Черты японского национального характера.pptx
- Количество слайдов: 13
Черты японского национального характера Общеэтнические черты Черты группового поведения Обыденно-житейские черты
Общеэтнические черты Трудолюбие Развитое эстетическое чувство Любовь к природе Приверженность к традициям Этноцентризм
Черты группового поведения Чувство долга Преданность авторитету Дисциплинированность
Обыденно-житейские черты Вежливость Аккуратность Бережливость Самообладание Любознательность
Поддержание контакта поздравления с праздником (поздравительные открытки желательно направлять лично каждому сотруднику, с которым вы имеете дело, а не на всю компанию в целом); направление партнеру короткого благодарственного письма после проведения переговоров; поздравление партнера в связи с его продвижением по службе;
Визитные карточки
Японское «да» Японское “да” означает не столько согласие со словами собеседника, сколько то, что переданная информация воспринята адекватно, и свидетельствует о готовности слушать и понять партнера. То же касается и высказывания возражения
Японское «да» Японцы пытаются избежать прямых отказов на просьбу или предложения, поэтому отдают предпочтение высказываниям типа “это очень тяжело” или “это необходимо тщательным образом проверить”. Это делается для того, чтобы сберечь, как минимум, иллюзию гармонии и доброжелательности. В соответствии с японской психологией категорический отказ может унизить одну из сторон.
Японские поклоны традиция делать поклоны основана на представлении о том, что голова – самая слабая часть тела, и, показывая ее, человек демонстрирует, что не имеет вражды по отношению к собеседнику.
Японская одежда В деловом мире Японии распространена классическая форма одежды (темный костюм). Следует избегать синих и темно-серых тонов.
Японская вежливость Кэйго (яп. 敬語? , почтительный язык) — в японском языке, стиль речи, характеризующийся использованием гоноративов; почтительная, вежливая речь.
Японская вежливость форма обращения – по полному имени, по имени и отчеству, либо по фамилии употребление выражений, смягчающих смысл высказывания, использование эвфемизмов и вопросительных конструкций вместо повелительного наклонения выбор местоимения между «ты» и «вы» , который может служить сигналом возрастных различий
Черты японского национального характера.pptx