Centrum Języka i Kultury Polskiej dla Polonii i

Скачать презентацию Centrum Języka i Kultury Polskiej dla Polonii i Скачать презентацию Centrum Języka i Kultury Polskiej dla Polonii i

30658-lublin.ppt

  • Количество слайдов: 51

>Centrum Języka i Kultury Polskiej dla Polonii i Cudzoziemców UMCS Главная цель курсов – Centrum Języka i Kultury Polskiej dla Polonii i Cudzoziemców UMCS Главная цель курсов – пропаганда польского языка и культуры. Летом 2011 г. в курсах приняли участие 268 иностранцев из 30 стран. Участники Lata Polonijnego жили и учились на территории университетского городка Ун-та М. Кюри-Склодовской. За 1991-2011 гг. в работе курсов приняло участие 8287 иностранцев из 785 стран, расположенных на 5 континентах. Центр польского языка и культуры для польских и иностранных студентов при Университете Марии Кюри-Склодовской

>Jan Mazur Директор Центра польского языка и культуры для польских и иностранных студентов при Jan Mazur Директор Центра польского языка и культуры для польских и иностранных студентов при Университете Марии Кюри-Склодовской. Ян Мазур Доктор филол. наук, проф.

>

>Lato polonijne Летняя школа польской культуры для студентов из стран дальнего зарубежья Курсы методики Lato polonijne Летняя школа польской культуры для студентов из стран дальнего зарубежья Курсы методики преподавания для учителей польского языка и литературы Языковая школа для польских студентов за границей и иностранцев

>Занятия в рамках языковых курсов лекционные практические Занятия в рамках языковых курсов лекционные практические

>Наука о языке Лекционные занятия  Современная литература  Современная Польша  Польша и Наука о языке Лекционные занятия Современная литература Современная Польша Польша и поляки в мире Беседы о культуре Польши

>Практические занятия  Речевая коммуникация  Понимание текста  Аудирование   Фонетика Практические занятия Речевая коммуникация Понимание текста Аудирование Фонетика Грамматика Культура языка

>Lublin Toruń Siedlce Pan Wasył Pani Tania Pani Tania Pani Saida Lublin Toruń Siedlce Pan Wasył Pani Tania Pani Tania Pani Saida

>Lublin 4 - 24  lipca  2011 r. Lublin 4 - 24 lipca 2011 r.

>НАШ ЛЮБЛИН! НАШ ЛЮБЛИН!

>

>Здесь жили… Здесь жили…

>

>И работали! И работали!

>

>Июльскими  «народными» вечерами Июльскими «народными» вечерами

>

>Piosenki И tańce  в нашу честь! Piosenki И tańce в нашу честь!

>

>

>Люблин вам  Покажет… Люблин вам Покажет…

>Свой уютный Старый город, Свой уютный Старый город,

>чарующие костёлы… чарующие костёлы…

>Знаменитые краковские ворота –  место встреч  Знаменитые краковские ворота – место встреч 

>Величественный  королевский замок Величественный королевский замок

>Музей любельской деревни – местный лудорвай  Музей любельской деревни – местный лудорвай 

>исторический майданек исторический майданек

>И даже владения президента! И даже владения президента!

>Да, люблин умеет развлекаться  Да, люблин умеет развлекаться 

>А ещё мы посетили козлувку и увидели А ещё мы посетили козлувку и увидели

>роскошный дворец замойских роскошный дворец замойских

>И, конечно, музей соцреализма ! И, конечно, музей соцреализма !

>Из козлувки – прямиком   в Казимеж-дольны  на берегу вислы Из козлувки – прямиком в Казимеж-дольны на берегу вислы

>

>Следующая остановка –   пленительный сандомир! Следующая остановка – пленительный сандомир!

>

>Тут мы познакомились  с местными   чудаковатыми  голубями  Тут мы познакомились с местными чудаковатыми голубями 

>

>И на десерт…   сказочный краков! И на десерт… сказочный краков!

>

>

>Ну и по пути  мы заехали в величку –   подземный музей, Ну и по пути мы заехали в величку – подземный музей, где всё (!) из соли

>

>А В один из последних дней мы все вместе   выехали на природу А В один из последних дней мы все вместе выехали на природу 

>

>и вот настал тот самый день…  вручение дипломов! и вот настал тот самый день… вручение дипломов!

>

>И снова в путь… И снова в путь…

>No ale cóż... Dziękujemy serdecznie No ale cóż... Dziękujemy serdecznie

>

>Люблин,  мы будем помнить тебя! Люблин, мы будем помнить тебя!