют и в некоторых «сун» «гимнах» , но перемежаются другими мотивами. l 小雅 от 大雅 отличаются буквально размером: малые и большие, примерно в два раза. l Несомненно, это связано с различиями и в содержательном плане. l

 «Ши цзин» l Поэзия «Ши цзина» , особенно последних трех разделов, насыщена элементами «Ши цзин» l Поэзия «Ши цзина» , особенно последних трех разделов, насыщена элементами идеологии, по сути, очень близкой конфуцианской. l Сейчас трудно сказать объясняется ли это тем, что сам Конфуций учитывал существовавшую идеологию или же соответствующие тексты были специально отобраны или даже написаны в период, когда конфуцианство стало доминировать. l В разделе «сун» помещены «храмовые гимны» правящих домов, в особенности дома Чжоу. В них восхваляются реальные и легендарные предки Чжоу.

 «Ши цзин» По представлениям китайцев в песнях выражалась мировая духовность, которая трансформировалась в «Ши цзин» По представлениям китайцев в песнях выражалась мировая духовность, которая трансформировалась в мире людей. А поскольку 风 не только ветер, а движение ци 气 «веяния» , то это веяние отражает умонастроение и нравы населения определенной местности и может приобретать словесное выражение. Поэтому собрание песен, отражающих нравы народа 风 俗, и получило свое название, а определение их как фольклорных вторично. l В целом большинство песен раздела风 можно назвать лирическими, т. к. они выражают чувства и умонастроения отдельных людей (хотя встречаются и исключения). l

 «Ши цзин» Большинство песен раздела 风 можно назвать лирическими, т. к. они выражают «Ши цзин» Большинство песен раздела 风 можно назвать лирическими, т. к. они выражают чувства и умонастроения отдельных людей (хотя встречаются и исключения). Музыкальная основа, возможно, и существовала, теперь утрачена и не может быть восстановлена. l В тексте «Ши цзина» немало образцов любовной лирики. В настоящее время считается, что в основе этих песен лежат фольклорные тексты, переработанные и переинтерпретированные политически. l С XIX в. синология отвергает мнение традиции, что, наоборот, авторы этих песен облекли политическую ситуацию в лирические одежды. l Вместе с тем эта традиционная точка зрения также не лишена основания l

Некоторые тексты «Ши цзина» , с точки зрения конфуцианской морали, излишне откровенны, а сам Некоторые тексты «Ши цзина» , с точки зрения конфуцианской морали, излишне откровенны, а сам Конфуций назвал их избыточными «инь» , что в последствии рассматривалось как «непристойное» . l Конфуцианцы считали, что он включил эти тексты для того, чтобы показать моральное падение некоторых царств, (подобные тексты входят в 国风), осудить недостойные методы правления. l Следует иметь в виду, что для конфуцианцев, как для китайцев вообще, предосудительным считалось не описание чувственной любви как таковой, но описание любви мужчины к женщине (а не наоборот). Специфика китайского языка позволяла достичь такого эффекта, что пол как лирического героя, так и его визави определить было невозможно. l

l Так или иначе, но Конфуций настаивал, что в целом тексты «Ши цзина» могут l Так или иначе, но Конфуций настаивал, что в целом тексты «Ши цзина» могут быть характеризованы «сы у се» 思无邪- в помыслах нет отклонений. В «Ши цзине» довольно часто и сравнительно откровенно критикуются неправедные чиновники и правители. l Такого рода критика вышестоящих нижестоящими стала неотъемлемой частью конфуцианской идеологии. (Дожила до наших дней: лозунг «пусть расцветают сто школ» ). l

l Характер песен «Ши цзина» повлиял на процесс развития поэзии Китая, в котором главным l Характер песен «Ши цзина» повлиял на процесс развития поэзии Китая, в котором главным течением стала лирика. Поэзия «Ши цзина» по большей части была анонимна в ханьский период осталась такой же. l В дальнейшем жанр ши с появлением концепции юэфу, собиравшей в соответствии с традицией народные песни продолжал существовать в виде юэфу. l А с появлением поэзии люйши, ханьские ши, стали называть гуши ( «древними ши» ) 故诗。 l

l Песенная традиция «Ши цзина» , опыт философской и историографической прозы, культура южных районов, l Песенная традиция «Ши цзина» , опыт философской и историографической прозы, культура южных районов, в которой важное место занимали даосские идеи, фольклорно-мифологические представления были той почвой, что взрастила в IV в. до н. э. творчество первого индивидуального поэта Китая – Цюй Юаня.

Цюй Юань 屈原 (340 до н. э. -278 г. до н. э) В поэме Цюй Юань 屈原 (340 до н. э. -278 г. до н. э) В поэме «Скорбь отлученного» и цикле «Девять элегий» воссоздано мировосприятие и духовность честного человека, который в одиночестве противостоял нравам двора. l Поэмы «Вопросы к небу» (172 ? Без ответов); «Девять напевов» . l С появлением Цюй Юаня в китайскую литературу пришли произведения с индивидуальным началом, отображающие духовный мир конкретного человека. l Он утвердил в поэтическом творчестве эстетическое отношение к миру и слову и был первым, кто ввел семисловные строки в стихи. l

l Интриги врагов вынудили Цюй Юаня отправиться в изгнание, но не добровольное странствие, вроде l Интриги врагов вынудили Цюй Юаня отправиться в изгнание, но не добровольное странствие, вроде Конфуция. Во время странствий он покончил жизнь, утопившись в реке Мило (Гулоцзян). С этим событием связан один из наиболее популярных народных ритуалов, гонки «драконовых лодок» . l Наследие Цюй Юаня и его последователей, получившее название «чуские строфы» , явилось качественным сдвигом в художественном творчестве Древнего Китая и было после «Ши цзина» вторым истоком китайской поэтической традиции.

Классический период VII-III вв. до н. э. l Философские сочинения как образец искусства слова Классический период VII-III вв. до н. э. l Философские сочинения как образец искусства слова l “Лунь юй “ l “Дао дэ цзин “ “论 语” Канон из «Сы шу» (XII в. ) “道 德 经” В поэтическом переводе В. Перелешина ПДВ 1990 № 3, с. 147 -161. “Дао дэ цзин “. Прозоритмический перевод А. Е. Лукьянов, Поэтический перевод В. П. Абраменко – М. : Стилсервис, 2008. Притчи Чжуан-цзы 庄 子

Классическая литература Что же представляла собой литература в среднюю пору китайской Древности? l Трудно Классическая литература Что же представляла собой литература в среднюю пору китайской Древности? l Трудно сказать, когда появились произведения, кто их автор и что они собой представляют в плане литературы. Даже возникает вопрос, что такое автор в ту эпоху? Назовем два произведения самые прославленные: l «Лунь юй» “论 语” и «Дао дэ цзин» 道 德 经. l «Суждения и беседы» . Суждения кого? Конфуция, отчасти и его собеседников; Беседы – его же с его учениками и разными другими лицами. l

 «Лунь юй» «Суждения и беседы» - это запись годов странствий Конфуция. Кто их «Лунь юй» «Суждения и беседы» - это запись годов странствий Конфуция. Кто их записал? Только не сам Конфуций. О нем в произведении говорится в третьем лице. Это нечто созданное, во всяком случае, специально обработанное, т. е. литературное произведение, которое имеет своего героя – Конфуция. l Конфуций обрисовывается и со стороны: «Мягок, но строг; грозен, но не груб, приветлив, но сдержан» . l И словами самого героя, через них даны его взгляды, даже его характер. l l «Можно есть самую грубую пищу, пить одну воду, спать, подложив под голову только собственную согнутую руку, - и радость может быть только в этом. А вот когда ведешь себя не так как должно, то и богатство и знатность – лишь плывущее облако» .

 «Лунь юй» l l l Есть в «Лунь юе» и своя тема – «Лунь юй» l l l Есть в «Лунь юе» и своя тема – проповедь идеального, с конфуцианской точки зрения, общественного строя, воспевание совершенного человека. Создается это картиной реальности «золотого века» с его героями (Яо, Шунем, Юем, Вэнь-ваном, У-ваном, Чжоу-гуном). Одни историчны - Вэнь-ван. Другие легендарны (мифические) - Яо, Шунем, Юем. Яо –первый правитель «золотого века» передал власть достойнейшему –Шуню, а тот Юю – правителю Ся – первого царства легендарной истории. Работа над собой – начало всего, а по сему «Лунь юй» открывается требованием к человеку «учиться и всемерно упражняться в познанном (I, 1)» . (Зачин) (Концовка ХХ, 3).

 «Дао дэ цзин» Как и в «Лунь юе» исходным остается неудовлетворенность существующим положением «Дао дэ цзин» Как и в «Лунь юе» исходным остается неудовлетворенность существующим положением – раздоры, войны, бедственное положение людей, та же конечная цель – найти способ выхода из такого положения. l Для определения пути, по которому можно прийти к устранению этих зол, необходимо установить первопричину. l Конфуций видел ее в несовершенстве человеческой личности, а нем самым и всего общества. Средством улучшения для него могла стать – вэнь (образованность, просвещение, моральная культура). Духовная культура – то, что создается деятельностью человека. В этом и состоит путь для Конфуция. Путь цзюнь-цзы – в служении государю. l

 «Дао дэ цзин» Как и в «Лунь юе» в «Дао дэ цзине» есть «Дао дэ цзин» Как и в «Лунь юе» в «Дао дэ цзине» есть герой, тема, композиция, и главное – «текст 5 тысяч иероглифов» это метрически и ритмически организованная речь. Оно может быть названо поэмой в рифмованных стихах. l В тексте сам герой отсутствует, но всюду присутствует его речь. И этой речью создается его образ, образ необыкновенный. В отличие от исторического образа Кунцзы. l Лао-цзы подчеркивает, что у дао нет постоянного имени. И используя как метафору, древние передавали дао через доступный каждому образ дороги – Пути с большой буквы. l

l Даосы и конфуцианцы использовали одни и те же термины, но смыслы их разнятся. l Даосы и конфуцианцы использовали одни и те же термины, но смыслы их разнятся. l Дао конфуцианца – служить государю, через внешнюю сторону явлений они шли к внутреннему, существенному. Церемонии были задуманы в качестве средства исправления «природы человека» .

l Дао даоса – слиться с природой, путем «недеяния» , приблизиться к Космосу. Минуя l Дао даоса – слиться с природой, путем «недеяния» , приблизиться к Космосу. Минуя явления внешнего мира, они стремились установить прямую связь: «Сердце человека – сердце Вселенной» . Эта концепция внесла немалый вклад в становление китайской теории творческого вдохновения, которое всегда мыслилось как некое мистическое наитие. А первоисточником его являлось все то же Великое дао 道. l Движение дао道 – это смена времен года, расцвет и увядание. l

Сыма Цянь (145 -87 гг. до н. э. ) Исторические сочинения как литературные памятники Сыма Цянь (145 -87 гг. до н. э. ) Исторические сочинения как литературные памятники l «Исторические записки» «Ши цзи» “史记” l Раздел «Жизнеописания» . - Создание первого письменного портрета и его историческое значение. - Подбор героев в «Жизнеописаниях» и приемы организации материала. - Он отбирал нужный материал из хроник, исторических сочинений, давая оценку событиям и лицам прошлого, стремясь донести до читателя свою убежденность в том, какими должны быть общество и люди. Его интересовали не только события, но и логика политики.

 «Жизнеописания» l l l По характеру Ле чжуань представляют собой огромное разнообразие форм «Жизнеописания» l l l По характеру Ле чжуань представляют собой огромное разнообразие форм и средств повествования: есть главы, посвященные одному лицу, а есть объединенные биографии нескольких лиц. В «Жизнеописаниях» находим портреты знаменитых философов (гл. 63, 74 ), ученых (гл. 67, 121), поэтов (гл. 84, 117). Здесь мы встречаем имена Цюй Юаня, Цзя И, Сыма Сянжу – прославленных поэтов древности. Его рассказ всегда заканчивается оценкой моральных качеств человека, смысла его жизни. «Жизнеописания» во многом повлияли на изобразительные методы художественной прозы в последствии.

В VI-V вв. до н. э. в Китае в сфере словесного творчества возникают новые В VI-V вв. до н. э. в Китае в сфере словесного творчества возникают новые явления, принципиально иные, чем в «Шу цзине» , «Ши цзине» , «И цзине» . Там была письменная фиксация устного материала, возникшего спонтанно. Теперь возникают произведения, специально созданные в письменной форме: l «Лунь юй» , «Дао дэ цзин» , «Мэн-цзы» , «Сунь-цзы» , «Чжуан-цзы» , «Гуань-цзы» . l Первые два – основополагающие для восприятия этикорелигиозных учений – конфуцианства и даосизма. l «Сунь-цзы» - намечает военный путь , «Гуань-цзы» экономический путь для достижения государством могущества. l

Заключение l Этапы становления китайской повествовательной прозы - От мифов - К философским трактатам: Заключение l Этапы становления китайской повествовательной прозы - От мифов - К философским трактатам: «Лунь юй» , «Дао дэ цзин» , «Сюнь-цзы» и др. - Историческим сочинениям - Древним повестям (Лин Сюаня «Частное жизнеописание Чжао – Летящей Ласточки» ).